Braquo (2009) s04e01 Episode Script

À l'ancienne

Eddy! I know where she is.
I know where she is.
Where? There? Roxanne! Roxanne! Roxanne! Tell me they're okay.
Your kids are fine, Walter.
Oscar, it's me.
What did they do to you? Come on, Roxanne.
- Come on.
- Yes.
- Yes.
-Yes.
- Yes.
- Careful.
Careful.
I'm here, Roxanne.
It's over.
It's over.
The door's closed.
Léa? - Léa? Are you okay? - Dad? - Yes.
- Dad, go away.
I don't want you to see me like this.
Get out, Dad.
Get out! I beg you.
It's okay, Léa.
It's over.
It's over.
THE OLD-FASHIONED WAY Hello, Lieutenant Morlighem.
No matter how long it takes, I'll kill you, Aroudj, just like I killed your fucking son.
I was willing to kill just you but after hearing what you just said, I'll be forced to take care of your kids as well.
For good this time.
I'll get you, Aroudj.
Do you understand, you big pig? I swear on my kids' lives, I'll get you.
I suppose you know who I am.
Chief Superintendent Henri Brabant from the IGPN.
My supervisor sent me, in person.
My mission is to inspect your department.
My teams, under the leadership of Major Caplan, just ended a feud amongst the Russian mafia.
So, why a disciplinary inspection? Major Fargette is dead.
Valérie Borg, the IGS officer who disappeared, was found dead and dismembered.
The same thing almost happened to Lieutenant Delgado.
I think that your track record stinks of failure.
All of that is the work of one policeman, - Roland Vogel.
- Ex-policeman, madam.
Vogel's a cop from your division.
The one that tries to find faults in good cops.
Stop blaming us for your mistakes.
We've already suffered enough.
Superintendent Bernardi, throughout the duration of my inspection, you and your men will be under my direct command.
And I'm taking your office.
It's the least disgusting place here.
I'll be going, but we'll be seeing each other.
What was that all about? Our best days in the police are behind us.
Léa, can you go with your brother, please? Thank you.
Lieutenant, I'm Lieutenant Dalia Beatini from the Minors Brigade.
I'm here to take care of your children.
And to help you.
Do you understand? Yes, I understand.
You can trust me.
Thank you.
Everything okay? Did you find anything out? There's a doctor in with her.
So, doctor? Physically, she's in good health.
Time will tell if she suffers psychological consequences.
I've sedated her so that she can rest.
Can I see her? Yes, but don't stay long.
- Thank you.
- You're welcome.
Are you alright? I'll wait outside.
Are you alright? Léa and Oscar are all right.
And Roxanne? She'll be okay.
It was a close call, but she's okay.
Roland Vogel! I won't ask how things are rolling.
His packet.
It goes without saying, you have to watch your arse in here.
Luckily, you're sitting on it.
What happened to you? Police brutality.
I hope it was justified.
If not, it's not right at all.
Your nine metres squared are ready.
Eddy? Eddy? What is it? I need to phone home and I've forgotten my mobile.
- Here.
- Thank you.
I'll have a smoke while I'm at it.
Wait for Daddy, sweetheart.
I need to see you, it's urgent.
Eddy.
What time and where? Tomorrow.
15:00.
Cergy shopping centre.
Are you okay, Walter? I'm fine.
Here.
How are you dealing with it all? Badly.
Very badly, Eddy.
Yes, Charlie? What's all this about a meeting in a shopping centre? What? Doesn't the meeting place suit you? No, no problem.
Central Paris? Okay.
A café.
Yes, I see.
Okay, see you tomorrow.
- What are you playing at? - I'm not playing, Eddy.
Do you want to start a war with the Turks? You'd rather I let Baba Aroudj take my kids? What makes you think Charlie knows about it? I don't know what your friend's into, but I'm sure he can give me the lowdown.
Some advice, Walter: Keep Charlie at a distance.
You don't know him.
I don't give a shit.
I just want him to tell me about that fucking Turk.
Okay, I think I understand.
We'll see him tomorrow and you can ask him.
I know him, he's going to refuse.
It doesn't cost anything to ask.
I'm going back in, are you coming? No, I must get back to my kids.
Give Roxanne a hug for me.
- Here.
- Thank you.
Eddy, I I need to ask you something.
I'm listening.
Did Vogel tell you that he buried both of us? Yes, what of it? If you'd really had to choose, and only called one of the numbers that Vogel gave you, who would you have saved? Why are you asking that? Answer me, Eddy.
Please.
I would have chosen Roxanne.
When I go home, I don't want to see you again.
Leave your keys with the doorman.
What you've started ends here.
If I find that you've attacked children again With all due respect, Hüseyin, the prophet Mohammed Don't bring the words of Mohammed into our conversation.
Especially when your behaviour has been shameful.
Forget that policeman and his family.
Concentrate on your business without drawing attention, do you understand? We have our own business to take care of.
Very important business.
Which must be completed without a hitch.
One last thing, even though the Koran doesn't prohibit it, it does encourage us to try not to resemble a pig! Do some sport! I'll get that policeman, I swear.
You smoke? I'd given up but - What are we doing here? - Waiting for Brabant.
How's Delgado? Fine, fine.
And Morlighem? The same as Lieutenant Delgado.
Do you have any news on Vogel? According to rumours, his lawyer's going to plead insanity.
Which suits everybody, the politicians, the police, and above all, Vogel.
If he's found to be crazy, he's not responsible.
He'll get away with a short time in a mental hospital and some pills.
Where is he now? Yesterday he was transferred from the hospital to prison.
Which one? La Santé.
Where are you going? Caplan! Caplan, where are you going? Do you see that empty chair, madam? Major Caplan's arse should be sitting in it.
But it isn't.
Why not? Because your men have no respect for you.
In accordance with my supervisor, I'm removing your command and putting you on the ground.
I think that it'll do you good.
This is for you.
Close the door when you leave.
Hello.
Thank you.
You may go.
Thank you.
That way.
Go ahead.
I'll put you in here.
The prisoner's on his way.
Hello, Nathan.
Hello, Eddy.
You took your time coming to see me.
You haven't changed.
I know.
I'm not the only one, you could say.
You look sadder than before, Eddy.
Before when? Before my little brother went down for murder? I was tried and convicted and I got 15 years.
Now, tell me why you're here after forgetting me for so many years.
Forgetting you? After the death of Myriam and your children, you distanced yourself from everybody.
Even our parents couldn't get near you, least of all me.
Because you knew that I'd discover your plans and stop you.
So please don't criticise me.
Do you think it was easy for our parents to see their son condemned for killing a 10-year-old kid? Hello, Lieutenant Delgado.
Henri Brabant, head of disciplinary at the IGPN.
- How are you? - Fine, thank you.
What can I do for you? Just answer a few questions.
Lieutenant Delgado, could you explain to me how you got to the hideout of Roland Vogel and Orianne Beridze? I can't remember.
I understand.
You've suffered a terrible shock and I show up with all these questions.
However, maybe you remember where you were the night Lieutenant Théo Wachewski was killed in his hospital room? That night, your squad leader Major Caplan and Lieutenant Morlighem were on the trail of a smuggler's lorry.
But you, Lieutenant Delgado, where were you? I was at home, sir.
Good.
That's all I wanted to know.
Relax, Lieutenant.
Try to get your memory back and the next time that we see each other, give me the right answers.
See you soon.
What do you want, Eddy? The worst type of bastard arrived here last night.
I want you to spread the word.
There's a lot of money on his head.
The name of the specimen is Vogel.
Roland Vogel.
There's 50,000 euros for the person who does it.
I should be out in four days, Eddy.
You've come to ask me to participate in a murder? Not participate, just to spread the word.
Phrase it as you want, Eddy.
But you're talking about a murder.
You're a policeman, for fuck's sake.
That's exactly why I'm asking.
The man in question killed three policemen.
One of them was like a brother to me.
He almost took another life, one I hold above my own.
If what you say is true, don't worry, he'll get life.
Eddy, 15 years in here is an eternity.
The rapists aren't the worst, or the idiots who make you pay, the bad hygiene, the rotten food The worst is feeling forgotten.
You're alive but you're not there.
You have nothing, you don't mean anything to anybody.
You're still alive.
You look healthier than me.
Can I count on you, Nathan? I need you, Nathan.
Nathan.
Do you still serve Frenchmen in this bar? Or is it solely reserved for Arabs? I don't know what I like about you more, your squaddie humour or your stupid cop act.
Take your pick with me.
Hello, Wassim.
From what I hear, this Charlie is far from an amateur.
That's why I need you to track him unnoticed.
What makes you think that once we find him, he'll help us? Honestly, I have no idea.
But I need you to find his hiding place.
I'm in your debt, so count on me, my brother.
Yes? What's going on? What's this office? They discharged you.
I'm fine, don't worry.
What is this shitty place? My new office, yours is over there.
We'll be here for the duration of the inspection.
Inspection? Henri Brabant, from the IGPN.
Didn't he go to see you in hospital? I haven't asked you how you discovered Vogel's hideout.
Or where you were the night Théo Wachewski died.
What are you trying to say? I can sense you're uncomfortable from here.
As if your shoes are digging into you, giving you blisters.
The person who put them on you is the same one that's trying to bring me down.
If you want to get out without suffering too much, Lieutenant Delgado, you'd better get your team spirit back.
What's the plan? From tomorrow, I want you on my team.
In the meantime, have a good day, Lieutenant.
- That's him.
- That's him.
What did we say the last time we saw each other, Eddy? I know, Charlie.
Zero contact.
So what are we doing here? We're here because of me, Charlie.
I want you to help me find Baba Aroudj.
What you want is shit.
Go to war with the Turks? Do you want to see those bastards rape your kids before putting you and them under 20 metres of concrete? Because that's what they do, believe me.
Okay, Charlie.
I have no way of convincing you.
But put yourself in Walter's shoes.
You've felt the same rage, and the people you faced were tough.
There's no choice.
We must kill the Turk before he gets his kids.
Dad, what's going on? We're in a police car with Dalia.
Don't worry, sweetheart, they're taking you somewhere safe.
Are you okay? I'm okay.
Oscar won't say anything.
Tell him everything's okay.
Reassure him.
There's no reason to worry.
I have a few things to do, then I'll be right there.
Shall I pass you to Dalia? No, tell her I'll see her later.
Okay.
Here, Dalia.
Thanks.
- Everything okay? - Yes.
Who's the guy in the suit? Henri Brabant from the IGPN.
- Why's he here? - To bring us down.
See why you should forget about revenge? Forget about it? After what they did to my kids? After all of that? Out of the question, get it? Who was the Arab who killed the Turk? My life insurance, without him we wouldn't be here talking.
Lieutenant Morlighem, I'm sorry about your children and the attempt on your life.
I guarantee that the Republic won't let it go.
Can the Republic explain to me what three murderers were doing in a Turkish diplomatic vehicle? The vehicle was declared stolen by the embassy 48 hours ago.
That doesn't surprise me.
Charlie's gone and without his information, you won't get anywhere.
You mean you can't do more? I didn't say that.
He's not answering my calls.
Go and see your kids, Walter.
- And calm down.
- Calm down? Your men tried to kill policeman Morlighem.
I didn't know about it, they weren't my orders.
You mean to say that they initiated it themselves? The night before I left for Marseille, I was overcome with rage and I knocked over a table.
One of my men, Faruk, was there.
He's known my son since he was born, maybe he wanted to ease my pain by following his own initiative.
If you must punish Faruk, please don't make it too severe, I'm willing to pay for all of the damage that his actions have caused.
Faruk is dead.
So are the two bastards that accompanied him.
While the dust settles a little around here, I want you to stay where you are.
Why? If the business with Faruk has compromised our business in Paris, then Marseille is where our future lies.
Reinforce the ties with our new partners but be sure to keep negotiations as tight as possible.
Mr Baba Aroudj.
My name's Redouane Buzoni, - welcome to Marseille.
- Thank you.
Mr Mandeville sent me to make sure that you have all that you need.
My mattress is a little hard.
My back's not very good.
I could do with a massage.
Yes, follow us.
Where are we going? Where this big pig can be relieved.
Do you have a light? No.
What happened to you? What's it to you? Excuse me, I don't want to bother you.
A dirty cop did this to me.
I'm a victim.
I shouldn't be here.
You won't be here for long if you're innocent.
Are you joking? Who's the cop? Why did he do that to you? He did it because he's an arsehole.
And all arseholes do that kind of thing.
Why don't you make a complaint? If you're right, that cop's career is through.
It's not his career that I want to fuck up.
For me to be at peace, it's him that I need to fuck up.
What's your name? Nathan.
Nathan Ovazza.
You? Roland Vogel.
Why are you here? Me? I'm not like you.
I'm not innocent.
I'm here because I deserve it.
Excuse me, I need to find a light.
Bye, Vogel.
I need a light and I want to talk to your boss.
Let him through.
What do you want? See the guy over there in the wheelchair? Yeah, what about him? There's a sum of 50,000 on his head.
One week before you leave and you want to put money on somebody? Explain.
I'm not the one asking or paying.
I'm just the messenger.
Fifty thousand, you say? Yes, that's what the person is prepared to pay.
Joe, give him the phone number.
When you get out, give the money to the person who answers.
Only to that person.
I need to tell you what happens if It'll happen if it's done quickly.
Very quickly.
And very dirty.
Do you have a light? Thank you.
Go on, scram.
Scram.
Oscar.
Everything okay, buddy? Say hello to your uncle.
Hi, Oscar.
I'm so sorry.
It's only for a few days, okay? I'm sorry for everything that's happening but you're better off here.
- Hi, Eddy.
- Hello, how are you, Léa? I'm taking you for a ride, Vogel.
- Where are we going? - You'll see when you get there.
You've got five minutes, Vogel.
Roland? Yes, it's me, Erica.
It's me.
Do you hate me? They say you're a crazy murderer.
That you kidnapped women, that you tried to kill Lieutenant Delgado.
Who told you that? Swear it's not true on our mother's grave.
I half swear, because it's only half true.
The kidnapping wasn't me.
So it's true.
You tried to kill Roxanne.
Don't use her first name.
She's nothing to you, nothing.
That bitch made you believe in an organised attack and used it to gain your trust and to hurt me.
Did you try to kill Roxanne? Yes or no? Yes.
Forgive me, Erica.
Forgive me.
Prison doesn't scare me but if I don't have your forgiveness, it Will be hell.
You've disappointed me.
Because of you, I have no family left.
I'm all alone.
Completely alone.
Officer.
- Goodbye, Roland.
- No, wait.
Wait.
Wait, Erica! Don't go.
Come back.
I have things to tell you.
Wait, Erica! We're listening, Roxanne.
I killed Théo.
We were wondering when you'd decide to tell us.
You needed to choose your moment.
We couldn't force that confession from you.
Know that if you hadn't done it, Walter and I would have.
Leaving Théo like that, attached to a machine, was always out of the question.
That's not all.
What is it? Brabant has me with this.
What do these photos show? You and a police car in flames.
It's nothing.
The most he can do is accuse you of arson.
Excuse me.
Yes? Brabant's job is to bring down cops.
Don't make it personal, Roxanne.
Out of the three of us, he's only really interested in me.
I have to go.
becomes pale when the tentacles touch him and surround him.
In this way Wassim, hide, there's a car on you.
On your feet.
What? Are you joking? I don't think you understand.
Get up.
I'll put you in your chair.
Why? Don't ask questions.
Do as I say.
Fuck off.
What's all of this? - Who are those guys? - What are we doing? Careful.
We have two shooters plus the driver.
When they pass, you get the driver, okay? Okay.
If you move, you're dead.
Police! One move and you're dead.
Weapons down, slowly.
Good.
On your knees.
Hands on your heads.
On your knees! Let me see your hands.
What the hell are you doing here? Come down.
I've been waiting for years.
How's it going, Nikola? Stop right away, understand? What if I don't, Walter? What are you doing? Eddy, it's Charlie.
Walter's at my hideout.
The pavilion, at Montreuil.
He's coming.
Go on, go on, get lost.
Get lost.
What's all Of this? Shit! Shut your mouth.
There are people asleep.
Untie me, shit! Who are you? Stop.
Stop, I beg you.
Can you believe it? There's no fluid in my lighter.
Don't do it, please.
I beg you.
Give me the matches.
Stop your nonsense.
We have no choice.
- Stop it.
- We'll do it the old-fashioned-way.
You're lucky.
Some people are here for years.
You'll be here for just a few seconds.

Previous EpisodeNext Episode