Black Sheep Squadron (1976) s01e21 Episode Script
Poor Little Lambs
Tojos! We're hit! Get over the beach.
Come on, Boyle, we're jumping! But are you sure it was the Major who borrowed the plane? He stole it! I am sorry, I cannot help you, Major.
We get shot down over your island with the very information that will save you and the children.
Talk about God's providence? I wonder what happened to Pappy.
The last I saw him, he was coming down north of here.
The Japanese will find them sooner or later, and This is none of our concern, Father! Baa Baa Black Sheep S01E21 - Poor Little Lambs S01E21 - Poor Little Lambs As valiant American ground forces carry the war to the Japanese through the muddy, malaria-infested jungles of the South Pacific, U.
S.
Air and Navy Forces do battle against enemy supplies.
Fighters and bombers, as well as Allied ships at sea range far and wide across the Pacific to prevent Japanese troop ships and supply vessels from reinforcing their armies in the Solomon Islands.
But as one Japanese supply line is plugged, the enemy opens another, and Allied forces turn their eyes toward a small group of islands known as the Tobono Archipelago, suspecting it as a new Japanese base.
And you tell Boyington to get that aircraft back here to Espritos immediately! Excuse me, Colonel, but are you sure it was the Major who borrowed the plane? Not borrowed, Lieutenant.
He stole it! He stole it! I know that because I have eyewitnesses to the theft! But even if I didn't, I'd know it was Boyington, because he's the only man in the Marine Corps who would pull a stunt like this.
Now tell him to get it back here right away! What is that all about? Pappy, Boyle and Anderson borrowed the General Staff's C-45 from Espritos.
Why did they do that? Because they missed the courier plane.
When did this happen? Took off about 10 minutes after the courier plane.
Pappy is in big trouble with Colonel Lard.
Maybe not just with Colonel Lard.
If they took off 10 minutes after the courier plane, they should've been here 40 minutes ago.
Pappy.
Pappy.
Pappy! We there? I've been flying the same heading, but I've missed La Cava somehow.
How long have we been out of Espritos? Almost three hours.
We're 40 minutes overdue! How come you didn't wake me? We've got a headwind, so I thought that as the problem, but I guess it must be something else.
Like the compass, you meathead! What're we gonna do? Maybe we better try and raise La Cava.
And break radio silence and have a bunch of Zekes up here? Hey, Pappy! That's not La Cava.
Get down, let's have a closer look.
Tojos! We're hit! No way to control.
Get over the beach.
We're jumping.
Put it on autopilot.
Come on, Boyle, we're jumping! Robert! Robert! Man, am I glad to see you.
You all right? - Yeah, yeah, I'm fine.
You scratched yourself.
- Yeah, I know.
It's nothing.
How are you? I'm okay.
- Good.
I wonder what happened to Pappy.
I don't know.
The last I saw him, he was coming down north of here.
I'm Major Boyington.
An American? A Marine flyer.
I was shot down with a couple of my men.
Colonel Tokuda.
The Japanese.
The Japanese are coming.
No, move it.
He will look in there.
Move away.
In here.
Good afternoon, Sister Dominique.
Colonel Tokuda.
I wish to talk to you and Father Philippe.
Colonel, you promised the mission adequate food supply, but each time we go for our ration, it is little less than the time before.
I'm sorry, Sister, but promises often have to be broken during a war.
The war is your problem.
I'm only concerned that the children should have enough to eat.
I will speak to the supply officer.
Thank you.
What is it you want? We shot down an American plane.
Three men were seen parachuting from it.
Lieutenant Nomuri's patrol captured one of them.
He was bringing the prisoner to me when your erratic driving permitted him to escape.
I am sorry, Colonel.
I am not a good driver.
The truck is old.
The brakes are worn.
And you did not know the patrol was escorting a prisoner? No, I did not.
Sister Dominique, I have respected your religious beliefs and your desire not to take sides in the war.
I have admired your devotion to the orphans at this mission, and I hope neither you or Father Philippe will give me reason to change my attitude.
It is possible that the Americans will come here seeking refuge.
If so, you will notify me, will you not? Father Philippe and I only wish to live in peace.
Thank you, Sister.
Thank you very much.
You saved me.
Do not "thank you," Major.
You're leaving immediately.
- But, Sister You're not welcome here, Major.
You're like all the rest.
You kill, you destroy.
It's all a big game to you.
It doesn't matter who gets hurt.
Sister, wait a minute.
This mission exists only at mercy of Colonel Tokuda.
I care only for the children.
Had the Colonel found you here, he would have taken all us to prison.
Is it not enough that the children do not have any mothers or fathers? Must they now go to prison in order to protect you, Major? You cannot stay here.
This is an enemy-held island.
The Japanese are not our enemy.
Their allies are.
The Germans are your enemies.
They're occupying your country.
Not my country, Major.
I am not French.
I am Swiss.
My country is neutral.
This is not my war.
If it wouldn't violate your neutrality, would you mind telling me where I am? Mukali.
In the Tobonos? This may not be your war, Sister, but you're about to have a ringside seat at mine.
What are you talking about? In 36 hours, the Marines are going to hit this island and all the islands in the Tobonos.
You will leave now.
Did you understand what I just said, Sister? In a day-and-a-half, this whole island's gonna be like a branch office of hell.
I do not appreciate profanity.
But I do understand that people of your ilk find such words to be très chic.
And women of your ilk evidently don't listen very well.
No, I heard you, Major.
Believe me, I heard you many, many times before.
Full-scale attacks are preceded by naval bombardments.
Once that happens, it's all over, Sister.
All right, Major Bington.
- Boyington.
Yes.
What makes you so sure that this island will be under attack? My unit is going to fly the cover for the attack.
So we have nothing but your word, have we, Major? That's right.
And I am telling you the truth.
I rather take the word of God.
You know what you are? I tell you what you are! I have met people of your kind on this island often since I've been here.
People in uniform.
German, Dutch, English, French.
All telling the truth.
All pledging their undying love.
Saying anything to get what they want.
And then going away, Ieaving behind children for Father Philippe and me to take care of.
Well, I do not believe anything from people of your color anymore.
You are all liars.
Damn right.
You will leave now.
Sister, do you think it's a good idea for me to leave in broad daylight? The Colonel could have someone out there watching.
I think, in both our best interests, I should leave tonight when it's dark.
We will endure.
I am sorry, I cannot help you, Major Boyington.
Yes.
But I must first think of the children.
Only of the children.
Sister, this island is going to get hit.
Now you can pray up a storm if you like, but the 5th Marines are gonna roll all over this island.
Now if you really care about those children, you pray, you pray that you find yourself a very deep foxhole.
Exactly like all the rest.
We don't even know if he's alive.
Yeah, or if Tojos got him or if he Bob.
Father Philippe! Hey, kid! Hey, kid! Hey, wait! Father Philippe! Wait! Hey! Hey, you! Father Philippe! Father Philippe.
Wait, wait, wait.
You are the Americans from the airplane.
We saw the wreckage.
Where? About a mile from here.
Who are you? I am Father Philippe.
Don't be afraid.
You can trust us.
Come.
Come.
Come.
Where do they come from? We came across each other as the children And you bring them down here? What else could I do? You could have left them there.
What if the Japanese had seen you? What if they are watching? Why would they be watching? Because of the other American! Pappy.
Another American? - Where? In the chapel.
What were you thinking, bringing those men down here? It was stupid! It is dangerous! They are our friends.
We have no friends! When will you understand that? We are all alone here with the Japanese.
The safety of the children, all that we have worked for, depends upon the Japanese.
As long as the Japanese are here, we have to live with them.
So what do we do about the Americans? The major and his two friends will leave after dark tonight.
But where will they go? What will they do? The Japanese will find them sooner or later and This is none of our concern, Father! This is none of our concern.
Bob.
- What? Will that make the music like at mass? No.
No, this isn't a pipe organ.
But I'll tell you something.
I've known people that would take a flute like this and play it over a rabbit hole, and the rabbit would run right out of his hole and stand there.
And if your brother kept playing it, the rabbit would eat right out of your hand.
A rabbit would run.
Well, you haven't learned how to play yet.
Wait till you do.
Here.
Will the Japanese come and get you, Bob? No chance.
You know why? Because I'm gonna take this flute, and I'm gonna play it, and those Japanese are gonna run right in a rabbit hole.
Really? - Yepper.
It's a joke, Suzanne.
Isn't it? It is time for those men to go.
Will you tell them, or shall I? Michel, go ask the Americans to come in here.
What do you want with them? I thought we might give them something to eat before we turn them out.
There is little enough for the children to eat.
Why do you want to feed them? We will manage.
Michel, go.
You are a strong woman, and often I have let you have your way, but I am still in charge.
Are you as hungry as I am? I'm starving.
I'm starving.
Sit down, gentlemen.
Please.
Our food is plain.
Just very happy to have the food, Father.
It looks very good, Father.
Tastes good, too.
I'm glad.
I will tell the children, who had nothing to eat, that you enjoyed it.
There is enough for everyone.
Sister Dominique doesn't mean that.
Sister Dominique means every word of it.
Is it true, Major, that your forces are going to invade this island? God will protect us.
- Of course.
But tell me, is it true? Father, you've been great.
Can you get through to this Sister that everybody on this island is gonna end up up to their in a shooting war.
These children and this mission are gonna end up someplace in some smoky hole.
Now, can you translate that to her in terms that she can understand? Oh, I will give you terms, Major Bington.
- Boyington.
You are a man who thinks only for himself.
You wear a uniform that say that you should kill the Japanese.
Well, these Japanese have been feeding us.
Now, I do not believe a word you say.
You are just trying to get us to help you get off this island.
Well, you will eat and then you will go.
And God will protect us.
That woman, she's She is a marvel.
She is a marvel.
She has cared for these children, she has stolen food for them at great risk to herself from the Japanese, before Colonel Tokuda arrived here and took pity on us.
And after stealing it, she would pray for forgiveness until her knees would bleed.
She is a woman of extraordinary will.
And if you don't see things her way So please try to understand.
I understand, Father, but you better get these children in a safe place, and soon, because you're running out of time.
Saddle up.
Major, I believe you and I want to help.
Why? - Because I am French.
I've been here so long.
It's easy to forget that.
And I do.
But then something reminds me.
Today, for instance, when I saw the wreckage of your aeroplane, I remembered that your country and mine are allies.
Wait a minute.
You saw the wreckage of our airplane? Yes.
What condition was it in? Badly wrecked.
Was it burned? - No.
There's an emergency radio pack in that airplane.
There were several Japanese there when the children and I saw it.
We've got to get around them somehow.
I can help.
You stay out of it, Father.
Major, I've tried to believe, as Sister Dominique does, that God does not take sides in any war.
She is probably right.
But I must take sides.
And you must let me.
Okay, come on.
Hey, there's a flare gun in here.
Bring it.
Wait a minute, Pappy.
They're coming back.
I will not be treated like this.
Where's the Sister? - In the chapel.
Where are the other kids? - They're in the back.
I'll go round 'em up.
Take Michel with you.
All right, come on, Michel.
Is something wrong, Monsieur? Come on, let's get the other kids.
Bring 'em back here as fast as possible.
- Yeah, right.
I'm gonna tell Sister what's happening.
How could you use an old man like that? Sister, you don't have to take sides in the war, but you can't pretend it isn't happening any more than Father Philippe could.
Now let's get out of here before the Japanese come.
You have your radio, Major.
Take your two friends and go.
Sister, are you coming or not? No.
Whatever happens would be the will of God.
Now, what the hell does that mean? Oh, I dislike your language, Major.
All right, let's you and I talk about God's will, but first you better look up and find out what God is telling you.
He's telling you to get out of here.
So, now you are a servant of God, are you? Let's look at the facts.
We steal an airplane that has a broken compass.
We get shot down over your island with the very information that will save you and the children.
Talk about God's providence? What do you want God to do? The kids are all rounded up.
All right, Major, maybe so.
Where are they? I don't know.
I had Sister Dominique's word that this war was none of your affair.
I accepted that and did what I could to help you.
I did not want to interfere with your work.
I did not want to hurt you.
I knew you were not my friend, but I believed you were not my enemy.
But you placed no value in what I believed.
We will find the Americans, and you will die with them! Get in.
That's it.
Sister, will you knock that off? It's Pappy's signature.
Go tell the guys.
It's Casey.
He's reading us.
Get cracking on that thing.
Yeah.
Where do you think they are, anyhow? Hey, shh! Come on, I can't hear.
Jim, get on the horn and tell Air Sea Rescue that Pappy, Boyle and Anderson are on the beach, two miles from Bukai Point on the west shore of Mukali.
Tell them to be ready to evacuate about a dozen kids and a nun.
Dozen kids and a nun? Just do it, do it, please! This signal's fading! Mukali? There's a naval barrage gonna blast that beach in a few hours.
Hey, shut up, will you? The sub will surface at 1900 on the beach south of the point.
Sign off.
Hey, crank with me.
Sister, may I talk to you for a moment? Yes? Sister, there's a sub that's gonna be here tonight at 07:00.
I want you to take the kids down to the beach.
Now, after that, there's going to be a naval barrage.
Look, I'm worried about him, too.
Now, I have a plan.
I think we can get him off the island with us.
I will not leave without him.
You must take the children, but I will not leave without Father Philippe.
You know, Sister, you're a real pain in - Please! Please, Major.
All right.
Now, I need your help.
And I figure an old drill sergeant like you could handle it.
Oh, you tell joke at a time like this.
You should be ashamed.
That's my mistake.
You put in a good word for me, okay? Somebody had better.
Colonel.
We missed you at the mission, Sister Dominique.
I am sorry, Colonel.
I came as soon as I heard that you had arrested Father Philippe.
And why have you come now? Colonel, Father Philippe and I, we have not been honest with you.
No, you haven't.
Have you? Colonel, we found ourselves in a very difficult situation.
So? May I explain? Get the skipper to hold the sub as long as he can, but you got to figure if we're not there by 2100, we're not gonna make it.
Okay, kids, come on, you come with me.
Hey, good luck.
Get going, will you, Bob? We'll see you there.
Yeah, I know.
And so the Americans forced you to protect them by threatening that if they were captured, they would say that you and Father Philippe were Allied agents.
Yes.
And you thought I would believe them? We could not be sure.
No, I suppose not.
Trust is always one of the first casualties of war.
Now, where are the Americans? I will take you to them.
Then let's go.
On one condition.
Which is? That you allow Father Philippe to come with us.
Why? You still do not trust me, eh? Very well.
He will be waiting for us in my car.
Thank you.
You've got 30 minutes to get them off that beach.
You waste any time, you'll be stuck there with them.
The kids all right? Yeah, they're all aboard.
The skipper says he's not waiting around much longer.
Well, he may have to wait till 21:00.
21:00? Didn't they tell you? Tell me what? A Marine Raider Battalion's gonna be hitting these beaches at dawn, and at 21:00, a couple of cruisers and four destroyers are gonna start blasting this beach to soften it up.
What? Casey couldn't have known, he would've told me.
Why the hell did Air Sea Rescue keep it a secret? Rescue probably didn't know it.
I can tell you right now, Skipper ain't gonna like sitting around out there.
We have been taking food to them.
Right over there.
Lieutenant, if we don't get out of here, the skipper's gonna take off without us.
Give it a few more minutes, huh? Lieutenant Well, damn it, I can't leave without them, can l? Okay, okay.
A few more minutes.
Where is Lieutenant Boyle? - He'll catch up with us.
Come on, Lieutenant! - No! Lieutenant Get out of here if you're so worried about your lousy hide! Lieutenant.
Poor Lieutenant Boyle.
- Come on, Father.
Lieutenant.
The children? Where are the children? Somebody get on that radio and tell the sub to wait.
Let's shore off.
Pappy! I'm coming! Pappy, wait up! Over here, Boyle.
- Hurry up! Pappy! Come on.
All right? All right, go ahead.
- He just got here.
We got the 20 children and Father Philippe and Sister Dominique off the island in time.
It was close, and from the severity of the fighting, it was a damn A darn good thing.
Through it all, Sister Dominique was unflinching, shouting out orders like a 20-year boot camp DI.
But still, I had to admire her courage, even though she kept hounding me about my language.
And I was glad she was gonna put the word in for me.
And when she did, I hoped at last she would get my name right.
God sent you to us, Major Bington.
That's Boyington, Sister.
Major Boyington.
Come on, Boyle, we're jumping! But are you sure it was the Major who borrowed the plane? He stole it! I am sorry, I cannot help you, Major.
We get shot down over your island with the very information that will save you and the children.
Talk about God's providence? I wonder what happened to Pappy.
The last I saw him, he was coming down north of here.
The Japanese will find them sooner or later, and This is none of our concern, Father! Baa Baa Black Sheep S01E21 - Poor Little Lambs S01E21 - Poor Little Lambs As valiant American ground forces carry the war to the Japanese through the muddy, malaria-infested jungles of the South Pacific, U.
S.
Air and Navy Forces do battle against enemy supplies.
Fighters and bombers, as well as Allied ships at sea range far and wide across the Pacific to prevent Japanese troop ships and supply vessels from reinforcing their armies in the Solomon Islands.
But as one Japanese supply line is plugged, the enemy opens another, and Allied forces turn their eyes toward a small group of islands known as the Tobono Archipelago, suspecting it as a new Japanese base.
And you tell Boyington to get that aircraft back here to Espritos immediately! Excuse me, Colonel, but are you sure it was the Major who borrowed the plane? Not borrowed, Lieutenant.
He stole it! He stole it! I know that because I have eyewitnesses to the theft! But even if I didn't, I'd know it was Boyington, because he's the only man in the Marine Corps who would pull a stunt like this.
Now tell him to get it back here right away! What is that all about? Pappy, Boyle and Anderson borrowed the General Staff's C-45 from Espritos.
Why did they do that? Because they missed the courier plane.
When did this happen? Took off about 10 minutes after the courier plane.
Pappy is in big trouble with Colonel Lard.
Maybe not just with Colonel Lard.
If they took off 10 minutes after the courier plane, they should've been here 40 minutes ago.
Pappy.
Pappy.
Pappy! We there? I've been flying the same heading, but I've missed La Cava somehow.
How long have we been out of Espritos? Almost three hours.
We're 40 minutes overdue! How come you didn't wake me? We've got a headwind, so I thought that as the problem, but I guess it must be something else.
Like the compass, you meathead! What're we gonna do? Maybe we better try and raise La Cava.
And break radio silence and have a bunch of Zekes up here? Hey, Pappy! That's not La Cava.
Get down, let's have a closer look.
Tojos! We're hit! No way to control.
Get over the beach.
We're jumping.
Put it on autopilot.
Come on, Boyle, we're jumping! Robert! Robert! Man, am I glad to see you.
You all right? - Yeah, yeah, I'm fine.
You scratched yourself.
- Yeah, I know.
It's nothing.
How are you? I'm okay.
- Good.
I wonder what happened to Pappy.
I don't know.
The last I saw him, he was coming down north of here.
I'm Major Boyington.
An American? A Marine flyer.
I was shot down with a couple of my men.
Colonel Tokuda.
The Japanese.
The Japanese are coming.
No, move it.
He will look in there.
Move away.
In here.
Good afternoon, Sister Dominique.
Colonel Tokuda.
I wish to talk to you and Father Philippe.
Colonel, you promised the mission adequate food supply, but each time we go for our ration, it is little less than the time before.
I'm sorry, Sister, but promises often have to be broken during a war.
The war is your problem.
I'm only concerned that the children should have enough to eat.
I will speak to the supply officer.
Thank you.
What is it you want? We shot down an American plane.
Three men were seen parachuting from it.
Lieutenant Nomuri's patrol captured one of them.
He was bringing the prisoner to me when your erratic driving permitted him to escape.
I am sorry, Colonel.
I am not a good driver.
The truck is old.
The brakes are worn.
And you did not know the patrol was escorting a prisoner? No, I did not.
Sister Dominique, I have respected your religious beliefs and your desire not to take sides in the war.
I have admired your devotion to the orphans at this mission, and I hope neither you or Father Philippe will give me reason to change my attitude.
It is possible that the Americans will come here seeking refuge.
If so, you will notify me, will you not? Father Philippe and I only wish to live in peace.
Thank you, Sister.
Thank you very much.
You saved me.
Do not "thank you," Major.
You're leaving immediately.
- But, Sister You're not welcome here, Major.
You're like all the rest.
You kill, you destroy.
It's all a big game to you.
It doesn't matter who gets hurt.
Sister, wait a minute.
This mission exists only at mercy of Colonel Tokuda.
I care only for the children.
Had the Colonel found you here, he would have taken all us to prison.
Is it not enough that the children do not have any mothers or fathers? Must they now go to prison in order to protect you, Major? You cannot stay here.
This is an enemy-held island.
The Japanese are not our enemy.
Their allies are.
The Germans are your enemies.
They're occupying your country.
Not my country, Major.
I am not French.
I am Swiss.
My country is neutral.
This is not my war.
If it wouldn't violate your neutrality, would you mind telling me where I am? Mukali.
In the Tobonos? This may not be your war, Sister, but you're about to have a ringside seat at mine.
What are you talking about? In 36 hours, the Marines are going to hit this island and all the islands in the Tobonos.
You will leave now.
Did you understand what I just said, Sister? In a day-and-a-half, this whole island's gonna be like a branch office of hell.
I do not appreciate profanity.
But I do understand that people of your ilk find such words to be très chic.
And women of your ilk evidently don't listen very well.
No, I heard you, Major.
Believe me, I heard you many, many times before.
Full-scale attacks are preceded by naval bombardments.
Once that happens, it's all over, Sister.
All right, Major Bington.
- Boyington.
Yes.
What makes you so sure that this island will be under attack? My unit is going to fly the cover for the attack.
So we have nothing but your word, have we, Major? That's right.
And I am telling you the truth.
I rather take the word of God.
You know what you are? I tell you what you are! I have met people of your kind on this island often since I've been here.
People in uniform.
German, Dutch, English, French.
All telling the truth.
All pledging their undying love.
Saying anything to get what they want.
And then going away, Ieaving behind children for Father Philippe and me to take care of.
Well, I do not believe anything from people of your color anymore.
You are all liars.
Damn right.
You will leave now.
Sister, do you think it's a good idea for me to leave in broad daylight? The Colonel could have someone out there watching.
I think, in both our best interests, I should leave tonight when it's dark.
We will endure.
I am sorry, I cannot help you, Major Boyington.
Yes.
But I must first think of the children.
Only of the children.
Sister, this island is going to get hit.
Now you can pray up a storm if you like, but the 5th Marines are gonna roll all over this island.
Now if you really care about those children, you pray, you pray that you find yourself a very deep foxhole.
Exactly like all the rest.
We don't even know if he's alive.
Yeah, or if Tojos got him or if he Bob.
Father Philippe! Hey, kid! Hey, kid! Hey, wait! Father Philippe! Wait! Hey! Hey, you! Father Philippe! Father Philippe.
Wait, wait, wait.
You are the Americans from the airplane.
We saw the wreckage.
Where? About a mile from here.
Who are you? I am Father Philippe.
Don't be afraid.
You can trust us.
Come.
Come.
Come.
Where do they come from? We came across each other as the children And you bring them down here? What else could I do? You could have left them there.
What if the Japanese had seen you? What if they are watching? Why would they be watching? Because of the other American! Pappy.
Another American? - Where? In the chapel.
What were you thinking, bringing those men down here? It was stupid! It is dangerous! They are our friends.
We have no friends! When will you understand that? We are all alone here with the Japanese.
The safety of the children, all that we have worked for, depends upon the Japanese.
As long as the Japanese are here, we have to live with them.
So what do we do about the Americans? The major and his two friends will leave after dark tonight.
But where will they go? What will they do? The Japanese will find them sooner or later and This is none of our concern, Father! This is none of our concern.
Bob.
- What? Will that make the music like at mass? No.
No, this isn't a pipe organ.
But I'll tell you something.
I've known people that would take a flute like this and play it over a rabbit hole, and the rabbit would run right out of his hole and stand there.
And if your brother kept playing it, the rabbit would eat right out of your hand.
A rabbit would run.
Well, you haven't learned how to play yet.
Wait till you do.
Here.
Will the Japanese come and get you, Bob? No chance.
You know why? Because I'm gonna take this flute, and I'm gonna play it, and those Japanese are gonna run right in a rabbit hole.
Really? - Yepper.
It's a joke, Suzanne.
Isn't it? It is time for those men to go.
Will you tell them, or shall I? Michel, go ask the Americans to come in here.
What do you want with them? I thought we might give them something to eat before we turn them out.
There is little enough for the children to eat.
Why do you want to feed them? We will manage.
Michel, go.
You are a strong woman, and often I have let you have your way, but I am still in charge.
Are you as hungry as I am? I'm starving.
I'm starving.
Sit down, gentlemen.
Please.
Our food is plain.
Just very happy to have the food, Father.
It looks very good, Father.
Tastes good, too.
I'm glad.
I will tell the children, who had nothing to eat, that you enjoyed it.
There is enough for everyone.
Sister Dominique doesn't mean that.
Sister Dominique means every word of it.
Is it true, Major, that your forces are going to invade this island? God will protect us.
- Of course.
But tell me, is it true? Father, you've been great.
Can you get through to this Sister that everybody on this island is gonna end up up to their in a shooting war.
These children and this mission are gonna end up someplace in some smoky hole.
Now, can you translate that to her in terms that she can understand? Oh, I will give you terms, Major Bington.
- Boyington.
You are a man who thinks only for himself.
You wear a uniform that say that you should kill the Japanese.
Well, these Japanese have been feeding us.
Now, I do not believe a word you say.
You are just trying to get us to help you get off this island.
Well, you will eat and then you will go.
And God will protect us.
That woman, she's She is a marvel.
She is a marvel.
She has cared for these children, she has stolen food for them at great risk to herself from the Japanese, before Colonel Tokuda arrived here and took pity on us.
And after stealing it, she would pray for forgiveness until her knees would bleed.
She is a woman of extraordinary will.
And if you don't see things her way So please try to understand.
I understand, Father, but you better get these children in a safe place, and soon, because you're running out of time.
Saddle up.
Major, I believe you and I want to help.
Why? - Because I am French.
I've been here so long.
It's easy to forget that.
And I do.
But then something reminds me.
Today, for instance, when I saw the wreckage of your aeroplane, I remembered that your country and mine are allies.
Wait a minute.
You saw the wreckage of our airplane? Yes.
What condition was it in? Badly wrecked.
Was it burned? - No.
There's an emergency radio pack in that airplane.
There were several Japanese there when the children and I saw it.
We've got to get around them somehow.
I can help.
You stay out of it, Father.
Major, I've tried to believe, as Sister Dominique does, that God does not take sides in any war.
She is probably right.
But I must take sides.
And you must let me.
Okay, come on.
Hey, there's a flare gun in here.
Bring it.
Wait a minute, Pappy.
They're coming back.
I will not be treated like this.
Where's the Sister? - In the chapel.
Where are the other kids? - They're in the back.
I'll go round 'em up.
Take Michel with you.
All right, come on, Michel.
Is something wrong, Monsieur? Come on, let's get the other kids.
Bring 'em back here as fast as possible.
- Yeah, right.
I'm gonna tell Sister what's happening.
How could you use an old man like that? Sister, you don't have to take sides in the war, but you can't pretend it isn't happening any more than Father Philippe could.
Now let's get out of here before the Japanese come.
You have your radio, Major.
Take your two friends and go.
Sister, are you coming or not? No.
Whatever happens would be the will of God.
Now, what the hell does that mean? Oh, I dislike your language, Major.
All right, let's you and I talk about God's will, but first you better look up and find out what God is telling you.
He's telling you to get out of here.
So, now you are a servant of God, are you? Let's look at the facts.
We steal an airplane that has a broken compass.
We get shot down over your island with the very information that will save you and the children.
Talk about God's providence? What do you want God to do? The kids are all rounded up.
All right, Major, maybe so.
Where are they? I don't know.
I had Sister Dominique's word that this war was none of your affair.
I accepted that and did what I could to help you.
I did not want to interfere with your work.
I did not want to hurt you.
I knew you were not my friend, but I believed you were not my enemy.
But you placed no value in what I believed.
We will find the Americans, and you will die with them! Get in.
That's it.
Sister, will you knock that off? It's Pappy's signature.
Go tell the guys.
It's Casey.
He's reading us.
Get cracking on that thing.
Yeah.
Where do you think they are, anyhow? Hey, shh! Come on, I can't hear.
Jim, get on the horn and tell Air Sea Rescue that Pappy, Boyle and Anderson are on the beach, two miles from Bukai Point on the west shore of Mukali.
Tell them to be ready to evacuate about a dozen kids and a nun.
Dozen kids and a nun? Just do it, do it, please! This signal's fading! Mukali? There's a naval barrage gonna blast that beach in a few hours.
Hey, shut up, will you? The sub will surface at 1900 on the beach south of the point.
Sign off.
Hey, crank with me.
Sister, may I talk to you for a moment? Yes? Sister, there's a sub that's gonna be here tonight at 07:00.
I want you to take the kids down to the beach.
Now, after that, there's going to be a naval barrage.
Look, I'm worried about him, too.
Now, I have a plan.
I think we can get him off the island with us.
I will not leave without him.
You must take the children, but I will not leave without Father Philippe.
You know, Sister, you're a real pain in - Please! Please, Major.
All right.
Now, I need your help.
And I figure an old drill sergeant like you could handle it.
Oh, you tell joke at a time like this.
You should be ashamed.
That's my mistake.
You put in a good word for me, okay? Somebody had better.
Colonel.
We missed you at the mission, Sister Dominique.
I am sorry, Colonel.
I came as soon as I heard that you had arrested Father Philippe.
And why have you come now? Colonel, Father Philippe and I, we have not been honest with you.
No, you haven't.
Have you? Colonel, we found ourselves in a very difficult situation.
So? May I explain? Get the skipper to hold the sub as long as he can, but you got to figure if we're not there by 2100, we're not gonna make it.
Okay, kids, come on, you come with me.
Hey, good luck.
Get going, will you, Bob? We'll see you there.
Yeah, I know.
And so the Americans forced you to protect them by threatening that if they were captured, they would say that you and Father Philippe were Allied agents.
Yes.
And you thought I would believe them? We could not be sure.
No, I suppose not.
Trust is always one of the first casualties of war.
Now, where are the Americans? I will take you to them.
Then let's go.
On one condition.
Which is? That you allow Father Philippe to come with us.
Why? You still do not trust me, eh? Very well.
He will be waiting for us in my car.
Thank you.
You've got 30 minutes to get them off that beach.
You waste any time, you'll be stuck there with them.
The kids all right? Yeah, they're all aboard.
The skipper says he's not waiting around much longer.
Well, he may have to wait till 21:00.
21:00? Didn't they tell you? Tell me what? A Marine Raider Battalion's gonna be hitting these beaches at dawn, and at 21:00, a couple of cruisers and four destroyers are gonna start blasting this beach to soften it up.
What? Casey couldn't have known, he would've told me.
Why the hell did Air Sea Rescue keep it a secret? Rescue probably didn't know it.
I can tell you right now, Skipper ain't gonna like sitting around out there.
We have been taking food to them.
Right over there.
Lieutenant, if we don't get out of here, the skipper's gonna take off without us.
Give it a few more minutes, huh? Lieutenant Well, damn it, I can't leave without them, can l? Okay, okay.
A few more minutes.
Where is Lieutenant Boyle? - He'll catch up with us.
Come on, Lieutenant! - No! Lieutenant Get out of here if you're so worried about your lousy hide! Lieutenant.
Poor Lieutenant Boyle.
- Come on, Father.
Lieutenant.
The children? Where are the children? Somebody get on that radio and tell the sub to wait.
Let's shore off.
Pappy! I'm coming! Pappy, wait up! Over here, Boyle.
- Hurry up! Pappy! Come on.
All right? All right, go ahead.
- He just got here.
We got the 20 children and Father Philippe and Sister Dominique off the island in time.
It was close, and from the severity of the fighting, it was a damn A darn good thing.
Through it all, Sister Dominique was unflinching, shouting out orders like a 20-year boot camp DI.
But still, I had to admire her courage, even though she kept hounding me about my language.
And I was glad she was gonna put the word in for me.
And when she did, I hoped at last she would get my name right.
God sent you to us, Major Bington.
That's Boyington, Sister.
Major Boyington.