Ranma 12 s01e147 Episode Script

Episode 147

And it was Taro! Checkmate! Wait! But it's your turn.
Then here's my--! Huh? Wha--?! - Oh, my.
- Whoa.
What's that? Hah? Oh, we have company.
It's not--? You mean, from the Chardin family?! Madame Saint Paul! Bonjour, all.
Welcome.
Homemade cookies.
Please have some.
Help yourself.
Thank you.
Awesome! Despite your use of ordinary sugar and wheat flour, it was quite tasty.
This rates two stars.
My! As usual She's very exacting.
So Madame Saint Paul, you must have an important reason for comin' to this ordinary commoner's house.
Let's have it.
The truth is, for a few days now Monsieur Picolet's behavior has been very strange.
Monsieur Picolet? He's been cooped up for days in a room with closed curtains.
And he scarcely touches any food that I take to him.
He's almost Iike a different person! Monsieur Picolet not eating? How very strange.
Also, at about the same time, in the vicinity a mysterious illness has appeared.
A mysterious illness? Young girls suddenly collapse at night suffering from a high fever of unknown cause.
And their numbers are increasing daily! How frightening! And strange to say on such a night, Monsieur Picolet always slips out somewhere! Vampire.
You mean, a monster who lives off of the blood of young girls? Like the legendary undead of Europe in the Middle Ages Dracula? You're scaring me, Tendo! Could the victims have strange marks on their necks? C'mon! She's right, Nabiki.
Picolet is now a vampire who wants to conquer the world? You shouldn't say such things.
I didn't suggest any of that.
See? You worry too much.
No! There really were strange marks on the victims' necks! At any rate, this is a calamity for the Chardin house! Mademoiselle Ranma You are Monsieur Picolet's equal in Martial Arts Dining! Please help! You must save Monsieur Picolet! Come inside quickly.
Ranma, it's kind of cold, isn't it? Ranma? Hey! Ain'tcha hungry, Akane? I know.
Got any food in that sack ya brought? That's not--! What the heck--?! A cross, garlic, holy water, wooden stake.
Hey.
But Nabiki made me take these when we left the house.
Dinner is ready.
At long last! Thank you! That was great.
That was delicious.
As usual, you showed horribly GROSS manners!! But I'll overlook it just this once.
Sorry, ma'am.
You--! Bonjour.
It's good to see you, Mademoiselle Ranma and Mademoiselle Akane.
Monsieur Picolet, these ladies came just to visit with you, sir.
Tres bien.
How wonderful.
Monsieur Picolet, will you have dinner now? Your dinner has been prepared as well.
Forgive me, Madame Saint Paul.
I have no appetite for food.
You should eat a little.
Ya should try eatin' somethin'.
Since you ladies insist-- We know he eats like this.
But it's shocking to actually see it.
I fear I have no appetite at all.
You've hardly touched a bite today, either! Poor Monsieur Picolet! Yeah, like he's starvin'! I shall see you later.
Make yourselves comfortable.
Monsieur Picolet never goes out during the day.
He's always up there? Do you know where Ranma is? I haven't seen her since breakfast.
Ranma, that jerk! Where could he have gone?! It's open! Yo! Don't scare me! I almost had a heart attack! This looks like the library.
All these books! All old.
Huh? Look.
Looks like someone's been readin' it.
It's translated into Japanese, too.
"Journal of Jonathan Chardin, He must have been studying Japanese.
Studious guy, huh? Let's see-- "July 10, 1892.
Clear.
" This is over a century old! A century?! "Another incident in which a village girl fell victim.
" "Last night near the girl's house" "a villager reported seeing my younger brother.
" "My suspicions are aroused.
" "Of late my brother's appetite has been poor" "and his daily behavior not normal.
" This sounds-- Exactly like Picolet! The same thing happened over a century ago? "July 11.
Rain.
" "My brother shut himself up in his room.
Ate nothing.
" "July 12.
Clear.
" "The 9th victim fell this morning.
" "As planned earlier, I'll examine the cellar today.
" The next page is torn out.
I wonder what he found in the cellar? Somebody's comin'! What's the idea?! Didn't ya think Madame Saint Paul was acting weird? Okay, Akane! I'm gonna check out the cellar tonight! Wait! No! Here's some tea.
Kasumi? What is it, Nabiki? I think we should warn those two about the tea.
Maybe you're right.
Father, Mr.
Saotome, the tea's kind of-- It's terribly-- HOT! Full moon Gives me the creeps.
You--! Who's there? Monsieur Picolet! Mademoiselle Akane, I'm delighted that you came.
What're you going to do?! Don't come any closer! Come with me.
Ranma! I must have dozed off--! Ranma? It's me.
I'm coming in.
Ranma! Funny.
I wonder if he went by himself-- Ra--? No, it's not.
The cellar.
It's fitting, somehow.
You're--! Madame Saint Paul! Ah, it's a beautiful moon.
The full moon always reminds me of the past.
When I made my debut into high society.
The window's too high.
Can't get out.
The only way out is thaT wooden door.
Behold! Wings of my beating heart, that is the true Paris light.
I pray this will be the night of nights for us.
I read the journal.
Tell me! What's in this wine cellar, anyway? Mademoiselle Akane Perhaps I should not have asked the two of you here.
Madame Saint Paul, show me what you're hiding behind your back.
This incident should have been solved within the Chardin family.
What's that you're hiding?! It's--! It's not the light playing tricks.
The wine really is blue.
Forbidden blue wine handed down in the Chardin family.
I only came upon it now.
Sugar, Mademoiselle Ranma? I'll have one.
Is something wrong? Please drink while it's hot.
I guess it's safe-- The one who drank the wine was probably Master Picolet! This is how the journal ended! "Clearly, the incidents were due to the toxic effects of the wine.
" "No more victims must fall!" Ranma! He's in danger! Paralysis medicine? That's old, Picolet.
There's nothing to worry about.
Just do exactly as I say.
Mademoiselle Ranma.
You dirty--! Dammit! This way! It's the shortcut to the tower! Monsieur Picolet doesn't know what he's doing! Only a great shock of some kind can restore him to his senses! Ranma! I can't move! You must surrender everyhing to me, Mademoiselle Ranma.
Come.
Ranma! Ranma! Hold it right there, Vampire! Back! What're you doing with that, Mademoiselle Akane? Huh? Th-There's always-- This! Mmm! The garlic, tres bien! Amazing, Monsieur Picolet.
So quick, even moving subconsciously.
This is not the time to marvel at it! Now then Iet us move on to the main course.
No! Don't! Bonjour, my lovely! Another has fallen victim.
Such is the forbidden Blue Baiser conqueror of maiden after maiden.
That's just Picolet's usual kiss! The blue wine just made him too drunk to know what he was doing! This is making me sick! Cut it out already! You CREEP! Mademoiselle Ranma is? I'm a guy.
Good heavens.
Madame Saint Paul I can't remember anyhing that happened in the last few days.
What happened to me, anyway? Monsieur Picolet, I shall tell you this much-- You must not drink the failed batches of wine that turned blue.
It is vulgar! Ah, Madame Saint Paul, I am terribly sorry.
C'mon, what happened? Tell me.
It's better that you don't know.
Crud.
Huh? Somethin' smells like garlic.
Just your imagination, probably.
C'mon, tell me what happened! Someday.
C'mon, Akane! No!
Previous EpisodeNext Episode