And the Breadwinner Is... (2024) Movie Script
-[soft music playing]
-[indistinct chattering]
[Bambi] This is what it's like
to be a successful career woman.
She travels the world for free,
mingles with all sorts of people.
It's a joy to be a flight attendant.
But that's not me.
I am a simple Overseas Filipino Worker.
[in Mandarin] Get back to work!
[Bambi] A breadwinner.
[Mikha] Where's Bambi?
Does she expect us to take care
of her balikbayan box?
Besties, I could hear you
all the way out there.
-Wang will throw a fit!
-Where have you been?
Hi, Bambi!
Hi, Mrs. Chen!
Debt payment.
[in Mandarin] Thank you.
[woman] This is what I owe you.
My baby has been discharged
from the hospital.
Thank you so much!
[Bambi] Oh! Thank God!
Bestie, what's that?
You hoarded all the stuff
from King Wan Wan?
No, I'll sell some of these.
Have you eaten? I made some adobo.
Wow.
[Jovy] There you go again.
Didn't you buy that for yourself?
Why are you putting it
in the balikbayan box?
I still have a lot of bras.
I have four new ones.
I only have one pair of tits anyway.
That one will fit my sister-in-law.
You're hopeless. You don't
leave anything for yourself.
[scoffs]
Hey, Mikha, stop eating those pork rinds.
Your blood pressure might shoot up again!
I let them sit on my tongue
until they soften up.
Chew on these shoes then
to soften them too.
-Careful with that.
-Just this once.
Bestie, your box is about
to burst. Give it up!
[Bambi] I am here in Taiwan
to fulfill a promise.
Before Papsy died,
I told him not to worry.
I will take care of Momsy and my siblings.
Bambi, I'd like to buy some shampoo.
Wait a minute.
-[soft music playing]
-[engines revving]
[Bambi] I've been working here for years.
I haven't been home since.
It's tough dealing with homesickness,
but if I go home,
it'll be tougher to face hunger!
[Jovy] Bambi!
[Jovy panting]
You didn't wake me up!
You looked like you hadn't slept in years,
so I didn't want to wake you.
You and Mikha hit the bars again, huh?
No job renewal for slackers.
Remember that.
-[in Mandarin] I'm fine.
-Bambi.
It's too early for a sermon!
Lighten up! Have fun!
Life is not all about work.
[bright music playing]
[Bambi] Here, in Taiwan,
you have to be all-around.
[bright music continues]
[Bambi] You cannot be choosy
if you want to make money.
[bright music continues]
[whisking eggs]
[machine whirring]
[bright music continues]
[Bambi] Like other OFWs,
I dream of owning
a lovely home to return to
[phone vibrating]
because that's all
I can leave to my family.
[phone vibrating]
-Oh, hello?
-Bambi!
-Bambi!
-Bambi!
Why are you all together?
What's happening?
-Hello, Momsy!
-Don't forget my request!
What?
You're talking all at once.
I can't understand you.
-Please!
-Shh!
When I get my next pay,
let's start renovating the house.
-Biboy, you're in charge, okay?
-Yes, I'll take care of it.
Remember what I asked for. You promised.
-I want the pink-colored one.
-Don't forget my shoes.
-I need them for training.
-Also in the color pink.
-Don't forget what I said.
-Okay.
Yes. I'll complete the list
and include them
in my next balikbayan box.
-Yay!
-[cheering]
Bestie! You know that's not allowed here!
You might get caught!
Do that later!
-We still have orders to finish.
-Okay.
-Hurry!
-Yes, I'm almost done.
I have to go. I'll call again later.
Take care of yourselves and Momsy.
Bye. Love you.
-[quirky music playing]
-[machine whirring]
-Oh my God!
-[squealing]
-[woman 1] Hey, Bambi!
-[woman 2] Bambi.
-Hello!
-Have you packed your balikbayan box yet?
I'll send another one next month!
-That's good!
-Thanks!
[Bambi] I have a lot of side jobs here.
Despite a decent salary,
I need more for my family's growing needs.
Madam, what happened?
Bambi, please make me beautiful again.
[Bambi] Their expenses
are mounting steadily.
That's why I work hard.
No problem.
[bright music playing]
Like it?
[in Mandarin] Bambi, thank you.
-[both chuckle]
-[clapping]
Now you're a Taiwanese pirate.
Look at this.
We have solar panels.
We don't need to pay
for electricity anymore.
Jovy, come here.
Look at our roof.
Paeng, show the other side.
We have solar panels.
-Whoa. That so cool, Bambi!
-That's fancy.
[Buneng] Good morning, Bambi!
We have a surprise!
We have a new gate!
Made from authentic Narra wood.
[Bambi] I'm motivated to work hard
because my efforts are bearing fruit.
[Mayet] Bambi, look at your own bedroom!
So nice, isn't it?
The room's big enough for five people.
That's big! And lovely too!
CIAO WEI MASSAGES
[Bambi] Of course,
I do feel tired at times.
[groans]
[Bambi] Rarely a winner.
Always just the breadwinner.
-[thuds]
-[groans]
[Bambi] Why aren't my parents rich?
Why couldn't we win the lottery?
Why is my life so difficult?
-Rather than complain,
-[groans]
I take my frustration out on my customers.
-[groans]
-[thuds]
How's everything, Biboy?
[Biboy] Our house is almost finished.
Look, five floors!
[chuckles]
Isn't this what you and Baby
always wanted?
[Bambi] Don't ever mention her name!
Sorry.
Erase, erase!
There's a floor for each of us here!
In two weeks, everything will be finished!
[grunts]
[woman] I'll go to work. Bye!
-Bye!
-Take care.
[Bambi] I'll do everything for my family.
[lip-synching]
I want to give up! Give up!
I want to give up! Give up!
I want to give up! Give up!
Give up!
-I want to give up!
-[crowd cheering]
I'll choose myself
And give up
[music ends]
-[crowd cheering]
-[chuckles]
-[in Mandarin] Thank you!
-[cheering continues]
[man] Bravo!
[Bambi] No matter how hard life gets,
I can't give up.
For the sake of my family.
-[soft music playing]
-[rain pattering]
-[soft music continues]
-[rain pattering]
[Bambi] All I pray for
is a good life for my siblings,
even for my sister Baby,
who abandoned us a long time ago.
I long to go home someday,
so I can be with them again.
[hopeful music playing]
[bus hissing]
[woman speaking in Mandarin over PA]
Bambi, have you gotten your results?
I'm just about to get mine. See you.
Hey, Bambi! How are your results?
They found something in my blood.
[Jovy] What?
I have royal blood.
[both laughing]
-You're funny!
-[thwacks]
-[thwacks]
-[both laughing]
Bestie, I'm so happy.
Our contracts will probably get extended.
-[laughter]
-[thwacks]
That was a solid hit.
[laughter]
[Limpan] To the ones who got
their contracts extended,
congratulations.
And for those who are leaving us
[in Mandarin] Thank you for your service.
Limpan, please extend our contract.
-I'm begging you, Limpan.
-Please.
Limpan, please. Limpan!
-Limpan! [crying]
-Please!
-[man 1] Limpan!
-[Mikha] Calm down!
-[coughing]
-Hey!
Hey!
[Mikha] Your medical results
were okay, right?
Your contract wasn't extended?
But you've been here for so long.
Maybe they think I'm over exhausted.
But this is just how I look.
Maybe they hate you
for looking like Bart Simpson.
That's how it is.
There are no guarantees
in our line of work.
I've probably lasted for 15 years
because of my mother's devotion
to the child Jesus.
Good for you, Bambi!
Your contract got extended.
I'm heading back to the Philippines.
[coughing]
-Mikha?
-Mikha
[Bambi] Someone's thinking of you. Number?
-[groans]
-[clamoring]
-Hey!
-Water.
-[coughing, groans]
-What's the number?
[screaming]
Help! I need 40 people here. She is heavy!
[man crying]
[screaming]
Hey!
[man] Mikha!
[all sigh]
-Thank God.
-Have some water.
[screaming]
Help! The person underneath is in danger!
[screams]
[Bambi] Help! He can't breathe!
[crying]
[Jovy] It's too bad. She didn't make it.
She wasn't able to see
her family one last time.
[Bambi] Why couldn't she resist
eating pork rinds?
[crying]
But at least she died happy, right?
How can you tell?
[Bambi] Look at her cheeks.
It's like she's still chewing pork rinds.
[Jovy] Dang!
It looks weird.
Let's even out the two sides.
-[grunts]
-[thumps]
[quirky music playing]
It's still there.
Let's try it together.
-[grunts]
-[gasps]
Oh my God!
Just punch her cheeks!
-[grunts]
-[screams]
[chuckles]
[laughter]
-[laughter continues]
-[Jovy] Yucky!
[laughter fades, then crying]
[crying]
Sorry for the death of your friend.
But don't worry.
The company
will shoulder all the expenses,
including the coffin.
-The coffin?
-Coffin?
What is the size of the coffin?
Very big.
We love you, Mikha.
We'll miss you.
Until we meet again.
But for now,
take all of our stuff with you.
[quirky music playing]
Hey! Don't forget to put labels.
Our things might get mixed up.
-[Jovy] Hey! That's too much.
-These are for my siblings.
[Jovy] Making the most of the chance, huh?
Really?
I didn't sign the contract,
so I'm sending all of these ahead.
Why not?
Well, the house
I'm building is almost done.
I have some savings. So, I'm going home.
I'll put up a business.
I just want to go back to the Philippines
and celebrate my birthday with my family.
Oh, the life of an OFW.
Wait. I need a cigarette break.
-We all need a break!
-I'll come with you.
[Jovy] Bambi, stay there for a bit.
Wait.
[pensive music playing]
[sighs]
[dings]
Good day, ladies and gentlemen.
According to the pilot,
we're going to be landing shortly.
The airplane engine is burning.
Thank you very much,
and may you live long.
-[rumbling]
-[screaming]
[gasps]
That was a terrifying nightmare.
[screams]
[scoffs]
Ahhh! Terrorist!
Hey!
Friend, it's just me.
-Is that you?
-Yes.
[Jovy scoffs]
[Jovy grunts]
We're about to land.
The Duty Free items are discounted.
My designer's a copycat.
She just copied
the design from this magazine.
Don't worry about it.
It looks good anyway.
-[screams]
-[gasps]
It's me.
[woman speaking over PA]
[EZ] Jovy!
-My husband!
-[man gasps]
[giggling]
My husband!
EZ
Take care of Jovy, okay?
Huh? Aren't we celebrating your birthday?
No need. Don't include me
in your debauchery.
I mean, your plans.
Also, I'm excited to go back to Pampanga.
I will celebrate with my family.
-Take care!
-Okay.
-Bye.
-[chuckles]
-I missed you.
-I missed you too.
-[pleasant music playing]
-[indistinct chatter]
[bright music playing]
Wow, Bambi. You've become
a beautiful woman.
[motorcycle engine revving]
This looks just like ours.
It must be trendy.
Bambi, is that you?
You've grown into a pretty woman!
[bright music continues]
-This looks like ours as well.
-[gate opens]
-Mister Mando!
-Salvador!
Do you live here?
[Mando] Yes.
You've changed a lot.
When did you come back?
Just this morning.
Come in. Let's eat.
My treat, to pay you back
for all your help.
I am on my way home.
All right, next time.
-Next time.
-Okay.
[bright music continues]
What happened?
Our house looks like
the Community Health Center?
Bambi! You're back.
-Hello.
-Hello.
I'm Tricia, Leni's daughter.
You used to lend her money.
That's why I was able to become a doctor.
Drop by sometime for a visit.
Do I look sick to you?
You can't judge my appearance
just because you're a doctor.
You can't assume that
I'm sick just by looking at me.
-Just kidding!
-[chuckles]
-Congrats! You're a doctor.
-Thanks!
-Please come by anytime.
-Sure, I will.
-I want Botox on my face.
-Okay. Take care!
[bright music continues]
[Bambi] This looks just like our old gate.
No. This can't be our house.
[woman] Bambi! You're here, at last!
Finally, you're home.
Auntie, do you know where our house is?
My God! It's right in front of you!
This?
Did you have amnesia?
This is your house.
I'll go ahead.
Welcome back!
-[music turns soft]
-[luggage rolling]
[indistinct chatter]
[Buneng] You're ruining the video!
[Paeng] Why don't you help me?
-[Mayet] Oh God.
-[man] The wifi is not working.
[Boy] Buneng, stop filming. Help me here.
You're ruining the video!
See what you did.
[Boy] I'm the only one who does anything
-One more.
-The food isn't ready yet.
[overlapping chatter]
-Bambi?!
-We're still having issues with the water.
-[chattering stops]
-Bambi?
Is that you?
Bambi.
-Bambi! I missed you!
-Sis!
-We missed you!
-How are you?
-[Biboy] Bambi?
-[woman] Bambi?
-Where is she?
-[gasps]
Bambi?
What happened to the house I was building?
Uh
Bambi
[Biboy] Actually
My child
Momsy.
-[sobbing]
-[soft music playing]
I missed you so much, Momsy.
You're here.
I missed you, my child.
Baby
Would you like some water with ice?
[Buneng] Momsy, that's
your daughter Bambi, not Baby.
Hello, Mama Bambi!
Wrong! It's Papa Bambi!
You're wrong!
-No, you're wrong!
-You're wrong!
No need to argue.
I'm fine with either Mama or Papa.
As long as there's respect, okay?
[utensils clinking]
-Welcome back, MaPa Bambi!
-Welcome back, MaPa Bambi!
What happened to the house?
Bambi,
we had to use the money
for the kids' daily expenses,
but I'll pay you back.
What about the bakery?
We closed it because
there's no one to manage it.
Wow!
There are so many of you.
No one could take care of it?
Why is the food bland?
-How about Momsy?
-Papsy did not cook this.
Is she getting
the treatment that she needs?
Mom's Alzheimer's progressed rapidly.
[Momsy] Papsy can cook better than this.
Where is Papsy?
Momsy
Papsy died a long time ago.
Where is the ice?
Mom, we have some here.
[Bambi] We often videocall
each other, don't we?
No one cared to tell me
what's been happening.
Mama said you might stop
sending money if you knew.
[Mayet] Shhh!
-The ice!
-[Mayet] What are you saying?
[Mayet] Just eat your food.
Mayet, you said I'd get my own bedroom.
Was that a lie?
I'm sorry.
We used the money
-to start my skincare business.
-Where's the ice?
-But the business failed.
-Hey!
-And who is this?!
-Ice, please.
What are you doing here anyway?
Bambi, it's me, Paeng. I'm your cousin.
Before I left,
you asked if you could stay here
while you look for a job.
Now that I'm home, why are you still here?
I did find a job.
-I'm Momsy's caregiver.
-Ice!
-Where is the ice, Baby?
-[banging table]
Give me some ice, Baby!
Why didn't you tell me about
-[indistinct dual overlapping dialogue]
-what's been going on?
I came home for my birthday.
I wanted to spend it with you.
I wanted to surprise you.
Did you even remember my birthday?
I thought Momsy was the only one
with Alzheimer's in this house.
-[Momsy] Ice
-Huh?
-What is it?! You're getting on my nerves!
-Ice.
The ice is right beside you.
Please give it to me.
Why didn't you tell me
that the ice was beside me?
Is that a secret,
just like everything else?
Ice! Thanks, Baby!
-[frustrated sigh]
-[chair clatters]
-[bell dings]
-[chicken clucking]
[crying]
Hey, can I have 100 pesos for food?
You're an addict!
No one makes meatloaf anymore
because you've used up all the foil.
-[grunts]
-[screams]
I was just ranting. Relax!
Say "eyyy" first.
-Eyyy!
-Eyyy!
Here's my fare.
Please pass it to the driver.
Pass it to the driver?
You're just as bad.
Why are you asking me to do that?
We're both the same distance away
from the driver.
You think my arm stretches?
Give me that!
Mister, stop! Stop right now!
There! I've stopped it for you.
Now get out!
Get out! Out!
-Go!
-[banging]
Do I have to drive this myself?
Do I have to do everything?!
[sobbing]
Wait, stop! Her fare was not enough.
Hey!
Am I supposed to pay for you?!
-Oh my God!
-Hey!
-[playful music playing]
-[indistinct chatter]
You too!
You! All of you!
You have the nerve
to ask for money from me.
Money for jerseys, for rubber shoes,
for socks, everything!
You think I'm made of money?
Who--
You wouldn't even go out
with a girl like me.
You keep playing basketball,
but you guys suck!
[screams]
[thuds]
-[gasps]
-[clapping]
[playful music continues]
[ice sloshing in a cup]
Damn it, they put too much ice.
[annoyed grunt]
-So annoying!
-[ice sloshing in a cup]
[ice clinks]
Oh! Sorry! I thought the window was open.
You're just as bad.
Me? What did I do?
Before you threw out the ice,
you should have thought
that someone might need it!
You wasted ice
without thinking of the family
who got into a fight
and fell apart over some damn ice.
Are you human?
Do you believe in God?
It's just ice! You're overreacting!
Well, you have a big head!
[crying, grunts]
-[horn honking]
-[tires screeching]
[Mayet] Let's hula hoop
-[indistinct overlapping dialogue]
-until the power comes back.
-[police siren wailing]
-[indistinct chatter]
-[indistinct overlapping dialogue]
-[woman] Do it right.
[indistinct overlapping dialogue]
-[indistinct overlapping dialogue]
-I'm better than you.
[people chattering]
-Hey, pal.
-[Mayet] Boy!
What's up?
[officer] There was an accident.
The victim's face is crushed
-[woman] An accident?
-and unrecognizable.
-We found this.
-What accident?
[officer] Isn't that your sibling?
Yes. That's my sister, Bambi. Why?
[officer] She's dead.
-What?
-My God.
-[Buneng crying]
-What happened to Bambi?
Our deepest condolences.
[Buneng, Mayet sobbing]
[Jovy] Are you drunk?
[EZ] Yes!
[Jovy] You were drinking a lot.
[EZ] Yes, I'm so drunk.
-[growls]
-[chuckles]
I'll give you some good loving later.
Why not start now? [chuckles]
-[giggles] Oh you.
-[grunting]
-[retching, coughs]
-[groans]
-What's going on?
-It's disgusting!
Why is she puking--
-Bambi?
-Bambi?
[EZ] Why did you throw up on me?
I saw what you were doing!
Didn't you feel throwing up too?
[both scoff]
I'm worn out from traveling all day.
Bestie
Can I stay here with you guys?
Of course!
You're always welcome here!
What happened to you?
[Jovy and EZ singing]
Happy birthday to you!
Happy birthday to you!
Happy birthday
Happy birthday to you!
-Happy birthday, Bambi!
-Happy birthday, Bambi!
[Jovy] Blow the candles.
[blows]
-Happy birthday!
-Happy birthday!
-Happy birthday!
-Happy birthday, Bambi.
-[sobbing]
-[somber music playing]
-Thank you.
-Happy birthday.
-[sobs, sniffles]
-[somber music continues]
Take a rest.
Forget your worries for a while.
Okay.
Rest now.
[somber music continues]
[door opens, closes]
[man] Bambi
[sniffles]
[sniffles]
[man] Bambi
[soft music playing]
[sobbing]
Come here, my child.
Papsy?
Why is my favorite child sad?
[soft music continues]
I don't want to stay here anymore, Papsy.
[sobbing]
I am so tired.
I want to give up.
Bambi,
remember what you told me before I died?
You said, "Papsy, it's all right.
You can let go.
I'll take care of our family."
I was able to cross over because of you.
I knew you would never abandon them.
I knew that Bambi
would take care of everything.
[sobbing] Papsy,
I miss you.
[sobbing]
I miss you more.
I miss all of you.
-[soft sobs]
-But my child,
they still need you.
[sobbing continues]
[music fades]
[indistinct chatter]
My deepest condolences.
Who died?
[Paeng] Momsy, that's Bambi.
[Momsy] No way. She's still alive.
When is Bambi coming home?
Paeng, bring Mom inside, so she can rest.
Hear that, Momsy? Let's go.
Time for you to rest.
[Paeng] Come on.
Slow and steady.
Are you Bambi's relatives?
[Kyle] Sorry for your loss.
I am Kyle Salumbides from Super Sure Life.
I'm Bambi's insurance agent.
I'm here to inform you
that you are beneficiaries
of her life insurance.
You'll receive ten million.
-Huh?
-[quirky music playing]
-Ten million?!
-Ten million?!
[motorcycle engine revving]
[tires screech]
[Biboy] Call us right away.
[man] Thanks again.
-Keep safe!
-[Buneng] Thank you!
-[man] Thank you.
-[indistinct dual overlapping dialogue]
[electricity crackles, buzzes]
-[Boy] Power's gone out!
-[Buneng] Not again.
[Biboy] The fuse must have tripped again.
I must've left it upstairs.
[whimsical music playing]
Bambi?
[whimsical music continues]
-She's here.
-[Buneng] What?
[whimsical music continues]
It's her ghost!
She hasn't crossed over yet.
-[man] Hey!
-[woman] That's why the power's out.
She's haunting us.
-[shrieking]
-That's creepy!
-[thudding]
-[clamoring]
-[man] Wait, where are you going?!
-[woman] Ouch!
-[woman] Bambi?
-[Boy] You're scaring the people away!
[indistinct overlapping dialogue]
-[Paeng] Her spirit's here!
-[pained groan]
She's now crossing over!
Dumbheads!
She's furious!
She'll haunt us again!
She's crying out for justice!
-Bambi, stop haunting us!
-[woman] What?
-[woman] Bambi!
-[woman] Shut your mouth!
[Paeng] Bambi's ghost is here!
[weakly] Help me
What are you saying?
[screaming]
-[screaming]
-Bro!
-Wait!
-[screaming stops]
Bambi?
[weakly] Help me
[squeals]
[Biboy] Forgive us.
We didn't realize it was you.
The kids will be glad
to know you're alive.
But now that you're here,
whose corpse are we mourning?
[intriguing music playing]
[horn honking]
[loud crash]
That was the robber!
-Oh my God!
-[Bambi] Why?
Since you're still alive,
we can't get the ten million.
What are you talking about?
Your insurance agent was here earlier.
Oh?
He said we'd get ten million pesos
since you're gone.
Why don't we tell him the truth, then?
We won't earn that much
even if we work hard.
[Mayet] Bambi, we should think it over.
Ten million pesos is peanuts to them.
But it could change everything for us.
Tell her the real story.
-Shut your trap!
-Psst.
-Just tell her the truth.
-What is it?
Biboy, tell me!
Sorry, Bambi.
I had to mortgage our house.
What have you done, Biboy?
-I'm really sorry.
-Have you lost your mind?
What if we can't pay for it?
What would happen to us?
We'd be lost and homeless!
-Where would we live?!
-[bangs table]
[Buneng] Umm
May I speak?
Shut up, Buneng! This is serious!
Just hear me out.
Biboy tried his best to pay off the debt,
but things just didn't go his way.
[Biboy] I'm sorry.
I borrowed money from you
for my Dubai job application.
But the job agency duped me.
I got a loan from a lending firm
so I could start
a business and pay you back.
But I couldn't keep up
with the interest payments,
so I had to close shop.
I mortgaged our house to pay off the loan.
Oh my God
We'll do whatever it takes to pay you back
and reclaim our house. We're really sorry.
We never meant to deceive you.
We thought we could fix it.
-I'm very sorry.
-Sorry. Please forgive us.
We may not be wealthy,
but we have our dignity.
Cancel the wake immediately.
I'll take it from here.
Return all the cash donations
from the funeral.
MaPa!
[Mayet] Why are you still up?
I heard MaPa Bambi's voice.
See, I told you she's alive.
We're happy to see you, MaPa Bambi!
[man] Biboy!
-Hey!
-Hey, where are you going?
Tope, I didn't know it was you.
-[grunts]
-[groans]
-Stand up!
-[Biboy groans]
Hey! What's happening?
What are you doing to my husband?
Love! Stay inside!
Why are you shouting?
-[man shouts]
-You better stop now!
-[groans]
-[Bambi] What are you doing to Biboy?
-Hey!
-Help your brother!
-Biboy!
-I'm going down.
-[Biboy groans]
-Bib--
-[Biboy grunts]
-You think you're tough, huh?
Keep an eye on Momsy.
Hey!
-[blow lands]
-[Mayet] Hey!
[Mayet] Hey! Stop hurting my husband!
-[shrieks, shouting]
-[indistinct dual dialogue]
-Hey!
-Stop it!
-[woman shouts]
-[overlapping screaming]
[grunting]
-[whistle blows]
-[grunting]
Bastards, show women some respect!
Give me 100 push-ups!
[laughter]
That's Uncle Benjamin, right?
-[man] Don't you want to do push-ups?
-Didn't he join the war?
You don't want to do push-ups, huh?!
Do you want me to shoot you?
[Tope] One. Two. Three. Four.
-I don't like that! Stand up!
-Five. Six. Seven!
-Stand up!
-What's your problem?
You won't do it?
-Wait a minute. Wait!
-Oh!
Biboy sold your house to me.
I own your house now.
So, I am giving you two weeks
-to move out!
-What?!
What?!
-This house is now yours?
-Yes!
-We're supposed to leave?
-Yes!
-Really? Is that true?!
-Sir!
-Get out!
-You want me to shoot you?
-Take it easy!
-Leave! Go away!
I'll shoot you!
I'll come back for you.
Especially you, Biboy!
-[Mayet] Go away!
-Don't ever come back!
I'll kill you!
-Come on!
-Go away!
-Love, are you okay?
-Bro.
-Are you hurt?
-You alright, bro?
-Oh my God!
-Biboy!
-Help us, Bambi!
-What happened?!
-Hey! Be careful!
-Why?!
-What happened?!
-I don't know! Don't shoot me.
Biboy?
Biboy!
I already told you multiple times,
Tope is not to be messed with.
Now look what happened to you!
Ouch! Be careful!
[Paeng] I gave Momsy
some medicine to calm her down.
She fell asleep next to the kids.
-[Mayet] Thank you.
-You look like Private Benjamin.
[Buneng] Really, you do. It's incredible.
I didn't realize
we were related to horses.
Luckily, I don't look--
-What are you saying, Buneng?
-Nothing.
[Biboy] You should not have done that.
We should've called the police instead.
Wow, I'm sorry for saving your ass.
Why are we calling the police over this?
There's a scam happening in our home.
That's intense.
Boy. Hey, Boy!
It's me. Your sister, Bambi.
I used to work as a drag queen in Taiwan.
I brought home lots of costumes.
I saw this and thought
I would dress up as Private Benjamin.
You're a drag queen too?
Yes. Why? Do you know any drag queens?
-Who?
-[Boy clears throat] No, I don't.
Why are you dressed up
as Private Benjamin?
I'm supposed to be dead.
[Bambi] People aren't supposed
to recognize me.
So, I thought I'd put on a disguise.
So You mean to say
I was having doubts earlier.
But I saw what Tope did.
I won't let anything bad
happen to you, okay?
So, yes.
I'm doing this,
so that we could get millions
and buy our house back.
Are you sure about this--
Shhh.
[sobbing]
Bambi raised me.
I love you so much.
It hurts so bad.
It really hurts.
It really hurts.
-I'm in agony.
-What are you doing?!
What's going on with you?
Do you want ten million or not?
You're right.
-Come on. Help us!
-Bambi!
[Paeng] Bambi
I love you so much! It hurts!
-He looks so cute. Look!
-[Paeng] I'm in so much pain!
Stop it, Buneng. You are such a big flirt.
Stop it.
-He's been staring at me.
-I said stop.
Look at him.
-[giggles]
-In fairness.
My God! [wailing]
Hold her.
Buneng, control yourself.
-You're overreacting!
-Huh?
I'll give him some peanuts.
[indistinct dialogue]
Hey! Watch it!
-Why did you push me?!
-[indistinct dual dialogue]
-Are you okay?
-No, it hurts.
Are these peanuts yours?
What? Yes, they're mine.
-Yours?
-Yes.
Can I taste it?
My peanuts?
[woma teasing]
Sure.
Wait.
I haven't seen you around here.
-Do you live here?
-What?
Huh?
Condolences. I have to go.
Wait a minute. Wait!
Ouch!
-What the--
-Sorry.
Ugh.
[woman] You look beautiful.
I'll go over there.
-Oh!
-Why did you change your disguise?
It's all over the news.
Private Benjamin has been sent over
to the West Philippine Sea.
So
[in a woman's voice] Oh my God!
I'm so sad!
Bambi was such a good person.
[sobbing]
You really nailed
our American cousin's personality.
I got more than just her personality.
I also got this.
[gasps]
-Like it?
-Yes!
[chuckles] That's cool.
[chuckles]
Does anyone else want to talk about Bambi?
Me!
Me!
I have some words to say for the dead.
[sobbing]
Yes, Father?
[sobbing]
I'm so sorry.
[sobbing]
Oh my God. [sobbing]
Hello, everyone.
My name is Girly.
I'm Bambi's cousin who lives abroad.
Allow me to start by saying,
Bambi,
I'm gonna miss you so much.
You know what?
When we were kids,
our neighbors adored Bambi
'cause she was the cutest among us kids.
-[chuckles]
-[woman] Cutest?!
And she was also the sweetest.
[woman] Sweetest?!
Doesn't seem like it.
And she's
supercalifragilistic expialidocious.
[woman teasing mockingly]
[in normal voice] Who's that dumbass?!
[in a woman's voice] I'm sorry.
You know what? I'm getting scared.
[woman laughing]
Father, I'm so scared.
Father, help us.
Send some guidance from above.
Father, bless this place.
[woman flinches]
-Some more, Father.
-[woman flinches]
-Father, some more.
-[woman flinches]
-Okay, that's alright, Father.
-[woman flinches]
I think the evil spirit
has been vanquished.
-Vanquished?!
-[screaming]
-[in Italian] Lord, stop this nonsense!
-Oh my God!
Are you a priest or a firefighter?
-[in Italian] This is crazy!
-What?
[shrieks]
Baby?
[in Italian] Yes, how's it going?
[tense music playing]
[whispers] Get these people out of here.
-[Paeng] Excuse me.
-[indistinct dual overlapping dialogue]
[Biboy] Father, why don't you
hold Mass outside?
[overlapping chatter]
-Out! Out! Out!
-[gate closes]
[imitating Bambi] Out! Out! Out!
[tense music continues, fades]
You're alive.
Same to you, Bambi.
How did you recognize me?
I'm wearing a disguise.
[scoffs]
I know you.
Every pore, every blackhead,
every wrinkle.
It's true.
What kind of stunt is that?
Hiding behind funeral flowers?
I wanted to surprise you,
but instead, I got surprised.
I thought you were dead.
What does it matter
whether I'm alive or dead?
-[in Italian] We are family. Yes or no?
-[grins]
Family? Really?
You don't know anything about family.
You don't know what it means.
Don't fool me, Baby. Don't.
Fine, Bambi. Have it your way.
If you don't want me here,
I'll just go back to Italy.
-[in Italian] Goodbye.
-Go!
[dramatic sting]
-Momsy?
-Momsy!
-Momsy!
-Momsy!
[in Italian] My beautiful mother,
it's me, Baby!
-Baby?!
-Mom?
-[in Italian] Yes!
-Baby!
-[in Italian] Yes, Mama.
-Baby.
[in Italian] Your Baby is here.
You came back for us.
[in Italian] Yes.
Don't ever leave again, okay?
[in Italian] Yes, Mama.
Baby.
I won't leave. I'll stay here.
But tell me what's going on.
[in Italian] Right away!
-You're shameless.
-Ouch!
This is all your fault!
You still haven't changed?!
-My ear hurts.
-Her accent is gone.
[in Italian] This is your fault! Stupid!
But what can we do?
Even though I'm against scamming people,
for the sake of this family, I am in.
-You're out!
-[gasps]
You're not included!
You just got here and now you're in?
You've got some nerve.
It's not for you to decide.
It's the family's decision.
And to help you decide,
I brought presents for everyone!
-Yay!
-[cheering]
This is from the beautiful
sun-kissed land of Italy!
-[elated gasps]
-[indistinct dual dialogue]
Hey, wait
I also brought presents for everyone.
-Of course, I did.
-[cheering]
From the semi-tropical island in East Asia
that gave us Meteor Garden.
-What?
-Tai Not two, not three,
not four, not five
Taiwan!
-Now get this box!
-[cheering]
-Biboy, this is for you.
-That's a lot!
Foot spray.
[surprised gasps]
Why is the cap missing?
And it's already half empty?
[in Italian]
No! It's really popular in Italy.
It's often out of stock.
Wait a minute. It says "tester".
No!
Oh, this went viral!
-Really?
-I saw this on ChikChok.
Yes!
The guy who used it
had nice-smelling feet.
-Sounds good!
-But then his mouth stunk.
He got athlete's foot in his mouth.
-Do you still want to use this?
-[Baby] That's not true!
-Throw that away.
-[Bambi] I'm not kidding.
-[muttering]
-This one's for you.
Oh!
Authentic coffee beans from Taiwan!
-[gasping]
-Oh, I love coffee.
It's too authentic
that it's also addictive!
I tried that.
I was hooked for three months.
I almost died. It's like drugs.
Boy!
Boy, right?
-Boy.
-Yes?
I have something for you.
This is a special bottle of shampoo.
Thank you, Baby.
[chuckling]
Is this second-hand?
Is this shampoo for real?
No. Don't shake it.
-Is this shampoo?
-[in Italian] Yes.
Also from Italy?
-[chuckles]
-[shrieks]
This also went viral on Pagebook.
-Really?
-[Bambi] Yes!
The last person who used it,
his hair fell off.
But the hair on his ass grew longer.
-This isn't for the head?
-No, you'll go bald.
But the hair on your ass will grow.
You want to braid your hair down there?
That's really for your curly hair.
I also have something for you. [chuckles]
-[sighs]
-My goodness.
My goodness, you'll like this.
Read it.
Re Rejuvenating.
-Wow, you can read now!
-You scared me!
-You're so smart, Boy!
-He likes that.
-Yes, your skin will become smooth.
-Yes!
But your personality will become abrasive.
So, you're using this product, right?
-I got it from your bag.
-That's a lie.
-Ah Buneng.
-Buneng!
What do you have for me?
I got you something.
-You need to use this.
-Of course.
For the sake of the family
-and the whole population.
-What is it?
Deodorant.
[chuckles]
[in Italian] Please.
-Buneng, don't!
-Why?
The last girl who used this
was dumped by her boyfriend.
You want that to happen to you too?
-No. Not again.
-Right? We don't want that.
-Here. Oh my God.
-What's that, sis?
[chuckles]
-What's that?
-You're going to scream.
Oh, what is it?!
-[screams]
-Don't read it!
-What's that?
-[Buneng] What is it?
[indistinct dialogue]
-[screams]
-[laughs]
It's beautiful! What is it again?
-Lotion.
-Oh, lotion.
If you use this,
your skin will become white
and your conscience will become clear.
-I like it.
-But don't use all of it.
Leave some for your sister.
She needs it for her own conscience.
Baby, we'll share this.
-You're rude!
-Ouch!
You don't respect me.
I'm still your older sister.
Don't be sassy with me.
Did you hit the back of my neck?
No. I hit you on the head.
This is the back of the neck.
This is the head.
-Stupid.
-Ouch!
Gosh, your saliva
smells like a used diaper.
-Hey! Stop it!
-Who do you think you are?
Stop it now!
Stop it!
-[Biboy] You're hitting my wife!
-Stop it!
-That's Mayet!
-Wait, that's Mayet?!
-You have no shame, Bambi!
-Sorry!
-It's all your fault!
-You have no shame!
Enough!
Stop being so loud. You'll wake Momsy up.
We like the presents you gave us.
Yes, we do.
We haven't all been together in years.
Buneng and Boy grew up without you, Baby.
They don't know you well.
Yeah. When you left, you were Sister Baby.
Now that you're back,
you're Sister Elderly.
Buneng.
Boy.
I'm your older sister, Baby.
Hello.
I missed you both.
[Buneng chuckles]
-[soft music playing]
-[sniffles]
Can I join in the hug too?
-[soft music continues]
-[sniffles]
Are you okay?
All right.
For the sake of my siblings and Momsy,
you're in.
[in Italian] Thank you!
What's the plan?
-We have to be watchful.
-[in Italian] Yes.
The insurance company
might send an investigator
to check our claim.
-Do you understand?
-[in Italian] Yes, I understand.
[overlapping chatter]
-Kruk kruk ina merz.
-[overlapping chatter]
[in Uzeklovakian] How are you?
-Oh, there you go.
-Okay.
-All of it.
-[woman] Who's that?
-[woman] All of it.
-[Baby] That's our cousin,
-Nice.
-a beauty title holder
-Great biceps.
-from Uzeklovakia.
You may come in.
Don't stay too long.
-[Buneng] Now check her too.
-You're good.
[Buneng] Hey!
-Ouch!
-You silly.
This works in your favor, huh?
Hey! Need I remind you.
We're here to find out
if someone is investigating us.
-We're not here to flirt.
-Oh, wow!
-That's rich coming from you.
-Oh, really?!
As if you're not flirting
with that American boy.
-[in Uzeklovakian] Hey!
-[both gasp]
Kruk kruk ina merz.
-You're so beautiful!
-So gorgeous!
Hey, stay there! This is a checkpoint!
[Tonton] Checkpoint?
Why is there a checkpoint?
[Buneng] We got robbed last night,
so now we have a checkpoint.
[growls]
We check everyone who goes through.
And if you don't pass
[In Uzeklovakian] You're dead.
Do you have a valid ID?
-Valid ID?
-Umm
Hurry!
Kruk kruk!
[Buneng] Hurry!
-Anton. [giggles]
-[groans]
-[growls]
-Oh!
Give me your proof of residence.
Proof of residence? Wait.
[Tonton] Here you go.
I just live in the neighborhood nearby.
-Really? You live nearby?
-Yes.
-Wanna come over?
-Where? Sure.
-[growls]
-[gasps]
Oh. No, I can't.
What is your relationship
with the deceased?
-Relationship?
-Yes.
[in Uzeklovakian] Relationship.
Affair, connection,
bond, correlation.
Relationship!
Kruk kruk ina merz.
[in Uzeklovakian] I'm her friend.
-Friend?
-Yes.
-[in Uzeklovakian] He's gay.
-Really?
[in Uzeklovakian] You're wrong!
I know how to speak Uzeklovakian
because my mother taught me.
[scoffs]
[in Uzeklovakian] How did you
become friends with Bambi?
[in Uzeklovakian] In Taiwan.
[in Uzeklovakian]
She never told me about you.
[in Uzeklovakian] Maybe she forgot
because she's an old horse.
[gasps]
[in Uzeklovakian] You ugly bitch!
Get away from here!
We're grieving here
and you're calling Bambi an old horse?
-You shouldn't be here!
-Sorry, relax!
-Calm down.
-Kruk kruk ina merz!
-Bambi!
-Leave!
Don't ever come back here.
[in Uzeklovakian]
It's Bambi's burial tomorrow.
That guy's a phony.
[in Uzeklovakian] Exactly!
What did you say?
[in Uzeklovakian] Oh, what is this?
[in Uzeklovakian]
The guy left his other ID.
[in Uzeklovakian] Come again?
You're fluent?
Um
What I mean is
-that guy left this.
-[in deep voice] Really, bro?
That's cool, bro. You're so tough.
[Buneng] Oh my.
Oh, no! He works
for the insurance company.
[intriguing music playing]
[crickets chirping]
No comment.
What do you mean by "no comment"?
I didn't ask you anything.
No comment.
I know you're dying to ask.
Why did I leave? Why did I return?
So I say, "No comment."
Really?
Too bad.
I was going to offer you
75% of my ten million as your share.
But you said, "No comment."
So, I guess you're not interested.
You don't care.
-Yes.
-So, you won't get your share.
No. Yes.
If it concerns my family,
then I have a comment.
And my answer is yes.
-That was quick.
-Yes.
Good job. Aren't you loaded with money?
-You're so posh now.
-[Baby grunts]
Why are you so eager
to get your hands on my insurance money?
-Are you hard up?
-[groans]
What happened to you in Italy?
[Baby groans, snoring]
-[door opens]
-[Boy] Bambi
[Buneng] According to the news,
Miss Uzeklovakia has been kidnapped again.
You can't imitate her anymore.
You do Girly again.
Did I understand correctly?
You told Tonton that the corpse
needs to be buried tomorrow?
[imitating Boy]
"Did I understand correctly"
You understood it perfectly.
You're so good at gay lingo.
I'm proud of you.
-Are you going to bed?
-Yes.
Your cheek blush is intense.
We need to do the burial
as soon as possible.
That way, there'd be no reason
for him to bother us.
I have an idea.
-I'll make Tonton fall in love with me.
-[Bambi] Shhh!
-Buneng!
-Why'd you do that?!
Stay out of it! Let the adults decide.
Just go to sleep.
Wanna drink your milk
and watch Peppa Pig too?
I'm not a child. I'm a young woman, okay?
My point is, I want to distract him,
so he'll leave you alone.
You keep calling me a child
and saying I shouldn't get involved.
This is warm enough. Good night!
Young woman? Your boobs look like pimples.
-They'll get bigger soon.
-[indistinct dual dialogue]
Who'll make them bigger?
[crying]
[sobbing]
Our poor Bambi!
[crying continues]
The family's acting suspiciously.
They even rushed the burial
and did it after dark.
Yes, boss.
[crying continues]
-There is only two weeks to go.
-Maybe you made a mistake.
-No!
-So, that means--
What are you concerned about?
Now that you're buried,
we're close to getting the ten million.
-[cheering]
-[Buneng] Oh my God!
I'll get a rhinoplasty.
I'll buy a mansion for Mayet and the kids.
Don't forget my hula hoop, a pretty one!
How about you, Baby?
I don't really have a plan. I mean
What is money? It's just a piece of paper.
-Wow!
-You're rich.
And you, Bambi?
I'll buy a bra.
Lots and lots of bras.
And then, I won't let you have
any of my money.
-What?!
-Huh?!
See, look at your faces!
I thought you said money is only paper.
-[electricity buzzes]
-[Mayet] Oh gosh!
-[woman] What happened?
-[Baby] No electricity!
What will we do?
How should I know?
I'm supposed to be dead.
-It's hot in here!
-[Bambi stumbles]
-Oh.
-Oh!
[Baby] Do we have a flashlight?
[pensive music playing]
Papsy, I wish you were here.
I don't know what to do.
[Papsy chuckles]
[Momsy] Thanks to that article,
our bakery has become popular.
Congratulations, Papsy!
-Congratulations, Papsy!
-Congratulations, Papsy!
See, kids.
All those late nights
baking bread were worth it.
Yes, Papsy. I have good news, too.
I got a new job!
[Bambi] So did I, Papsy.
Now we can help pay the bills.
-That's right!
-[both chuckle]
Why not just work here?
[Papsy] Help us
make the bakery successful.
This is our livelihood.
Remember, nothing is impossible
if we always work together.
That's right!
[Momsy chuckles]
[pensive music continues]
Why are there so many gowns?
[Bambi gasps]
You startled me.
Why are you here, Boy?
Are you looking for something?
I saw you come in, so I followed you.
Do you need something? It's dusty here.
I could help you find
what you're looking for.
Don't bother. I just wanted to be alone.
I saw these gowns. They're fabulous.
These are good enough
for a beauty contest.
Who owns these?
I don't know.
Sometimes people
just dump their stuff here.
It just piles up.
If no one owns these gowns,
I'll take them.
-I can give them to my gay friends
-No!
No. Umm
What I mean is
your friends might find
those gowns irritating to wear.
Right?
We don't know where they came from.
-Is that right?
-Yes.
You have a point.
But these look brand-new.
These could have been
bought from the mall.
My friends might get a rash after all.
They're used to buying gowns
at thrift stores.
-Yes.
-[Bambi chuckles]
[soft music playing]
Come here.
Why?
Come here.
[soft music continues]
Do you know that I'm so proud of you?
Extremely proud.
No matter what you decide in life,
I'll still be proud of you.
I'll support whatever you do
that makes you happy.
Because I love you.
[exhales]
I love you.
-[soft music continues]
-[sniffles]
Enough of that!
Call everyone.
I have something to tell them.
Okay.
[footsteps receding]
We're going to
clean up
[Baby sighs]
and re-open Papsy's bakery!
-Why?
-Why?
Because it's closed,
so we're opening it, right?
[scoffs]
This is what Papsy did
to financially support us.
If we all work together,
we might be able
to keep this family afloat.
Come on, even Jesus
rested every Sabbath Day.
Maybe we can rest instead.
We just buried you a few days ago.
Is that so?
If you don't help re-open the bakery,
you won't get any of the money.
Yes, of course.
-[Mayet] You should have told us that.
-Where's the cleaning tool?
-[Biboy] Where are the cleaning supplies?
-[indistinct overlapping dialogue]
[Mayet] Why are we
standing around talking?
[Baby] It's so dirty! It's filthy!
-So dirty!
-Are you throwing a tantrum?
-I'm not complaining.
-You don't want your share?
How can I not? There's so much dust.
-[Bambi] See, the dust is rising.
-Move over there!
[screams]
-[Baby] What's that?
-[Buneng] What's this?
What's this?
What is that?
-It looks like the Virgin Mary.
-Is that a miraculous image?
No, Mayet. That's me. Look at it.
When Bambi and I were teenagers,
we used to horseplay a lot.
We would often wrestle.
She slammed me against the wall,
and my face left a mark.
It's cute, isn't it?
[Bambi] You're such a liar.
That's me. Look at the features.
The eyes. The nose. The lips. The cheeks.
No way, Bambi.
Your face is on the other side.
-Where?
-Beside mine.
-On the other side.
-Which side?
[Baby] There.
-[Buneng] Oh, this one.
-Yeah!
-It looks just like you!
-Actually!
It's a mirror image of you.
-Turn to your side.
-There!
[Buneng] There.
Try to look like a pony.
-There. That's it.
-[Baby] Back to basic.
Exactly like it.
-[Baby] That's it.
-It looks exactly like you.
Back to work!
Okay, okay.
[Bambi] You've been having too much fun.
[Mayet] It's Buneng's fault.
-She showed it to us.
-They resemble each other.
[indistinct dialogue]
See.
Such a big improvement.
It looks great, doesn't it?
This makes all our hard work worth it.
-[sighs]
-Our hard work?
[Bambi] Yes. Papsy is right.
If we all work together,
we can accomplish anything.
We're the only ones who did the work.
We can't open the bakery.
We still don't have electricity.
-It's so hot.
-So hot in here.
-Whoa! Power's back!
-Power's back!
-What did you do?
-I just snapped my fingers.
-The lights are on.
-There he is!
You're late. Work's been done.
So, you avoided cleaning
by leaving the house?
I paid the electricity bill.
-Really?
-For real?
-Is that true?
-You?
-No way.
-Thank you, Boy.
You're so dependable.
You're just like me.
Where have you been?
Where did you get the money?
I won a contest in school.
-Is that true?
-Why didn't you invite us?
You did good.
-Here's my share for the daily expenses.
-Wow.
-What a huge prize.
-What contest did you join?
What?
Good for you, Boy.
You don't give me any trouble.
You even help the family.
Not like the other Boy,
who brings nothing but stress.
I don't have pockets to put these in.
-Love, it was just a joke.
-Biboy, it was just a joke.
-Love.
-Biboy.
-Bambi!
-What did I say?
[soft music playing]
[loud thud]
[thuds]
[thuds]
Biboy.
[thuds]
Mayet has been looking for you.
Come on. Let's have some breakfast.
You haven't slept all night?
That's enough. Time to rest.
I admit that I wasted the money
for the house renovation.
But I swear on my life,
I never stole it for my own gain.
I know you worked hard for that money.
You swear on your life?
Not even a dime to buy shampoo?
You swear? Or buy deodorant?
I knew it. You stink.
[Bambi] Hey.
It's just a joke.
I didn't mean to offend you.
[soft music playing]
[pounds]
-Biboy!
-[objects clattering]
I know I've made mistakes.
But when you say it,
my feelings get hurt because it's true.
-[somber music playing]
-[sobbing]
I can't even make bread.
I can't do it right.
I'm so stupid. I'm such an idiot.
[sobbing continues]
[Bambi] Biboy.
You're doing it too fast. [sniffles]
Rushing won't solve everything.
[sniffles]
[Bambi] Look at me.
If you want something to be done right,
you need to take your time.
And do it with love.
[gentle music playing]
See, Biboy. You're doing it.
Look at you.
I can do it after all.
[chuckles] Yes, you can.
You're great at it.
You're the only one who can do it.
Huh?
Aren't you doing it, too?
Me?
Oh, I'm just acting.
I can't even do it.
See, you're so great at it!
-[laughter]
-[pleasant music playing]
Heart bread.
Triangle bread.
Dinosaur bread.
You made all these, Biboy?
-Good job!
-Wow!
[Buneng] I have a suggestion.
-What if we change--
-Shhh
We have to change the logo.
[Biboy] That's right! We need a new logo!
-[Bambi chuckles] Wow!
-[Biboy] So cute.
Such a cute baby.
[Bambi] Really cute baby.
-Show us how a baby acts!
-[chuckles]
[laughter]
-[woman] So cute!
-Let's start so we can get this over with.
[silly sound]
Okay. Now show me your smile, baby.
What an adorable smile!
Let's see a happy baby. Come on.
Show me a worry-free baby!
[Bambi] Ah!
[Bambi] Look at that carefree baby!
-[shrieking]
-[Bambi] What a talented baby.
What about a baby
who escaped family responsibilities?
-How does that look?
-[camera clicks]
This baby's a pro
at dodging responsibility!
What about the smile
of someone who abandoned
their family, like it was nothing?
-How's that?
-[camera clicks]
Wow, effortless!
Such a good baby.
Hold on, Bambi.
Is this a pictorial or an open forum?
What are you so angry about?
That I left you?
And you had to shoulder that burden alone?
Thank you. You want a medal?
Why?
It's true, isn't it?
You left us, so you could escape
from your obligations.
You wanted an easy life, right?
That's what you think, Bambi.
I struggled so hard.
My husband died and left me
a mountain of problems.
I had to face it alone.
I couldn't bear the shame
of returning home.
I didn't have enough money
to do that as well.
I was on the verge of begging for scraps!
[tray clatters]
[Biboy] Baby.
-[Mayet] Baby.
-[Biboy] Baby.
[soft music playing]
Buneng?
-[Buneng] Why?
-Where is Baby?
There. She is still angry.
Are you okay?
Yes. I'm just tired.
Maybe I should ask you. Are you okay?
Your lips look pale.
Well, you always shush me
whenever I speak.
My lipstick smeared, so I had to adjust.
What do you think?
Are we ready
for the bakery's grand opening?
Only one thing is missing.
Papsy's specialty.
Our bakery became famous for it.
Sis.
Is this the bread known as Kabog?
Buneng and I didn't get to try it.
What does it taste like?
It's delicious.
But only Momsy and Baby can make it.
Papsy taught them.
[Baby] You want to try this?
It's fresh from the oven.
Careful. It's still hot.
-Is that Kabog?
-Yes. It is.
Let's see.
-We'll finally get to taste it.
-What do you think?
-Mmm It's good!
-What do you think?
-[Baby] Oh, thank you.
-[surprised gasp]
[Buneng] It's tasty!
[Baby] Too bad you weren't able
to taste the original,
the ones Papsy used to make.
They were truly delicious.
You know,
only one person can judge
whether I was able to capture
the taste of the original.
Bi!
Bi!
Come here.
Taste this.
Come on. Try it.
[Papsy] What do you think?
-[Baby] Papsy, it melts in the mouth!
-[Papsy] Really?
[Baby] Yes, Papsy! It's delicious!
This is the best tasting bread
-you've ever made.
-Is it good?
Amazing!
It's tasty, Papsy.
-It's delicious.
-It's tasty, Papsy.
-[man] Good evening.
-Even the filling.
-A customer.
-Wait a minute!
Come here, Bamboo.
-Why?
-Come here.
What's the matter?
Be careful about the things you say.
You don't know how Papsy would react
if he were to find out that you're gay.
Bamboo, my child.
It's so yummy!
You said a word earlier
"Kabog"?
I've often heard that word from Dano,
the beautician across the street.
What does it mean?
It's an expression.
It means excellent or joyous.
When it comes to food,
it means delightful.
Oh.
That sounds nice.
I'll call the bread, Kabog.
Really, Papsy?
Yes. Kabog!
It's catchy.
Kabog!
You don't mind that it's gay lingo, Papsy?
I don't see anything wrong with it.
Why? You don't like it?
I do.
If my child likes it,
then I like it, too.
[giggling]
You're amazing!
-[Baby] Papsy!
-[Papsy] Yes?
Kabog sounds good.
Oh no. It doesn't taste good. I failed.
I'm sorry.
This tastes exactly
like the ones Papsy used to make.
Really?
Baby, teach me how to do it.
-Okay. It's really easy.
-We can now open the bakery!
-Absolutely!
-Everybody's going to love Kabog!
-Kabog!
-Kabog!
[laughter]
Eat slowly. There's still more.
[bright music playing]
-[Mayet] Thank you!
-[Buneng] Try our new bread!
-Try this.
-[overlapping chatter]
-[woman] What?
-[man] Yeah.
[overlapping chatter]
[overlapping chatter]
Announcement! Our Kabog bread is sold out.
-[disapppointed gasps]
-Just come back tomorrow.
-We're very sorry.
-Just come back tomorrow.
We still have some samples left.
-[clamoring]
-You like it when it's free.
It's only 5 p.m.
and we've sold out all our bread.
It's a grand opening, indeed.
[cheering]
Let's rest for now.
We'll bake new bread later.
No rest for us.
We'll have to clean up first.
-Slow down, Biboy.
-[overlapping chatter]
It's okay, I can do this.
Buneng, come here.
-Where's your lipstick?
-Here.
Smile.
What are you doing?
There you go.
You need some lip tint,
so you won't look anemic.
Stop acting demure.
You've always been a drama queen.
Just like you.
Next time, when you have
something to say, just say it.
Don't be shy. Don't be afraid.
I'm sorry for talking over you
and not listening to your opinion.
You were still a little girl
when I went abroad to work.
I need to remember
that you're not a child anymore.
You have your own voice now,
and I need to listen to that.
So, from now on, I will listen to you.
-Really?
-Mm-hm.
I have a lot of ideas
for promoting our bakery on social media.
-You wanna hear it?
-Stop right there.
Let the adults take care of the business.
But I thought you wanted me to
-Just kidding! Let's talk later.
-Okay! [chuckles]
[man] Biboy!
-[woman 1] Wait!
-[woman 2] Oh, no!
-[indistinct dual overlapping dialogue]
-I heard my bakery is popular now.
[woman] What's going on?
Your bakery?
Yes. My bakery.
It's time to pay me back!
Boys, get them out of here!
-[woman] No way!
-[man shouts] Let's do this!
-[woman] No way!
-Stop!
Don't you recognize me?
Who are you?
I am Gandarra,
the defender of the universe.
Scram, or I'll unleash my superpowers!
[laughter]
I can turn you all into frogs.
You'll all go down with just one blow.
Do it!
Step aside, Buneng.
Oops.
[grunts]
-Help! Neighbors, please help us!
-[overlapping shouting]
[overlapping shouting]
Die, all of you!
-[grunting]
-[thumping]
-[woman] Hit them!
-[overlapping shouting]
Sock that bald guy!
Oh my God. It's you again.
-[glass shatters]
-[screams]
Are you okay?
I'm okay.
-[grunts]
-[thuds]
-[groans]
-Are you okay?
-Hey.
-[groans]
Hey, are you okay?
Hey.
[weakly] You're so pretty.
Hey.
-Buneng.
-Yes?
You're our only hope.
Do what you have to do.
-Flirt with him, seduce him,
-Yes.
-make him fall for you.
-Yes.
If you need to sleep with him, do it.
-Wait, no!
-No?
-Yes, I'm game.
-No, don't do it.
-[groans]
-Oh, he's awake.
Hey. Hi.
-Hello.
-Good morning.
Good morning.
Are you okay?
My head hurts a bit.
[sympathetic groan] Poor boy.
You poor thing.
You shouldn't have gotten
yourself into trouble.
Tell me. Are you a spy?
-Huh?
-Huh.
Tell me why you're here.
You find me pretty, right?
You're not okay with that?
[scoffs]
[Buneng] So gutsy of you.
I'm Tonton.
I'm Bianca.
Bianca?
[Boy] What a phony. Call her Buneng!
-Buneng?
-No.
It's pronounced Boo-neng.
-That's cute.
-[giggles]
-You've got a cute name.
-[giggles]
-Just like you.
-[giggling]
-[pounding]
-Okay.
Um [clears throat]
I know why you're here.
You're looking for a way
to avoid paying Bambi's insurance money.
Am I right?
That's right. The insurance company
sent me here to verify your claim.
But I see no problem at all,
and I wanted to see you again.
Really? [chuckles]
You're so funny.
You should've just given me a call.
Your insurance money
will be released soon.
Did we hear that right?
Is it the truth?
Is it fair to all concerned?
Will it build goodwill
and better friendships?
-Yes.
-[Mayet] Relax a bit.
[Biboy] Let me give you a foot massage.
[Buneng] Yes, relax a bit.
You don't have to do that.
Because you are our guest of honor,
you deserve a super special treat.
Yay!
Eat our special bread!
Are you from Pampanga?
[indistinct dialogue]
I'm just on vacation here.
I'm from Manila.
Buneng is studying in Manila.
-Yes.
-Um
Where in Manila?
We don't have a house there.
I just stay with Jovy, Bambi's friend.
They have a boarding house
called Homme Sweet Homme.
Come visit me there. It's near Manila Zoo.
Buneng, that's enough.
[indistinct chatter]
Madam, good morning.
Is this Homme Sweet Homme?
Isn't it obvious?
[Tonton chuckles]
Yes, it is.
I was just wondering. Is there
someone named Jovy living here?
A friend of Bambi Salvador's?
Jovy! Someone is looking for you.
Yes, what's the matter?
What can I do for you, handsome?
I'm here to investigate
the death of Bambi Salvador.
-Huh?
-Huh?
She was mowed down by a bus.
On her birthday. She was dead on arrival.
-Bambi's birthday?
-Yes.
That's impossible.
[Jovy] She was here with us.
In fact, she even stayed a few days
before going home to Pampanga.
You mean to tell me
that Bambi Salvador is still alive.
-Yes.
-Yes.
[spits]
Bambi, are you okay?
Yes.
I have a headache.
And I'm worried about
what Buneng said to Tonton.
Biboy, did you see my scarf?
No.
Where is my scarf?
There it is.
Baby is mired in debt?
[Baby] Yes, don't worry.
I will be there
tomorrow night with the items.
[suspenseful music playing]
Dear God, what kind
of trouble is my sister in?
[suspenseful music continues]
-Baby, what are you up to?
-[Baby gasps]
[gasps]
I sold some Kabog bread.
You're selling bread here?
Yes. Why?
What about you? What are you doing here?
I thought you were carrying
something else in your bag.
Ah.
-You thought I was selling drugs?
-No, I didn't mean that.
You really don't trust me, do you?
I've known that as soon as I got back.
You're always finding fault with me.
Bambi, I'm not your foe.
I'm your sister.
Wow, that's rich coming from you.
You left us, remember?
Haven't we moved on from that?
No, because I still can't believe
how easily you left us behind.
[sighs]
I felt so exhausted.
I wanted all of us to succeed
and have a good life.
I didn't want us to be miserable together.
I couldn't see any other way out.
I promised myself I'd return
to help you all if I made it.
But I failed.
I was too ashamed to face you all.
-Bambi?
-Bambi?
[gasps]
What are you doing here?
Are you Bambi Salvador?
[Tonton] You could have easily
claimed the insurance money
if Bambi Salvador Jr.
were in fact deceased,
but that's not true.
You were just scamming our company.
Why would you leave the house
without a disguise?
[Buneng] You said you believed us.
Were you just manipulating us?
I was the manipulative one?
Or was it you?
But thanks anyway, Buneng.
If it weren't for you,
I wouldn't have met Sir Jovy.
My pronouns are she/her.
But please, go on.
Like I said, because of Jovy,
I found out that on May 1,
your sibling was able to visit them.
My point is, Bambi is alive.
It turns out I didn't even
need to investigate further.
The evidence came to me.
Tonton, are you threatening us?
No, Buneng. I'm just doing my job.
[Biboy] We're screwed!
[Buneng] Wait!
Tonton.
I thought I knew you.
Was it all just a lie?
Buneng, believe it or not, I like you.
But I have to protect my uncle's business.
He raised me ever since
I became an orphan.
Your family owns Super Sure Life?
Yes.
Sue me instead.
Just leave my family alone, please.
So, it's true.
You are all scammers.
Scammers?
Really?
You sound disgusted.
My brothers and sisters
They are good people.
They sacrificed so much for us.
They wanted us to have a better life.
We were just unlucky.
Our house is being
taken away by a syndicate.
That's why we resorted to scamming.
We don't know what we'll do
if we lose the house.
We didn't know what would happen to us.
This might break us apart.
Our family would be ruined.
All we have is each other.
We can't lose each other.
Please, I beg you. Just sue me instead.
Spare my family.
Buneng, wait.
-Let go of me.
-Buneng, wait a minute.
-Let go!
-Come on, Buneng. Where are you going?
Let me go!
The cars are all waiting for us.
[vehicles honking]
What's wrong with you?
We're done. You may pass!
-[vehicles honking]
-[drivers shouting complaints]
-[Buneng sobs] Sorry
-Buneng.
What happened?
-[man] What?
-[woman] What happened?
-I don't know.
-What happened?
What did Tonton say?
Are they going to sue us?
-What happened? Why are you crying?
-[sobbing]
Will you please tell us, Buneng?
I tried to plead with him,
but his family owns
the life insurance company.
There's no way out.
They'll sue us.
We'll go to jail.
We'll all go to jail.
[sobbing continues]
Why did you have to leave the house?
[sobbing continues]
-Our plans are now ruined.
-Hey!
Don't blame her.
She left the house because of me.
-So, that's all right with you?
-Stop it.
We didn't get the money
and now we're going to jail too?
Even with the money,
there's no escaping justice.
There's a price for our sins.
From the start,
we knew that this was wrong.
Your greed has consumed you.
Wait, Bambi.
Wait!
You're being too harsh with Biboy.
Yes, he's made a lot of mistakes,
but you always belittle my husband.
-That's enough.
-Let me talk to her.
-She talks a lot.
-What?!
I can't take it anymore.
Do you know why we sold this house
without your permission?
Biboy wanted to prove himself to you.
But it didn't work.
We were unlucky.
Is that our fault?
No, it isn't.
But you have to own up to the truth.
Even then, you never believed in Biboy.
You never trusted him.
I didn't trust him?
Really?
When you wanted to open a rice business,
who helped finance it?
Would I have helped
if I didn't believe in you?
When you opened a beauty parlor,
who gave you the money to start?
When it failed,
did you hear anything from me?
Did I ask you to pay me back?
And you say you've been
bottling up your emotions?
Wow!
And now you're holding a grudge?
But on the phone, you sound so nice,
always asking me to buy things for you.
-You have some nerve.
-Really?
Yes, you have some nerve.
What are you so mad about?
That I wasn't able to help
with your other business plans?
Well, sorry.
You're not the reason why I work.
Are you hearing yourself?
My family has needs too.
-Can you hear yourself?
-Yes, I do!
You say you're not asking for money.
But you keep score on everything!
You heard her, right?
-Mayet, stop it.
-It's the truth!
We feel small every time you give
because you always
use it against us later.
But that's what you always say
whenever you're confronted.
Well, if you don't want to be criticized,
then learn to stand on your own,
instead of relying on me all the time!
You're one to talk.
What have you done for us?
You've done nothing but hula hoop.
Our family is starving.
What do you do? All you do is hula hoop!
-[Biboy] Really?
-Yes!
-You wanna talk about contribution?
-Let's talk about it!
-You want to talk about it?
-Let's do it.
-[indistinct dual dialogue]
-Where were you when we were struggling?
Where was I?
Fine! Okay!
I have no contribution.
But I've never been a freeloader,
-like some people.
-Hey!
You have no right
to call him a freeloader.
They're no strangers. They're my family.
Baby, don't act like
you're concerned for me.
When did you ever care?
Why? Don't you see?
They're disrespecting you.
You've sacrificed so much.
You've given them everything you have.
But it's still not enough.
It's still your fault.
If I were in your position
and my own brother scammed me
I would send this idiot to jail!
Your problem is you're too nice!
[Bambi] So, I'm the problem?
Bambi, please
-I'm the problem?
-Ask yourself.
-So, I'm in the wrong?
-Ask yourself.
So, it was a mistake, huh?
When I decided to support this family
so we would survive,
was that the wrong decision?
I'm sorry, Baby. I'm not like you.
I'm not like you,
who took the easy way out
by running away.
Isn't that what you did?
Where did you go?
-We just lost you.
-Is it truly bad to abandon your family?
[Buneng] Boy.
Especially when you
must provide for everything?
If I were Baby, I would've left too.
Boy, that's enough.
I knew I could count on you when I left.
I know how much this family means to you.
I knew that if I wasn't here,
you'd be the one I could count on.
That's rude!
-I don't want to be like you!
-What?!
Boy, what are you doing?!
I don't want you to pass
the responsibility on to me.
Why?
Because I'm gay?
So, I have to be the breadwinner?
I'm afraid that my life
is going to be like yours.
[Bambi] What about my life?
Bambi,
have you ever experienced being in love?
[sniffles]
Have you even experienced
being loved by someone?
What kind of question is that?
You've left nothing for yourself.
I don't want a miserable life like yours.
-My life isn't miserable.
-I'm not gonna carry
-My life isn't miserable.
-the weight of this family.
I don't want to be miserable like you!
I'm not miserable!
-My life isn't miserable. I am happy.
-Stop it!
-Stop it.
-How dare you!
[crying]
How dare you tell me
that my life is miserable
when you're also gay like me?
-My life is not miserable.
-[Baby] That's enough!
I am happy.
I'm happy that I'm able
to provide for this family.
I'm happy when my mother
is in good health.
I'm happy when my family is happy.
I was happy.
[sobbing]
But you're right.
You shouldn't be like me.
You're right.
You don't need to be like me.
You're so right.
[exhales]
[Buneng crying]
Don't be like me because you
wouldn't be able to handle it.
You'll be drained.
You might even die from it.
You don't know how hard it is
to take care of everything.
It's exhausting.
It's tiring.
You can never rest.
You can't even take a break to relax.
You can never stop and just rest.
Rest? What does that even mean?
What is it?
Is that when you don't think
of anyone else, just yourself?
Is that when you stop
and just lie down in silence
because you're just overwhelmed?
Is that what it means to rest?
What does it mean to rest?
I don't even remember what it's like.
I haven't done it in such a long time.
I can't just tell my family,
"Wait a minute. Don't go hungry yet.
Don't eat. Just let me rest
because I'm so tired."
I can't say that.
I can't tell my siblings
to stop their schooling
because I'm dead tired
and I need to take some rest.
I can't say that.
I can't tell you
not to get sick or buy medicine
because I'm feeling ill
and I need to take a break.
I can't tell you that.
I can't take a break.
I can never stop. I have to keep going.
I am not allowed to rest.
I can't stop because
I don't have anyone to help me.
If I stop, who will take over?
If I rest, who will carry on?
No one will do it, right?
I don't have a backup.
Because I became your backup, Baby!
-You made me your backup.
-Stop it.
-You made me your backup.
-Please stop.
And worse than that, you abandoned me.
-Please stop.
-[crying]
I was alone.
[Buneng] Please stop fighting.
Why am I alone?
Who made the rule that there
should only be one breadwinner?
Why can't we all contribute
to supporting the family?
[sobbing]
Why am I alone?
It's so tiring.
[sobbing]
What were you saying earlier?
You were asking me
if I experienced being in love?
Or be loved?
Never!
Because I don't have the time for it.
I don't have the time
to fall in love and flirt.
I don't have time for that
because you take up all my time.
You drain me of every emotion.
There's nothing left.
I don't even care about
having a boyfriend anymore.
All that matters is my family.
A family that loves me
and would never betray me.
A family that would never hurt me.
A family that loves me so much,
that when I go home, they will embrace me.
But when I returned home,
what was waiting for me?
This?
This rotting house.
This house that is falling apart.
[sobbing]
-Stop it, please!
-[objects clattering]
-Stop it, please!
-Stop it!
When I left,
this still looked like a house.
But when I returned,
it looked like a cemetery.
Bambi, please. That's enough.
You turned this into
a cemetery of my dreams.
You killed my dreams.
I did everything I could.
I gave everything you asked for.
-[Buneng] Sorry.
-Everything you wanted, I gave it all.
I worked night and day
to give you everything you wanted.
But what did you do?
What do you think of me?
You think I'm a bank?
I'm not a bank.
I'm just a savings jar.
You can take advantage of me only once.
If you break me
and take everything I have,
I'll be worthless.
That's me right now.
Shattered.
I'm broken into pieces.
I have nothing left. What good am I for?
-I'm worthless now.
-That's not true.
You're disrespecting me
now that I'm worthless.
You're being rude because I'm broke now.
This is too much.
[sobbing]
Bambi
[sobbing]
Bambi, we're sorry.
Stop it.
I don't even know my place
in this family anymore.
Do I still matter
if I'm not a breadwinner?
I thought I was a breadwinner.
But why do I feel like a loser?
-My God, why am I such a loser?
-I'm also sorry
Momsy is missing.
She must have wandered off again.
When did you last see her?
I fell asleep.
Paeng!
[pensive music playing]
[distant motorcycle engine revving]
Momsy, I didn't know you were here.
Finally, someone is here to pick you up.
Ma'am, she keeps coming here,
to wait for someone.
Who is she waiting for?
I'm waiting for my child.
Bambi.
She's on her way home.
What time is the bus arriving from Manila?
My Bambi is on that bus.
She's coming home.
[Bambi sobs]
Really?
Yes.
You remember her?
Of course! A mother doesn't forget.
Never!
[Momsy laughs]
How can I forget my Bambi.
I can never forget her.
She is the kindest among my children.
[sobbing chuckle] Really?
You think about her too?
Yes. She's always on my mind.
Why are you crying?
Do you love her too?
-[sobbing]
-Of course, I love her.
[sobbing continues]
Bambi misses you too.
Are your hands tired, Momsy?
Are they?
Remember when
you used to help Papsy at the bakery?
When your hands got tired,
you loved how I'd massage
your hands like this.
You liked that, didn't you?
Bambi?
[sobbing]
My child.
Momsy.
I've wanted to hug you for so long.
I've been waiting to hug you ever since.
I thought I would never
get to embrace you again.
[sobbing continues]
[Momsy] My child.
I miss you so much, Momsy.
I miss you too.
Please don't ever leave again.
Don't leave me. Don't go.
I am afraid.
I am so afraid.
I'm afraid I'll have to leave you again.
Why?
I'm sick. [sobbing]
[Bambi] I'm afraid to leave you.
[sobbing]
I don't want to go.
[whimpering] You're not going anywhere.
I have cancer, Momsy.
[sobbing]
I want to stay with you,
but I am terminally ill.
-I'm scared.
-Bambi.
[sobbing]
[doctor]
Glioblastoma is a high-grade brain tumor.
Early symptoms are simple headaches.
Patients might also lose
their sense of balance.
That's why Bambi trips
and feels dizzy at times.
Looking at Bambi's condition,
I think she'll be lucky if she lasts
for six months.
That's just my own opinion.
Doc, in my opinion, you're too harsh.
I'm sorry.
[Baby sighs deeply]
[all sobbing]
-[Buneng] Bambi!
-[Mayet] Bambi!
[sobbing continues]
Don't cry.
We have to be strong for Bambi.
-[Baby] Stop crying.
-[Buneng] Okay.
[Baby] She's waking up.
Stop crying. We have to look happy.
[man crying]
-[Baby] Ready?
-[woman whimpers]
-Surprise!
-Surprise!
Does it look good?
Did you bring me to a fraternity?
[laughter]
Where are we?
This is our old room.
We just fixed it for you.
Remember the video we showed you
when you were in Taiwan?
This is what it looked like.
This is the room you've always
dreamed of for yourself.
But wait! There's more!
One, two, three!
[cheering]
[woman] So beautiful, right?
[Baby] It's beautiful!
[Bambi] It's so beautiful.
But it looks like it'll
use up a lot of electricity.
We'll take care of that.
I'm not used to being alone.
I'd prefer if we all stayed here.
No, this room is all yours.
For all the things you've done for us,
this is all we can give you.
Thank you for everything.
[Buneng] Thank you, sis.
-I agree. Thank you.
-Thank you.
Sorry and goodbye.
-Not yet.
-What do you mean goodbye?
Goodbye to bad vibes.
-And bad memories.
-Ah.
Could we start all over again?
[cheering]
-Kiss and make up.
-[smooches]
This makes me happy.
I wish I could have more days
to celebrate with you.
We will have many more days like this.
We don't need
a special occasion to celebrate.
-We can celebrate every day.
-[Biboy] That's right!
-[Baby] Right.
-[Buneng] Every day.
[Baby] For all the occasions
we weren't together as a family,
we'll make up for them now.
We'll begin with your birthday.
-Happy birthday!
-Happy birthday!
Ma'am Bambi. Happy birthday.
I'm Elias, the brother of Mikha.
You worked with my sister in Taiwan.
Thank you so much
for all the help you gave my sister.
Because of you, I was able
to finish my studies.
You're welcome. Don't mention it.
I'm glad you're helping so many people.
You have a big heart.
Again, happy birthday.
[blows]
So many cakes.
[blows]
Happy birthday.
[blows]
You shouldn't have sent me to the hospital
if you were just going to kill me anyway.
Happy birthday!
-Happy birthday.
-[Elias chuckles]
Yes.
[Baby] We'll celebrate
all the special holidays in advance.
Even Christmas,
we'll reschedule it for you.
-Beautiful!
-Merry Christmas!
[Biboy] Come on. The food might get cold.
[indistinct dialogue]
[Baby] Next week,
-we'll celebrate Valentine's.
-I'm excited!
I know who my date will be.
-Really?
-Are you sure he wants to date you?
You're just bitter and jealous.
Baby, how about you?
Who's going to be your date?
Forget Valentine's.
-Let's celebrate New Year's instead.
-Yes, that's right.
-[Biboy] That would be fun.
-Yes.
MaPa, how do people get to heaven?
Well, a special airplane picks them up.
A pink airplane.
Covered in glitter.
They pass over a rainbow.
And lots of stars.
And land in heaven.
It looks something like that.
Bi,
what are you looking at?
The pink airplane.
It's almost here.
-[sobbing]
-[sniffles]
Puge,
Danda,
I will miss you the most.
Why MaPa? Are you leaving us again?
Please don't go, MaPa.
We'll be sad.
Me too.
[Bambi] Don't feel bad. [chuckles]
You guys want to come with me?
Bambi
[chuckles]
[coughs]
[sobbing, sniffles]
[sobbing]
["MAPA", by SB19 playing]
Mom, how are you?
We don't always see each other anymore
I miss you so much
It's always us who you put first
Can't you go first this time?
I'd bear the worries now
Because you are my eyes
Every time the world is changing
The reason of my breathing
So, don't worry
Close your eyes
Stop crying, rest for now
I'll take care of it
You've done too much
Mom, rest for a while
Let me do it
Lataratara
Lataralata
Lataratara
Lataralata, yeah
I won't waste
Any more breaths
I will go now to where
The important things are
Woah-oh
I will not be lost anytime
For I brought the map
Wherever I go
I know where I came from
Woah-oh
So, don't worry
Close your eyes
Stop crying, rest for now
I'll take care of it
So don't worry, close your eyes
Stop crying, rest for now
I'll take care of it
You've done too much
Mom, Dad, rest for a while
Let me do it
Lataratara
Lataralata
Lataralata
Lataralata
Woah-oh
Ladies and gentlemen,
welcome aboard Flight 143
bound for heaven,
if you're good.
For hell, if you're bad.
This is your flight attendant,
Bambi Salvador.
Enjoy your trip,
and may we all rest in peace.
["MAPA" ends]
[dings]
[Buneng] We owe your uncle big time
for not taking us to court.
[Boy] Game!
-[Buneng] I love you.
-[Tonton] I love you more.
-[Tonton] I miss your old hair.
-[Baby] Ready?
Darling, you should sit here.
We're taking a photo.
-[Boy] Go!
-Come get the kids.
Come here.
[Paeng] Oh my God, Momsy!
[Mayet] Puge, Danda, come here.
-[woman] Mom.
-[Boy] Okay, game!
-[man] Come on.
-[woman] Ready!
-Let's go!
-Have a seat.
-[woman] You're too much!
-Come on, hurry!
-One, two, three!
-["MAPA" playing]
-[indistinct chattering]
[Bambi] This is what it's like
to be a successful career woman.
She travels the world for free,
mingles with all sorts of people.
It's a joy to be a flight attendant.
But that's not me.
I am a simple Overseas Filipino Worker.
[in Mandarin] Get back to work!
[Bambi] A breadwinner.
[Mikha] Where's Bambi?
Does she expect us to take care
of her balikbayan box?
Besties, I could hear you
all the way out there.
-Wang will throw a fit!
-Where have you been?
Hi, Bambi!
Hi, Mrs. Chen!
Debt payment.
[in Mandarin] Thank you.
[woman] This is what I owe you.
My baby has been discharged
from the hospital.
Thank you so much!
[Bambi] Oh! Thank God!
Bestie, what's that?
You hoarded all the stuff
from King Wan Wan?
No, I'll sell some of these.
Have you eaten? I made some adobo.
Wow.
[Jovy] There you go again.
Didn't you buy that for yourself?
Why are you putting it
in the balikbayan box?
I still have a lot of bras.
I have four new ones.
I only have one pair of tits anyway.
That one will fit my sister-in-law.
You're hopeless. You don't
leave anything for yourself.
[scoffs]
Hey, Mikha, stop eating those pork rinds.
Your blood pressure might shoot up again!
I let them sit on my tongue
until they soften up.
Chew on these shoes then
to soften them too.
-Careful with that.
-Just this once.
Bestie, your box is about
to burst. Give it up!
[Bambi] I am here in Taiwan
to fulfill a promise.
Before Papsy died,
I told him not to worry.
I will take care of Momsy and my siblings.
Bambi, I'd like to buy some shampoo.
Wait a minute.
-[soft music playing]
-[engines revving]
[Bambi] I've been working here for years.
I haven't been home since.
It's tough dealing with homesickness,
but if I go home,
it'll be tougher to face hunger!
[Jovy] Bambi!
[Jovy panting]
You didn't wake me up!
You looked like you hadn't slept in years,
so I didn't want to wake you.
You and Mikha hit the bars again, huh?
No job renewal for slackers.
Remember that.
-[in Mandarin] I'm fine.
-Bambi.
It's too early for a sermon!
Lighten up! Have fun!
Life is not all about work.
[bright music playing]
[Bambi] Here, in Taiwan,
you have to be all-around.
[bright music continues]
[Bambi] You cannot be choosy
if you want to make money.
[bright music continues]
[whisking eggs]
[machine whirring]
[bright music continues]
[Bambi] Like other OFWs,
I dream of owning
a lovely home to return to
[phone vibrating]
because that's all
I can leave to my family.
[phone vibrating]
-Oh, hello?
-Bambi!
-Bambi!
-Bambi!
Why are you all together?
What's happening?
-Hello, Momsy!
-Don't forget my request!
What?
You're talking all at once.
I can't understand you.
-Please!
-Shh!
When I get my next pay,
let's start renovating the house.
-Biboy, you're in charge, okay?
-Yes, I'll take care of it.
Remember what I asked for. You promised.
-I want the pink-colored one.
-Don't forget my shoes.
-I need them for training.
-Also in the color pink.
-Don't forget what I said.
-Okay.
Yes. I'll complete the list
and include them
in my next balikbayan box.
-Yay!
-[cheering]
Bestie! You know that's not allowed here!
You might get caught!
Do that later!
-We still have orders to finish.
-Okay.
-Hurry!
-Yes, I'm almost done.
I have to go. I'll call again later.
Take care of yourselves and Momsy.
Bye. Love you.
-[quirky music playing]
-[machine whirring]
-Oh my God!
-[squealing]
-[woman 1] Hey, Bambi!
-[woman 2] Bambi.
-Hello!
-Have you packed your balikbayan box yet?
I'll send another one next month!
-That's good!
-Thanks!
[Bambi] I have a lot of side jobs here.
Despite a decent salary,
I need more for my family's growing needs.
Madam, what happened?
Bambi, please make me beautiful again.
[Bambi] Their expenses
are mounting steadily.
That's why I work hard.
No problem.
[bright music playing]
Like it?
[in Mandarin] Bambi, thank you.
-[both chuckle]
-[clapping]
Now you're a Taiwanese pirate.
Look at this.
We have solar panels.
We don't need to pay
for electricity anymore.
Jovy, come here.
Look at our roof.
Paeng, show the other side.
We have solar panels.
-Whoa. That so cool, Bambi!
-That's fancy.
[Buneng] Good morning, Bambi!
We have a surprise!
We have a new gate!
Made from authentic Narra wood.
[Bambi] I'm motivated to work hard
because my efforts are bearing fruit.
[Mayet] Bambi, look at your own bedroom!
So nice, isn't it?
The room's big enough for five people.
That's big! And lovely too!
CIAO WEI MASSAGES
[Bambi] Of course,
I do feel tired at times.
[groans]
[Bambi] Rarely a winner.
Always just the breadwinner.
-[thuds]
-[groans]
[Bambi] Why aren't my parents rich?
Why couldn't we win the lottery?
Why is my life so difficult?
-Rather than complain,
-[groans]
I take my frustration out on my customers.
-[groans]
-[thuds]
How's everything, Biboy?
[Biboy] Our house is almost finished.
Look, five floors!
[chuckles]
Isn't this what you and Baby
always wanted?
[Bambi] Don't ever mention her name!
Sorry.
Erase, erase!
There's a floor for each of us here!
In two weeks, everything will be finished!
[grunts]
[woman] I'll go to work. Bye!
-Bye!
-Take care.
[Bambi] I'll do everything for my family.
[lip-synching]
I want to give up! Give up!
I want to give up! Give up!
I want to give up! Give up!
Give up!
-I want to give up!
-[crowd cheering]
I'll choose myself
And give up
[music ends]
-[crowd cheering]
-[chuckles]
-[in Mandarin] Thank you!
-[cheering continues]
[man] Bravo!
[Bambi] No matter how hard life gets,
I can't give up.
For the sake of my family.
-[soft music playing]
-[rain pattering]
-[soft music continues]
-[rain pattering]
[Bambi] All I pray for
is a good life for my siblings,
even for my sister Baby,
who abandoned us a long time ago.
I long to go home someday,
so I can be with them again.
[hopeful music playing]
[bus hissing]
[woman speaking in Mandarin over PA]
Bambi, have you gotten your results?
I'm just about to get mine. See you.
Hey, Bambi! How are your results?
They found something in my blood.
[Jovy] What?
I have royal blood.
[both laughing]
-You're funny!
-[thwacks]
-[thwacks]
-[both laughing]
Bestie, I'm so happy.
Our contracts will probably get extended.
-[laughter]
-[thwacks]
That was a solid hit.
[laughter]
[Limpan] To the ones who got
their contracts extended,
congratulations.
And for those who are leaving us
[in Mandarin] Thank you for your service.
Limpan, please extend our contract.
-I'm begging you, Limpan.
-Please.
Limpan, please. Limpan!
-Limpan! [crying]
-Please!
-[man 1] Limpan!
-[Mikha] Calm down!
-[coughing]
-Hey!
Hey!
[Mikha] Your medical results
were okay, right?
Your contract wasn't extended?
But you've been here for so long.
Maybe they think I'm over exhausted.
But this is just how I look.
Maybe they hate you
for looking like Bart Simpson.
That's how it is.
There are no guarantees
in our line of work.
I've probably lasted for 15 years
because of my mother's devotion
to the child Jesus.
Good for you, Bambi!
Your contract got extended.
I'm heading back to the Philippines.
[coughing]
-Mikha?
-Mikha
[Bambi] Someone's thinking of you. Number?
-[groans]
-[clamoring]
-Hey!
-Water.
-[coughing, groans]
-What's the number?
[screaming]
Help! I need 40 people here. She is heavy!
[man crying]
[screaming]
Hey!
[man] Mikha!
[all sigh]
-Thank God.
-Have some water.
[screaming]
Help! The person underneath is in danger!
[screams]
[Bambi] Help! He can't breathe!
[crying]
[Jovy] It's too bad. She didn't make it.
She wasn't able to see
her family one last time.
[Bambi] Why couldn't she resist
eating pork rinds?
[crying]
But at least she died happy, right?
How can you tell?
[Bambi] Look at her cheeks.
It's like she's still chewing pork rinds.
[Jovy] Dang!
It looks weird.
Let's even out the two sides.
-[grunts]
-[thumps]
[quirky music playing]
It's still there.
Let's try it together.
-[grunts]
-[gasps]
Oh my God!
Just punch her cheeks!
-[grunts]
-[screams]
[chuckles]
[laughter]
-[laughter continues]
-[Jovy] Yucky!
[laughter fades, then crying]
[crying]
Sorry for the death of your friend.
But don't worry.
The company
will shoulder all the expenses,
including the coffin.
-The coffin?
-Coffin?
What is the size of the coffin?
Very big.
We love you, Mikha.
We'll miss you.
Until we meet again.
But for now,
take all of our stuff with you.
[quirky music playing]
Hey! Don't forget to put labels.
Our things might get mixed up.
-[Jovy] Hey! That's too much.
-These are for my siblings.
[Jovy] Making the most of the chance, huh?
Really?
I didn't sign the contract,
so I'm sending all of these ahead.
Why not?
Well, the house
I'm building is almost done.
I have some savings. So, I'm going home.
I'll put up a business.
I just want to go back to the Philippines
and celebrate my birthday with my family.
Oh, the life of an OFW.
Wait. I need a cigarette break.
-We all need a break!
-I'll come with you.
[Jovy] Bambi, stay there for a bit.
Wait.
[pensive music playing]
[sighs]
[dings]
Good day, ladies and gentlemen.
According to the pilot,
we're going to be landing shortly.
The airplane engine is burning.
Thank you very much,
and may you live long.
-[rumbling]
-[screaming]
[gasps]
That was a terrifying nightmare.
[screams]
[scoffs]
Ahhh! Terrorist!
Hey!
Friend, it's just me.
-Is that you?
-Yes.
[Jovy scoffs]
[Jovy grunts]
We're about to land.
The Duty Free items are discounted.
My designer's a copycat.
She just copied
the design from this magazine.
Don't worry about it.
It looks good anyway.
-[screams]
-[gasps]
It's me.
[woman speaking over PA]
[EZ] Jovy!
-My husband!
-[man gasps]
[giggling]
My husband!
EZ
Take care of Jovy, okay?
Huh? Aren't we celebrating your birthday?
No need. Don't include me
in your debauchery.
I mean, your plans.
Also, I'm excited to go back to Pampanga.
I will celebrate with my family.
-Take care!
-Okay.
-Bye.
-[chuckles]
-I missed you.
-I missed you too.
-[pleasant music playing]
-[indistinct chatter]
[bright music playing]
Wow, Bambi. You've become
a beautiful woman.
[motorcycle engine revving]
This looks just like ours.
It must be trendy.
Bambi, is that you?
You've grown into a pretty woman!
[bright music continues]
-This looks like ours as well.
-[gate opens]
-Mister Mando!
-Salvador!
Do you live here?
[Mando] Yes.
You've changed a lot.
When did you come back?
Just this morning.
Come in. Let's eat.
My treat, to pay you back
for all your help.
I am on my way home.
All right, next time.
-Next time.
-Okay.
[bright music continues]
What happened?
Our house looks like
the Community Health Center?
Bambi! You're back.
-Hello.
-Hello.
I'm Tricia, Leni's daughter.
You used to lend her money.
That's why I was able to become a doctor.
Drop by sometime for a visit.
Do I look sick to you?
You can't judge my appearance
just because you're a doctor.
You can't assume that
I'm sick just by looking at me.
-Just kidding!
-[chuckles]
-Congrats! You're a doctor.
-Thanks!
-Please come by anytime.
-Sure, I will.
-I want Botox on my face.
-Okay. Take care!
[bright music continues]
[Bambi] This looks just like our old gate.
No. This can't be our house.
[woman] Bambi! You're here, at last!
Finally, you're home.
Auntie, do you know where our house is?
My God! It's right in front of you!
This?
Did you have amnesia?
This is your house.
I'll go ahead.
Welcome back!
-[music turns soft]
-[luggage rolling]
[indistinct chatter]
[Buneng] You're ruining the video!
[Paeng] Why don't you help me?
-[Mayet] Oh God.
-[man] The wifi is not working.
[Boy] Buneng, stop filming. Help me here.
You're ruining the video!
See what you did.
[Boy] I'm the only one who does anything
-One more.
-The food isn't ready yet.
[overlapping chatter]
-Bambi?!
-We're still having issues with the water.
-[chattering stops]
-Bambi?
Is that you?
Bambi.
-Bambi! I missed you!
-Sis!
-We missed you!
-How are you?
-[Biboy] Bambi?
-[woman] Bambi?
-Where is she?
-[gasps]
Bambi?
What happened to the house I was building?
Uh
Bambi
[Biboy] Actually
My child
Momsy.
-[sobbing]
-[soft music playing]
I missed you so much, Momsy.
You're here.
I missed you, my child.
Baby
Would you like some water with ice?
[Buneng] Momsy, that's
your daughter Bambi, not Baby.
Hello, Mama Bambi!
Wrong! It's Papa Bambi!
You're wrong!
-No, you're wrong!
-You're wrong!
No need to argue.
I'm fine with either Mama or Papa.
As long as there's respect, okay?
[utensils clinking]
-Welcome back, MaPa Bambi!
-Welcome back, MaPa Bambi!
What happened to the house?
Bambi,
we had to use the money
for the kids' daily expenses,
but I'll pay you back.
What about the bakery?
We closed it because
there's no one to manage it.
Wow!
There are so many of you.
No one could take care of it?
Why is the food bland?
-How about Momsy?
-Papsy did not cook this.
Is she getting
the treatment that she needs?
Mom's Alzheimer's progressed rapidly.
[Momsy] Papsy can cook better than this.
Where is Papsy?
Momsy
Papsy died a long time ago.
Where is the ice?
Mom, we have some here.
[Bambi] We often videocall
each other, don't we?
No one cared to tell me
what's been happening.
Mama said you might stop
sending money if you knew.
[Mayet] Shhh!
-The ice!
-[Mayet] What are you saying?
[Mayet] Just eat your food.
Mayet, you said I'd get my own bedroom.
Was that a lie?
I'm sorry.
We used the money
-to start my skincare business.
-Where's the ice?
-But the business failed.
-Hey!
-And who is this?!
-Ice, please.
What are you doing here anyway?
Bambi, it's me, Paeng. I'm your cousin.
Before I left,
you asked if you could stay here
while you look for a job.
Now that I'm home, why are you still here?
I did find a job.
-I'm Momsy's caregiver.
-Ice!
-Where is the ice, Baby?
-[banging table]
Give me some ice, Baby!
Why didn't you tell me about
-[indistinct dual overlapping dialogue]
-what's been going on?
I came home for my birthday.
I wanted to spend it with you.
I wanted to surprise you.
Did you even remember my birthday?
I thought Momsy was the only one
with Alzheimer's in this house.
-[Momsy] Ice
-Huh?
-What is it?! You're getting on my nerves!
-Ice.
The ice is right beside you.
Please give it to me.
Why didn't you tell me
that the ice was beside me?
Is that a secret,
just like everything else?
Ice! Thanks, Baby!
-[frustrated sigh]
-[chair clatters]
-[bell dings]
-[chicken clucking]
[crying]
Hey, can I have 100 pesos for food?
You're an addict!
No one makes meatloaf anymore
because you've used up all the foil.
-[grunts]
-[screams]
I was just ranting. Relax!
Say "eyyy" first.
-Eyyy!
-Eyyy!
Here's my fare.
Please pass it to the driver.
Pass it to the driver?
You're just as bad.
Why are you asking me to do that?
We're both the same distance away
from the driver.
You think my arm stretches?
Give me that!
Mister, stop! Stop right now!
There! I've stopped it for you.
Now get out!
Get out! Out!
-Go!
-[banging]
Do I have to drive this myself?
Do I have to do everything?!
[sobbing]
Wait, stop! Her fare was not enough.
Hey!
Am I supposed to pay for you?!
-Oh my God!
-Hey!
-[playful music playing]
-[indistinct chatter]
You too!
You! All of you!
You have the nerve
to ask for money from me.
Money for jerseys, for rubber shoes,
for socks, everything!
You think I'm made of money?
Who--
You wouldn't even go out
with a girl like me.
You keep playing basketball,
but you guys suck!
[screams]
[thuds]
-[gasps]
-[clapping]
[playful music continues]
[ice sloshing in a cup]
Damn it, they put too much ice.
[annoyed grunt]
-So annoying!
-[ice sloshing in a cup]
[ice clinks]
Oh! Sorry! I thought the window was open.
You're just as bad.
Me? What did I do?
Before you threw out the ice,
you should have thought
that someone might need it!
You wasted ice
without thinking of the family
who got into a fight
and fell apart over some damn ice.
Are you human?
Do you believe in God?
It's just ice! You're overreacting!
Well, you have a big head!
[crying, grunts]
-[horn honking]
-[tires screeching]
[Mayet] Let's hula hoop
-[indistinct overlapping dialogue]
-until the power comes back.
-[police siren wailing]
-[indistinct chatter]
-[indistinct overlapping dialogue]
-[woman] Do it right.
[indistinct overlapping dialogue]
-[indistinct overlapping dialogue]
-I'm better than you.
[people chattering]
-Hey, pal.
-[Mayet] Boy!
What's up?
[officer] There was an accident.
The victim's face is crushed
-[woman] An accident?
-and unrecognizable.
-We found this.
-What accident?
[officer] Isn't that your sibling?
Yes. That's my sister, Bambi. Why?
[officer] She's dead.
-What?
-My God.
-[Buneng crying]
-What happened to Bambi?
Our deepest condolences.
[Buneng, Mayet sobbing]
[Jovy] Are you drunk?
[EZ] Yes!
[Jovy] You were drinking a lot.
[EZ] Yes, I'm so drunk.
-[growls]
-[chuckles]
I'll give you some good loving later.
Why not start now? [chuckles]
-[giggles] Oh you.
-[grunting]
-[retching, coughs]
-[groans]
-What's going on?
-It's disgusting!
Why is she puking--
-Bambi?
-Bambi?
[EZ] Why did you throw up on me?
I saw what you were doing!
Didn't you feel throwing up too?
[both scoff]
I'm worn out from traveling all day.
Bestie
Can I stay here with you guys?
Of course!
You're always welcome here!
What happened to you?
[Jovy and EZ singing]
Happy birthday to you!
Happy birthday to you!
Happy birthday
Happy birthday to you!
-Happy birthday, Bambi!
-Happy birthday, Bambi!
[Jovy] Blow the candles.
[blows]
-Happy birthday!
-Happy birthday!
-Happy birthday!
-Happy birthday, Bambi.
-[sobbing]
-[somber music playing]
-Thank you.
-Happy birthday.
-[sobs, sniffles]
-[somber music continues]
Take a rest.
Forget your worries for a while.
Okay.
Rest now.
[somber music continues]
[door opens, closes]
[man] Bambi
[sniffles]
[sniffles]
[man] Bambi
[soft music playing]
[sobbing]
Come here, my child.
Papsy?
Why is my favorite child sad?
[soft music continues]
I don't want to stay here anymore, Papsy.
[sobbing]
I am so tired.
I want to give up.
Bambi,
remember what you told me before I died?
You said, "Papsy, it's all right.
You can let go.
I'll take care of our family."
I was able to cross over because of you.
I knew you would never abandon them.
I knew that Bambi
would take care of everything.
[sobbing] Papsy,
I miss you.
[sobbing]
I miss you more.
I miss all of you.
-[soft sobs]
-But my child,
they still need you.
[sobbing continues]
[music fades]
[indistinct chatter]
My deepest condolences.
Who died?
[Paeng] Momsy, that's Bambi.
[Momsy] No way. She's still alive.
When is Bambi coming home?
Paeng, bring Mom inside, so she can rest.
Hear that, Momsy? Let's go.
Time for you to rest.
[Paeng] Come on.
Slow and steady.
Are you Bambi's relatives?
[Kyle] Sorry for your loss.
I am Kyle Salumbides from Super Sure Life.
I'm Bambi's insurance agent.
I'm here to inform you
that you are beneficiaries
of her life insurance.
You'll receive ten million.
-Huh?
-[quirky music playing]
-Ten million?!
-Ten million?!
[motorcycle engine revving]
[tires screech]
[Biboy] Call us right away.
[man] Thanks again.
-Keep safe!
-[Buneng] Thank you!
-[man] Thank you.
-[indistinct dual overlapping dialogue]
[electricity crackles, buzzes]
-[Boy] Power's gone out!
-[Buneng] Not again.
[Biboy] The fuse must have tripped again.
I must've left it upstairs.
[whimsical music playing]
Bambi?
[whimsical music continues]
-She's here.
-[Buneng] What?
[whimsical music continues]
It's her ghost!
She hasn't crossed over yet.
-[man] Hey!
-[woman] That's why the power's out.
She's haunting us.
-[shrieking]
-That's creepy!
-[thudding]
-[clamoring]
-[man] Wait, where are you going?!
-[woman] Ouch!
-[woman] Bambi?
-[Boy] You're scaring the people away!
[indistinct overlapping dialogue]
-[Paeng] Her spirit's here!
-[pained groan]
She's now crossing over!
Dumbheads!
She's furious!
She'll haunt us again!
She's crying out for justice!
-Bambi, stop haunting us!
-[woman] What?
-[woman] Bambi!
-[woman] Shut your mouth!
[Paeng] Bambi's ghost is here!
[weakly] Help me
What are you saying?
[screaming]
-[screaming]
-Bro!
-Wait!
-[screaming stops]
Bambi?
[weakly] Help me
[squeals]
[Biboy] Forgive us.
We didn't realize it was you.
The kids will be glad
to know you're alive.
But now that you're here,
whose corpse are we mourning?
[intriguing music playing]
[horn honking]
[loud crash]
That was the robber!
-Oh my God!
-[Bambi] Why?
Since you're still alive,
we can't get the ten million.
What are you talking about?
Your insurance agent was here earlier.
Oh?
He said we'd get ten million pesos
since you're gone.
Why don't we tell him the truth, then?
We won't earn that much
even if we work hard.
[Mayet] Bambi, we should think it over.
Ten million pesos is peanuts to them.
But it could change everything for us.
Tell her the real story.
-Shut your trap!
-Psst.
-Just tell her the truth.
-What is it?
Biboy, tell me!
Sorry, Bambi.
I had to mortgage our house.
What have you done, Biboy?
-I'm really sorry.
-Have you lost your mind?
What if we can't pay for it?
What would happen to us?
We'd be lost and homeless!
-Where would we live?!
-[bangs table]
[Buneng] Umm
May I speak?
Shut up, Buneng! This is serious!
Just hear me out.
Biboy tried his best to pay off the debt,
but things just didn't go his way.
[Biboy] I'm sorry.
I borrowed money from you
for my Dubai job application.
But the job agency duped me.
I got a loan from a lending firm
so I could start
a business and pay you back.
But I couldn't keep up
with the interest payments,
so I had to close shop.
I mortgaged our house to pay off the loan.
Oh my God
We'll do whatever it takes to pay you back
and reclaim our house. We're really sorry.
We never meant to deceive you.
We thought we could fix it.
-I'm very sorry.
-Sorry. Please forgive us.
We may not be wealthy,
but we have our dignity.
Cancel the wake immediately.
I'll take it from here.
Return all the cash donations
from the funeral.
MaPa!
[Mayet] Why are you still up?
I heard MaPa Bambi's voice.
See, I told you she's alive.
We're happy to see you, MaPa Bambi!
[man] Biboy!
-Hey!
-Hey, where are you going?
Tope, I didn't know it was you.
-[grunts]
-[groans]
-Stand up!
-[Biboy groans]
Hey! What's happening?
What are you doing to my husband?
Love! Stay inside!
Why are you shouting?
-[man shouts]
-You better stop now!
-[groans]
-[Bambi] What are you doing to Biboy?
-Hey!
-Help your brother!
-Biboy!
-I'm going down.
-[Biboy groans]
-Bib--
-[Biboy grunts]
-You think you're tough, huh?
Keep an eye on Momsy.
Hey!
-[blow lands]
-[Mayet] Hey!
[Mayet] Hey! Stop hurting my husband!
-[shrieks, shouting]
-[indistinct dual dialogue]
-Hey!
-Stop it!
-[woman shouts]
-[overlapping screaming]
[grunting]
-[whistle blows]
-[grunting]
Bastards, show women some respect!
Give me 100 push-ups!
[laughter]
That's Uncle Benjamin, right?
-[man] Don't you want to do push-ups?
-Didn't he join the war?
You don't want to do push-ups, huh?!
Do you want me to shoot you?
[Tope] One. Two. Three. Four.
-I don't like that! Stand up!
-Five. Six. Seven!
-Stand up!
-What's your problem?
You won't do it?
-Wait a minute. Wait!
-Oh!
Biboy sold your house to me.
I own your house now.
So, I am giving you two weeks
-to move out!
-What?!
What?!
-This house is now yours?
-Yes!
-We're supposed to leave?
-Yes!
-Really? Is that true?!
-Sir!
-Get out!
-You want me to shoot you?
-Take it easy!
-Leave! Go away!
I'll shoot you!
I'll come back for you.
Especially you, Biboy!
-[Mayet] Go away!
-Don't ever come back!
I'll kill you!
-Come on!
-Go away!
-Love, are you okay?
-Bro.
-Are you hurt?
-You alright, bro?
-Oh my God!
-Biboy!
-Help us, Bambi!
-What happened?!
-Hey! Be careful!
-Why?!
-What happened?!
-I don't know! Don't shoot me.
Biboy?
Biboy!
I already told you multiple times,
Tope is not to be messed with.
Now look what happened to you!
Ouch! Be careful!
[Paeng] I gave Momsy
some medicine to calm her down.
She fell asleep next to the kids.
-[Mayet] Thank you.
-You look like Private Benjamin.
[Buneng] Really, you do. It's incredible.
I didn't realize
we were related to horses.
Luckily, I don't look--
-What are you saying, Buneng?
-Nothing.
[Biboy] You should not have done that.
We should've called the police instead.
Wow, I'm sorry for saving your ass.
Why are we calling the police over this?
There's a scam happening in our home.
That's intense.
Boy. Hey, Boy!
It's me. Your sister, Bambi.
I used to work as a drag queen in Taiwan.
I brought home lots of costumes.
I saw this and thought
I would dress up as Private Benjamin.
You're a drag queen too?
Yes. Why? Do you know any drag queens?
-Who?
-[Boy clears throat] No, I don't.
Why are you dressed up
as Private Benjamin?
I'm supposed to be dead.
[Bambi] People aren't supposed
to recognize me.
So, I thought I'd put on a disguise.
So You mean to say
I was having doubts earlier.
But I saw what Tope did.
I won't let anything bad
happen to you, okay?
So, yes.
I'm doing this,
so that we could get millions
and buy our house back.
Are you sure about this--
Shhh.
[sobbing]
Bambi raised me.
I love you so much.
It hurts so bad.
It really hurts.
It really hurts.
-I'm in agony.
-What are you doing?!
What's going on with you?
Do you want ten million or not?
You're right.
-Come on. Help us!
-Bambi!
[Paeng] Bambi
I love you so much! It hurts!
-He looks so cute. Look!
-[Paeng] I'm in so much pain!
Stop it, Buneng. You are such a big flirt.
Stop it.
-He's been staring at me.
-I said stop.
Look at him.
-[giggles]
-In fairness.
My God! [wailing]
Hold her.
Buneng, control yourself.
-You're overreacting!
-Huh?
I'll give him some peanuts.
[indistinct dialogue]
Hey! Watch it!
-Why did you push me?!
-[indistinct dual dialogue]
-Are you okay?
-No, it hurts.
Are these peanuts yours?
What? Yes, they're mine.
-Yours?
-Yes.
Can I taste it?
My peanuts?
[woma teasing]
Sure.
Wait.
I haven't seen you around here.
-Do you live here?
-What?
Huh?
Condolences. I have to go.
Wait a minute. Wait!
Ouch!
-What the--
-Sorry.
Ugh.
[woman] You look beautiful.
I'll go over there.
-Oh!
-Why did you change your disguise?
It's all over the news.
Private Benjamin has been sent over
to the West Philippine Sea.
So
[in a woman's voice] Oh my God!
I'm so sad!
Bambi was such a good person.
[sobbing]
You really nailed
our American cousin's personality.
I got more than just her personality.
I also got this.
[gasps]
-Like it?
-Yes!
[chuckles] That's cool.
[chuckles]
Does anyone else want to talk about Bambi?
Me!
Me!
I have some words to say for the dead.
[sobbing]
Yes, Father?
[sobbing]
I'm so sorry.
[sobbing]
Oh my God. [sobbing]
Hello, everyone.
My name is Girly.
I'm Bambi's cousin who lives abroad.
Allow me to start by saying,
Bambi,
I'm gonna miss you so much.
You know what?
When we were kids,
our neighbors adored Bambi
'cause she was the cutest among us kids.
-[chuckles]
-[woman] Cutest?!
And she was also the sweetest.
[woman] Sweetest?!
Doesn't seem like it.
And she's
supercalifragilistic expialidocious.
[woman teasing mockingly]
[in normal voice] Who's that dumbass?!
[in a woman's voice] I'm sorry.
You know what? I'm getting scared.
[woman laughing]
Father, I'm so scared.
Father, help us.
Send some guidance from above.
Father, bless this place.
[woman flinches]
-Some more, Father.
-[woman flinches]
-Father, some more.
-[woman flinches]
-Okay, that's alright, Father.
-[woman flinches]
I think the evil spirit
has been vanquished.
-Vanquished?!
-[screaming]
-[in Italian] Lord, stop this nonsense!
-Oh my God!
Are you a priest or a firefighter?
-[in Italian] This is crazy!
-What?
[shrieks]
Baby?
[in Italian] Yes, how's it going?
[tense music playing]
[whispers] Get these people out of here.
-[Paeng] Excuse me.
-[indistinct dual overlapping dialogue]
[Biboy] Father, why don't you
hold Mass outside?
[overlapping chatter]
-Out! Out! Out!
-[gate closes]
[imitating Bambi] Out! Out! Out!
[tense music continues, fades]
You're alive.
Same to you, Bambi.
How did you recognize me?
I'm wearing a disguise.
[scoffs]
I know you.
Every pore, every blackhead,
every wrinkle.
It's true.
What kind of stunt is that?
Hiding behind funeral flowers?
I wanted to surprise you,
but instead, I got surprised.
I thought you were dead.
What does it matter
whether I'm alive or dead?
-[in Italian] We are family. Yes or no?
-[grins]
Family? Really?
You don't know anything about family.
You don't know what it means.
Don't fool me, Baby. Don't.
Fine, Bambi. Have it your way.
If you don't want me here,
I'll just go back to Italy.
-[in Italian] Goodbye.
-Go!
[dramatic sting]
-Momsy?
-Momsy!
-Momsy!
-Momsy!
[in Italian] My beautiful mother,
it's me, Baby!
-Baby?!
-Mom?
-[in Italian] Yes!
-Baby!
-[in Italian] Yes, Mama.
-Baby.
[in Italian] Your Baby is here.
You came back for us.
[in Italian] Yes.
Don't ever leave again, okay?
[in Italian] Yes, Mama.
Baby.
I won't leave. I'll stay here.
But tell me what's going on.
[in Italian] Right away!
-You're shameless.
-Ouch!
This is all your fault!
You still haven't changed?!
-My ear hurts.
-Her accent is gone.
[in Italian] This is your fault! Stupid!
But what can we do?
Even though I'm against scamming people,
for the sake of this family, I am in.
-You're out!
-[gasps]
You're not included!
You just got here and now you're in?
You've got some nerve.
It's not for you to decide.
It's the family's decision.
And to help you decide,
I brought presents for everyone!
-Yay!
-[cheering]
This is from the beautiful
sun-kissed land of Italy!
-[elated gasps]
-[indistinct dual dialogue]
Hey, wait
I also brought presents for everyone.
-Of course, I did.
-[cheering]
From the semi-tropical island in East Asia
that gave us Meteor Garden.
-What?
-Tai Not two, not three,
not four, not five
Taiwan!
-Now get this box!
-[cheering]
-Biboy, this is for you.
-That's a lot!
Foot spray.
[surprised gasps]
Why is the cap missing?
And it's already half empty?
[in Italian]
No! It's really popular in Italy.
It's often out of stock.
Wait a minute. It says "tester".
No!
Oh, this went viral!
-Really?
-I saw this on ChikChok.
Yes!
The guy who used it
had nice-smelling feet.
-Sounds good!
-But then his mouth stunk.
He got athlete's foot in his mouth.
-Do you still want to use this?
-[Baby] That's not true!
-Throw that away.
-[Bambi] I'm not kidding.
-[muttering]
-This one's for you.
Oh!
Authentic coffee beans from Taiwan!
-[gasping]
-Oh, I love coffee.
It's too authentic
that it's also addictive!
I tried that.
I was hooked for three months.
I almost died. It's like drugs.
Boy!
Boy, right?
-Boy.
-Yes?
I have something for you.
This is a special bottle of shampoo.
Thank you, Baby.
[chuckling]
Is this second-hand?
Is this shampoo for real?
No. Don't shake it.
-Is this shampoo?
-[in Italian] Yes.
Also from Italy?
-[chuckles]
-[shrieks]
This also went viral on Pagebook.
-Really?
-[Bambi] Yes!
The last person who used it,
his hair fell off.
But the hair on his ass grew longer.
-This isn't for the head?
-No, you'll go bald.
But the hair on your ass will grow.
You want to braid your hair down there?
That's really for your curly hair.
I also have something for you. [chuckles]
-[sighs]
-My goodness.
My goodness, you'll like this.
Read it.
Re Rejuvenating.
-Wow, you can read now!
-You scared me!
-You're so smart, Boy!
-He likes that.
-Yes, your skin will become smooth.
-Yes!
But your personality will become abrasive.
So, you're using this product, right?
-I got it from your bag.
-That's a lie.
-Ah Buneng.
-Buneng!
What do you have for me?
I got you something.
-You need to use this.
-Of course.
For the sake of the family
-and the whole population.
-What is it?
Deodorant.
[chuckles]
[in Italian] Please.
-Buneng, don't!
-Why?
The last girl who used this
was dumped by her boyfriend.
You want that to happen to you too?
-No. Not again.
-Right? We don't want that.
-Here. Oh my God.
-What's that, sis?
[chuckles]
-What's that?
-You're going to scream.
Oh, what is it?!
-[screams]
-Don't read it!
-What's that?
-[Buneng] What is it?
[indistinct dialogue]
-[screams]
-[laughs]
It's beautiful! What is it again?
-Lotion.
-Oh, lotion.
If you use this,
your skin will become white
and your conscience will become clear.
-I like it.
-But don't use all of it.
Leave some for your sister.
She needs it for her own conscience.
Baby, we'll share this.
-You're rude!
-Ouch!
You don't respect me.
I'm still your older sister.
Don't be sassy with me.
Did you hit the back of my neck?
No. I hit you on the head.
This is the back of the neck.
This is the head.
-Stupid.
-Ouch!
Gosh, your saliva
smells like a used diaper.
-Hey! Stop it!
-Who do you think you are?
Stop it now!
Stop it!
-[Biboy] You're hitting my wife!
-Stop it!
-That's Mayet!
-Wait, that's Mayet?!
-You have no shame, Bambi!
-Sorry!
-It's all your fault!
-You have no shame!
Enough!
Stop being so loud. You'll wake Momsy up.
We like the presents you gave us.
Yes, we do.
We haven't all been together in years.
Buneng and Boy grew up without you, Baby.
They don't know you well.
Yeah. When you left, you were Sister Baby.
Now that you're back,
you're Sister Elderly.
Buneng.
Boy.
I'm your older sister, Baby.
Hello.
I missed you both.
[Buneng chuckles]
-[soft music playing]
-[sniffles]
Can I join in the hug too?
-[soft music continues]
-[sniffles]
Are you okay?
All right.
For the sake of my siblings and Momsy,
you're in.
[in Italian] Thank you!
What's the plan?
-We have to be watchful.
-[in Italian] Yes.
The insurance company
might send an investigator
to check our claim.
-Do you understand?
-[in Italian] Yes, I understand.
[overlapping chatter]
-Kruk kruk ina merz.
-[overlapping chatter]
[in Uzeklovakian] How are you?
-Oh, there you go.
-Okay.
-All of it.
-[woman] Who's that?
-[woman] All of it.
-[Baby] That's our cousin,
-Nice.
-a beauty title holder
-Great biceps.
-from Uzeklovakia.
You may come in.
Don't stay too long.
-[Buneng] Now check her too.
-You're good.
[Buneng] Hey!
-Ouch!
-You silly.
This works in your favor, huh?
Hey! Need I remind you.
We're here to find out
if someone is investigating us.
-We're not here to flirt.
-Oh, wow!
-That's rich coming from you.
-Oh, really?!
As if you're not flirting
with that American boy.
-[in Uzeklovakian] Hey!
-[both gasp]
Kruk kruk ina merz.
-You're so beautiful!
-So gorgeous!
Hey, stay there! This is a checkpoint!
[Tonton] Checkpoint?
Why is there a checkpoint?
[Buneng] We got robbed last night,
so now we have a checkpoint.
[growls]
We check everyone who goes through.
And if you don't pass
[In Uzeklovakian] You're dead.
Do you have a valid ID?
-Valid ID?
-Umm
Hurry!
Kruk kruk!
[Buneng] Hurry!
-Anton. [giggles]
-[groans]
-[growls]
-Oh!
Give me your proof of residence.
Proof of residence? Wait.
[Tonton] Here you go.
I just live in the neighborhood nearby.
-Really? You live nearby?
-Yes.
-Wanna come over?
-Where? Sure.
-[growls]
-[gasps]
Oh. No, I can't.
What is your relationship
with the deceased?
-Relationship?
-Yes.
[in Uzeklovakian] Relationship.
Affair, connection,
bond, correlation.
Relationship!
Kruk kruk ina merz.
[in Uzeklovakian] I'm her friend.
-Friend?
-Yes.
-[in Uzeklovakian] He's gay.
-Really?
[in Uzeklovakian] You're wrong!
I know how to speak Uzeklovakian
because my mother taught me.
[scoffs]
[in Uzeklovakian] How did you
become friends with Bambi?
[in Uzeklovakian] In Taiwan.
[in Uzeklovakian]
She never told me about you.
[in Uzeklovakian] Maybe she forgot
because she's an old horse.
[gasps]
[in Uzeklovakian] You ugly bitch!
Get away from here!
We're grieving here
and you're calling Bambi an old horse?
-You shouldn't be here!
-Sorry, relax!
-Calm down.
-Kruk kruk ina merz!
-Bambi!
-Leave!
Don't ever come back here.
[in Uzeklovakian]
It's Bambi's burial tomorrow.
That guy's a phony.
[in Uzeklovakian] Exactly!
What did you say?
[in Uzeklovakian] Oh, what is this?
[in Uzeklovakian]
The guy left his other ID.
[in Uzeklovakian] Come again?
You're fluent?
Um
What I mean is
-that guy left this.
-[in deep voice] Really, bro?
That's cool, bro. You're so tough.
[Buneng] Oh my.
Oh, no! He works
for the insurance company.
[intriguing music playing]
[crickets chirping]
No comment.
What do you mean by "no comment"?
I didn't ask you anything.
No comment.
I know you're dying to ask.
Why did I leave? Why did I return?
So I say, "No comment."
Really?
Too bad.
I was going to offer you
75% of my ten million as your share.
But you said, "No comment."
So, I guess you're not interested.
You don't care.
-Yes.
-So, you won't get your share.
No. Yes.
If it concerns my family,
then I have a comment.
And my answer is yes.
-That was quick.
-Yes.
Good job. Aren't you loaded with money?
-You're so posh now.
-[Baby grunts]
Why are you so eager
to get your hands on my insurance money?
-Are you hard up?
-[groans]
What happened to you in Italy?
[Baby groans, snoring]
-[door opens]
-[Boy] Bambi
[Buneng] According to the news,
Miss Uzeklovakia has been kidnapped again.
You can't imitate her anymore.
You do Girly again.
Did I understand correctly?
You told Tonton that the corpse
needs to be buried tomorrow?
[imitating Boy]
"Did I understand correctly"
You understood it perfectly.
You're so good at gay lingo.
I'm proud of you.
-Are you going to bed?
-Yes.
Your cheek blush is intense.
We need to do the burial
as soon as possible.
That way, there'd be no reason
for him to bother us.
I have an idea.
-I'll make Tonton fall in love with me.
-[Bambi] Shhh!
-Buneng!
-Why'd you do that?!
Stay out of it! Let the adults decide.
Just go to sleep.
Wanna drink your milk
and watch Peppa Pig too?
I'm not a child. I'm a young woman, okay?
My point is, I want to distract him,
so he'll leave you alone.
You keep calling me a child
and saying I shouldn't get involved.
This is warm enough. Good night!
Young woman? Your boobs look like pimples.
-They'll get bigger soon.
-[indistinct dual dialogue]
Who'll make them bigger?
[crying]
[sobbing]
Our poor Bambi!
[crying continues]
The family's acting suspiciously.
They even rushed the burial
and did it after dark.
Yes, boss.
[crying continues]
-There is only two weeks to go.
-Maybe you made a mistake.
-No!
-So, that means--
What are you concerned about?
Now that you're buried,
we're close to getting the ten million.
-[cheering]
-[Buneng] Oh my God!
I'll get a rhinoplasty.
I'll buy a mansion for Mayet and the kids.
Don't forget my hula hoop, a pretty one!
How about you, Baby?
I don't really have a plan. I mean
What is money? It's just a piece of paper.
-Wow!
-You're rich.
And you, Bambi?
I'll buy a bra.
Lots and lots of bras.
And then, I won't let you have
any of my money.
-What?!
-Huh?!
See, look at your faces!
I thought you said money is only paper.
-[electricity buzzes]
-[Mayet] Oh gosh!
-[woman] What happened?
-[Baby] No electricity!
What will we do?
How should I know?
I'm supposed to be dead.
-It's hot in here!
-[Bambi stumbles]
-Oh.
-Oh!
[Baby] Do we have a flashlight?
[pensive music playing]
Papsy, I wish you were here.
I don't know what to do.
[Papsy chuckles]
[Momsy] Thanks to that article,
our bakery has become popular.
Congratulations, Papsy!
-Congratulations, Papsy!
-Congratulations, Papsy!
See, kids.
All those late nights
baking bread were worth it.
Yes, Papsy. I have good news, too.
I got a new job!
[Bambi] So did I, Papsy.
Now we can help pay the bills.
-That's right!
-[both chuckle]
Why not just work here?
[Papsy] Help us
make the bakery successful.
This is our livelihood.
Remember, nothing is impossible
if we always work together.
That's right!
[Momsy chuckles]
[pensive music continues]
Why are there so many gowns?
[Bambi gasps]
You startled me.
Why are you here, Boy?
Are you looking for something?
I saw you come in, so I followed you.
Do you need something? It's dusty here.
I could help you find
what you're looking for.
Don't bother. I just wanted to be alone.
I saw these gowns. They're fabulous.
These are good enough
for a beauty contest.
Who owns these?
I don't know.
Sometimes people
just dump their stuff here.
It just piles up.
If no one owns these gowns,
I'll take them.
-I can give them to my gay friends
-No!
No. Umm
What I mean is
your friends might find
those gowns irritating to wear.
Right?
We don't know where they came from.
-Is that right?
-Yes.
You have a point.
But these look brand-new.
These could have been
bought from the mall.
My friends might get a rash after all.
They're used to buying gowns
at thrift stores.
-Yes.
-[Bambi chuckles]
[soft music playing]
Come here.
Why?
Come here.
[soft music continues]
Do you know that I'm so proud of you?
Extremely proud.
No matter what you decide in life,
I'll still be proud of you.
I'll support whatever you do
that makes you happy.
Because I love you.
[exhales]
I love you.
-[soft music continues]
-[sniffles]
Enough of that!
Call everyone.
I have something to tell them.
Okay.
[footsteps receding]
We're going to
clean up
[Baby sighs]
and re-open Papsy's bakery!
-Why?
-Why?
Because it's closed,
so we're opening it, right?
[scoffs]
This is what Papsy did
to financially support us.
If we all work together,
we might be able
to keep this family afloat.
Come on, even Jesus
rested every Sabbath Day.
Maybe we can rest instead.
We just buried you a few days ago.
Is that so?
If you don't help re-open the bakery,
you won't get any of the money.
Yes, of course.
-[Mayet] You should have told us that.
-Where's the cleaning tool?
-[Biboy] Where are the cleaning supplies?
-[indistinct overlapping dialogue]
[Mayet] Why are we
standing around talking?
[Baby] It's so dirty! It's filthy!
-So dirty!
-Are you throwing a tantrum?
-I'm not complaining.
-You don't want your share?
How can I not? There's so much dust.
-[Bambi] See, the dust is rising.
-Move over there!
[screams]
-[Baby] What's that?
-[Buneng] What's this?
What's this?
What is that?
-It looks like the Virgin Mary.
-Is that a miraculous image?
No, Mayet. That's me. Look at it.
When Bambi and I were teenagers,
we used to horseplay a lot.
We would often wrestle.
She slammed me against the wall,
and my face left a mark.
It's cute, isn't it?
[Bambi] You're such a liar.
That's me. Look at the features.
The eyes. The nose. The lips. The cheeks.
No way, Bambi.
Your face is on the other side.
-Where?
-Beside mine.
-On the other side.
-Which side?
[Baby] There.
-[Buneng] Oh, this one.
-Yeah!
-It looks just like you!
-Actually!
It's a mirror image of you.
-Turn to your side.
-There!
[Buneng] There.
Try to look like a pony.
-There. That's it.
-[Baby] Back to basic.
Exactly like it.
-[Baby] That's it.
-It looks exactly like you.
Back to work!
Okay, okay.
[Bambi] You've been having too much fun.
[Mayet] It's Buneng's fault.
-She showed it to us.
-They resemble each other.
[indistinct dialogue]
See.
Such a big improvement.
It looks great, doesn't it?
This makes all our hard work worth it.
-[sighs]
-Our hard work?
[Bambi] Yes. Papsy is right.
If we all work together,
we can accomplish anything.
We're the only ones who did the work.
We can't open the bakery.
We still don't have electricity.
-It's so hot.
-So hot in here.
-Whoa! Power's back!
-Power's back!
-What did you do?
-I just snapped my fingers.
-The lights are on.
-There he is!
You're late. Work's been done.
So, you avoided cleaning
by leaving the house?
I paid the electricity bill.
-Really?
-For real?
-Is that true?
-You?
-No way.
-Thank you, Boy.
You're so dependable.
You're just like me.
Where have you been?
Where did you get the money?
I won a contest in school.
-Is that true?
-Why didn't you invite us?
You did good.
-Here's my share for the daily expenses.
-Wow.
-What a huge prize.
-What contest did you join?
What?
Good for you, Boy.
You don't give me any trouble.
You even help the family.
Not like the other Boy,
who brings nothing but stress.
I don't have pockets to put these in.
-Love, it was just a joke.
-Biboy, it was just a joke.
-Love.
-Biboy.
-Bambi!
-What did I say?
[soft music playing]
[loud thud]
[thuds]
[thuds]
Biboy.
[thuds]
Mayet has been looking for you.
Come on. Let's have some breakfast.
You haven't slept all night?
That's enough. Time to rest.
I admit that I wasted the money
for the house renovation.
But I swear on my life,
I never stole it for my own gain.
I know you worked hard for that money.
You swear on your life?
Not even a dime to buy shampoo?
You swear? Or buy deodorant?
I knew it. You stink.
[Bambi] Hey.
It's just a joke.
I didn't mean to offend you.
[soft music playing]
[pounds]
-Biboy!
-[objects clattering]
I know I've made mistakes.
But when you say it,
my feelings get hurt because it's true.
-[somber music playing]
-[sobbing]
I can't even make bread.
I can't do it right.
I'm so stupid. I'm such an idiot.
[sobbing continues]
[Bambi] Biboy.
You're doing it too fast. [sniffles]
Rushing won't solve everything.
[sniffles]
[Bambi] Look at me.
If you want something to be done right,
you need to take your time.
And do it with love.
[gentle music playing]
See, Biboy. You're doing it.
Look at you.
I can do it after all.
[chuckles] Yes, you can.
You're great at it.
You're the only one who can do it.
Huh?
Aren't you doing it, too?
Me?
Oh, I'm just acting.
I can't even do it.
See, you're so great at it!
-[laughter]
-[pleasant music playing]
Heart bread.
Triangle bread.
Dinosaur bread.
You made all these, Biboy?
-Good job!
-Wow!
[Buneng] I have a suggestion.
-What if we change--
-Shhh
We have to change the logo.
[Biboy] That's right! We need a new logo!
-[Bambi chuckles] Wow!
-[Biboy] So cute.
Such a cute baby.
[Bambi] Really cute baby.
-Show us how a baby acts!
-[chuckles]
[laughter]
-[woman] So cute!
-Let's start so we can get this over with.
[silly sound]
Okay. Now show me your smile, baby.
What an adorable smile!
Let's see a happy baby. Come on.
Show me a worry-free baby!
[Bambi] Ah!
[Bambi] Look at that carefree baby!
-[shrieking]
-[Bambi] What a talented baby.
What about a baby
who escaped family responsibilities?
-How does that look?
-[camera clicks]
This baby's a pro
at dodging responsibility!
What about the smile
of someone who abandoned
their family, like it was nothing?
-How's that?
-[camera clicks]
Wow, effortless!
Such a good baby.
Hold on, Bambi.
Is this a pictorial or an open forum?
What are you so angry about?
That I left you?
And you had to shoulder that burden alone?
Thank you. You want a medal?
Why?
It's true, isn't it?
You left us, so you could escape
from your obligations.
You wanted an easy life, right?
That's what you think, Bambi.
I struggled so hard.
My husband died and left me
a mountain of problems.
I had to face it alone.
I couldn't bear the shame
of returning home.
I didn't have enough money
to do that as well.
I was on the verge of begging for scraps!
[tray clatters]
[Biboy] Baby.
-[Mayet] Baby.
-[Biboy] Baby.
[soft music playing]
Buneng?
-[Buneng] Why?
-Where is Baby?
There. She is still angry.
Are you okay?
Yes. I'm just tired.
Maybe I should ask you. Are you okay?
Your lips look pale.
Well, you always shush me
whenever I speak.
My lipstick smeared, so I had to adjust.
What do you think?
Are we ready
for the bakery's grand opening?
Only one thing is missing.
Papsy's specialty.
Our bakery became famous for it.
Sis.
Is this the bread known as Kabog?
Buneng and I didn't get to try it.
What does it taste like?
It's delicious.
But only Momsy and Baby can make it.
Papsy taught them.
[Baby] You want to try this?
It's fresh from the oven.
Careful. It's still hot.
-Is that Kabog?
-Yes. It is.
Let's see.
-We'll finally get to taste it.
-What do you think?
-Mmm It's good!
-What do you think?
-[Baby] Oh, thank you.
-[surprised gasp]
[Buneng] It's tasty!
[Baby] Too bad you weren't able
to taste the original,
the ones Papsy used to make.
They were truly delicious.
You know,
only one person can judge
whether I was able to capture
the taste of the original.
Bi!
Bi!
Come here.
Taste this.
Come on. Try it.
[Papsy] What do you think?
-[Baby] Papsy, it melts in the mouth!
-[Papsy] Really?
[Baby] Yes, Papsy! It's delicious!
This is the best tasting bread
-you've ever made.
-Is it good?
Amazing!
It's tasty, Papsy.
-It's delicious.
-It's tasty, Papsy.
-[man] Good evening.
-Even the filling.
-A customer.
-Wait a minute!
Come here, Bamboo.
-Why?
-Come here.
What's the matter?
Be careful about the things you say.
You don't know how Papsy would react
if he were to find out that you're gay.
Bamboo, my child.
It's so yummy!
You said a word earlier
"Kabog"?
I've often heard that word from Dano,
the beautician across the street.
What does it mean?
It's an expression.
It means excellent or joyous.
When it comes to food,
it means delightful.
Oh.
That sounds nice.
I'll call the bread, Kabog.
Really, Papsy?
Yes. Kabog!
It's catchy.
Kabog!
You don't mind that it's gay lingo, Papsy?
I don't see anything wrong with it.
Why? You don't like it?
I do.
If my child likes it,
then I like it, too.
[giggling]
You're amazing!
-[Baby] Papsy!
-[Papsy] Yes?
Kabog sounds good.
Oh no. It doesn't taste good. I failed.
I'm sorry.
This tastes exactly
like the ones Papsy used to make.
Really?
Baby, teach me how to do it.
-Okay. It's really easy.
-We can now open the bakery!
-Absolutely!
-Everybody's going to love Kabog!
-Kabog!
-Kabog!
[laughter]
Eat slowly. There's still more.
[bright music playing]
-[Mayet] Thank you!
-[Buneng] Try our new bread!
-Try this.
-[overlapping chatter]
-[woman] What?
-[man] Yeah.
[overlapping chatter]
[overlapping chatter]
Announcement! Our Kabog bread is sold out.
-[disapppointed gasps]
-Just come back tomorrow.
-We're very sorry.
-Just come back tomorrow.
We still have some samples left.
-[clamoring]
-You like it when it's free.
It's only 5 p.m.
and we've sold out all our bread.
It's a grand opening, indeed.
[cheering]
Let's rest for now.
We'll bake new bread later.
No rest for us.
We'll have to clean up first.
-Slow down, Biboy.
-[overlapping chatter]
It's okay, I can do this.
Buneng, come here.
-Where's your lipstick?
-Here.
Smile.
What are you doing?
There you go.
You need some lip tint,
so you won't look anemic.
Stop acting demure.
You've always been a drama queen.
Just like you.
Next time, when you have
something to say, just say it.
Don't be shy. Don't be afraid.
I'm sorry for talking over you
and not listening to your opinion.
You were still a little girl
when I went abroad to work.
I need to remember
that you're not a child anymore.
You have your own voice now,
and I need to listen to that.
So, from now on, I will listen to you.
-Really?
-Mm-hm.
I have a lot of ideas
for promoting our bakery on social media.
-You wanna hear it?
-Stop right there.
Let the adults take care of the business.
But I thought you wanted me to
-Just kidding! Let's talk later.
-Okay! [chuckles]
[man] Biboy!
-[woman 1] Wait!
-[woman 2] Oh, no!
-[indistinct dual overlapping dialogue]
-I heard my bakery is popular now.
[woman] What's going on?
Your bakery?
Yes. My bakery.
It's time to pay me back!
Boys, get them out of here!
-[woman] No way!
-[man shouts] Let's do this!
-[woman] No way!
-Stop!
Don't you recognize me?
Who are you?
I am Gandarra,
the defender of the universe.
Scram, or I'll unleash my superpowers!
[laughter]
I can turn you all into frogs.
You'll all go down with just one blow.
Do it!
Step aside, Buneng.
Oops.
[grunts]
-Help! Neighbors, please help us!
-[overlapping shouting]
[overlapping shouting]
Die, all of you!
-[grunting]
-[thumping]
-[woman] Hit them!
-[overlapping shouting]
Sock that bald guy!
Oh my God. It's you again.
-[glass shatters]
-[screams]
Are you okay?
I'm okay.
-[grunts]
-[thuds]
-[groans]
-Are you okay?
-Hey.
-[groans]
Hey, are you okay?
Hey.
[weakly] You're so pretty.
Hey.
-Buneng.
-Yes?
You're our only hope.
Do what you have to do.
-Flirt with him, seduce him,
-Yes.
-make him fall for you.
-Yes.
If you need to sleep with him, do it.
-Wait, no!
-No?
-Yes, I'm game.
-No, don't do it.
-[groans]
-Oh, he's awake.
Hey. Hi.
-Hello.
-Good morning.
Good morning.
Are you okay?
My head hurts a bit.
[sympathetic groan] Poor boy.
You poor thing.
You shouldn't have gotten
yourself into trouble.
Tell me. Are you a spy?
-Huh?
-Huh.
Tell me why you're here.
You find me pretty, right?
You're not okay with that?
[scoffs]
[Buneng] So gutsy of you.
I'm Tonton.
I'm Bianca.
Bianca?
[Boy] What a phony. Call her Buneng!
-Buneng?
-No.
It's pronounced Boo-neng.
-That's cute.
-[giggles]
-You've got a cute name.
-[giggles]
-Just like you.
-[giggling]
-[pounding]
-Okay.
Um [clears throat]
I know why you're here.
You're looking for a way
to avoid paying Bambi's insurance money.
Am I right?
That's right. The insurance company
sent me here to verify your claim.
But I see no problem at all,
and I wanted to see you again.
Really? [chuckles]
You're so funny.
You should've just given me a call.
Your insurance money
will be released soon.
Did we hear that right?
Is it the truth?
Is it fair to all concerned?
Will it build goodwill
and better friendships?
-Yes.
-[Mayet] Relax a bit.
[Biboy] Let me give you a foot massage.
[Buneng] Yes, relax a bit.
You don't have to do that.
Because you are our guest of honor,
you deserve a super special treat.
Yay!
Eat our special bread!
Are you from Pampanga?
[indistinct dialogue]
I'm just on vacation here.
I'm from Manila.
Buneng is studying in Manila.
-Yes.
-Um
Where in Manila?
We don't have a house there.
I just stay with Jovy, Bambi's friend.
They have a boarding house
called Homme Sweet Homme.
Come visit me there. It's near Manila Zoo.
Buneng, that's enough.
[indistinct chatter]
Madam, good morning.
Is this Homme Sweet Homme?
Isn't it obvious?
[Tonton chuckles]
Yes, it is.
I was just wondering. Is there
someone named Jovy living here?
A friend of Bambi Salvador's?
Jovy! Someone is looking for you.
Yes, what's the matter?
What can I do for you, handsome?
I'm here to investigate
the death of Bambi Salvador.
-Huh?
-Huh?
She was mowed down by a bus.
On her birthday. She was dead on arrival.
-Bambi's birthday?
-Yes.
That's impossible.
[Jovy] She was here with us.
In fact, she even stayed a few days
before going home to Pampanga.
You mean to tell me
that Bambi Salvador is still alive.
-Yes.
-Yes.
[spits]
Bambi, are you okay?
Yes.
I have a headache.
And I'm worried about
what Buneng said to Tonton.
Biboy, did you see my scarf?
No.
Where is my scarf?
There it is.
Baby is mired in debt?
[Baby] Yes, don't worry.
I will be there
tomorrow night with the items.
[suspenseful music playing]
Dear God, what kind
of trouble is my sister in?
[suspenseful music continues]
-Baby, what are you up to?
-[Baby gasps]
[gasps]
I sold some Kabog bread.
You're selling bread here?
Yes. Why?
What about you? What are you doing here?
I thought you were carrying
something else in your bag.
Ah.
-You thought I was selling drugs?
-No, I didn't mean that.
You really don't trust me, do you?
I've known that as soon as I got back.
You're always finding fault with me.
Bambi, I'm not your foe.
I'm your sister.
Wow, that's rich coming from you.
You left us, remember?
Haven't we moved on from that?
No, because I still can't believe
how easily you left us behind.
[sighs]
I felt so exhausted.
I wanted all of us to succeed
and have a good life.
I didn't want us to be miserable together.
I couldn't see any other way out.
I promised myself I'd return
to help you all if I made it.
But I failed.
I was too ashamed to face you all.
-Bambi?
-Bambi?
[gasps]
What are you doing here?
Are you Bambi Salvador?
[Tonton] You could have easily
claimed the insurance money
if Bambi Salvador Jr.
were in fact deceased,
but that's not true.
You were just scamming our company.
Why would you leave the house
without a disguise?
[Buneng] You said you believed us.
Were you just manipulating us?
I was the manipulative one?
Or was it you?
But thanks anyway, Buneng.
If it weren't for you,
I wouldn't have met Sir Jovy.
My pronouns are she/her.
But please, go on.
Like I said, because of Jovy,
I found out that on May 1,
your sibling was able to visit them.
My point is, Bambi is alive.
It turns out I didn't even
need to investigate further.
The evidence came to me.
Tonton, are you threatening us?
No, Buneng. I'm just doing my job.
[Biboy] We're screwed!
[Buneng] Wait!
Tonton.
I thought I knew you.
Was it all just a lie?
Buneng, believe it or not, I like you.
But I have to protect my uncle's business.
He raised me ever since
I became an orphan.
Your family owns Super Sure Life?
Yes.
Sue me instead.
Just leave my family alone, please.
So, it's true.
You are all scammers.
Scammers?
Really?
You sound disgusted.
My brothers and sisters
They are good people.
They sacrificed so much for us.
They wanted us to have a better life.
We were just unlucky.
Our house is being
taken away by a syndicate.
That's why we resorted to scamming.
We don't know what we'll do
if we lose the house.
We didn't know what would happen to us.
This might break us apart.
Our family would be ruined.
All we have is each other.
We can't lose each other.
Please, I beg you. Just sue me instead.
Spare my family.
Buneng, wait.
-Let go of me.
-Buneng, wait a minute.
-Let go!
-Come on, Buneng. Where are you going?
Let me go!
The cars are all waiting for us.
[vehicles honking]
What's wrong with you?
We're done. You may pass!
-[vehicles honking]
-[drivers shouting complaints]
-[Buneng sobs] Sorry
-Buneng.
What happened?
-[man] What?
-[woman] What happened?
-I don't know.
-What happened?
What did Tonton say?
Are they going to sue us?
-What happened? Why are you crying?
-[sobbing]
Will you please tell us, Buneng?
I tried to plead with him,
but his family owns
the life insurance company.
There's no way out.
They'll sue us.
We'll go to jail.
We'll all go to jail.
[sobbing continues]
Why did you have to leave the house?
[sobbing continues]
-Our plans are now ruined.
-Hey!
Don't blame her.
She left the house because of me.
-So, that's all right with you?
-Stop it.
We didn't get the money
and now we're going to jail too?
Even with the money,
there's no escaping justice.
There's a price for our sins.
From the start,
we knew that this was wrong.
Your greed has consumed you.
Wait, Bambi.
Wait!
You're being too harsh with Biboy.
Yes, he's made a lot of mistakes,
but you always belittle my husband.
-That's enough.
-Let me talk to her.
-She talks a lot.
-What?!
I can't take it anymore.
Do you know why we sold this house
without your permission?
Biboy wanted to prove himself to you.
But it didn't work.
We were unlucky.
Is that our fault?
No, it isn't.
But you have to own up to the truth.
Even then, you never believed in Biboy.
You never trusted him.
I didn't trust him?
Really?
When you wanted to open a rice business,
who helped finance it?
Would I have helped
if I didn't believe in you?
When you opened a beauty parlor,
who gave you the money to start?
When it failed,
did you hear anything from me?
Did I ask you to pay me back?
And you say you've been
bottling up your emotions?
Wow!
And now you're holding a grudge?
But on the phone, you sound so nice,
always asking me to buy things for you.
-You have some nerve.
-Really?
Yes, you have some nerve.
What are you so mad about?
That I wasn't able to help
with your other business plans?
Well, sorry.
You're not the reason why I work.
Are you hearing yourself?
My family has needs too.
-Can you hear yourself?
-Yes, I do!
You say you're not asking for money.
But you keep score on everything!
You heard her, right?
-Mayet, stop it.
-It's the truth!
We feel small every time you give
because you always
use it against us later.
But that's what you always say
whenever you're confronted.
Well, if you don't want to be criticized,
then learn to stand on your own,
instead of relying on me all the time!
You're one to talk.
What have you done for us?
You've done nothing but hula hoop.
Our family is starving.
What do you do? All you do is hula hoop!
-[Biboy] Really?
-Yes!
-You wanna talk about contribution?
-Let's talk about it!
-You want to talk about it?
-Let's do it.
-[indistinct dual dialogue]
-Where were you when we were struggling?
Where was I?
Fine! Okay!
I have no contribution.
But I've never been a freeloader,
-like some people.
-Hey!
You have no right
to call him a freeloader.
They're no strangers. They're my family.
Baby, don't act like
you're concerned for me.
When did you ever care?
Why? Don't you see?
They're disrespecting you.
You've sacrificed so much.
You've given them everything you have.
But it's still not enough.
It's still your fault.
If I were in your position
and my own brother scammed me
I would send this idiot to jail!
Your problem is you're too nice!
[Bambi] So, I'm the problem?
Bambi, please
-I'm the problem?
-Ask yourself.
-So, I'm in the wrong?
-Ask yourself.
So, it was a mistake, huh?
When I decided to support this family
so we would survive,
was that the wrong decision?
I'm sorry, Baby. I'm not like you.
I'm not like you,
who took the easy way out
by running away.
Isn't that what you did?
Where did you go?
-We just lost you.
-Is it truly bad to abandon your family?
[Buneng] Boy.
Especially when you
must provide for everything?
If I were Baby, I would've left too.
Boy, that's enough.
I knew I could count on you when I left.
I know how much this family means to you.
I knew that if I wasn't here,
you'd be the one I could count on.
That's rude!
-I don't want to be like you!
-What?!
Boy, what are you doing?!
I don't want you to pass
the responsibility on to me.
Why?
Because I'm gay?
So, I have to be the breadwinner?
I'm afraid that my life
is going to be like yours.
[Bambi] What about my life?
Bambi,
have you ever experienced being in love?
[sniffles]
Have you even experienced
being loved by someone?
What kind of question is that?
You've left nothing for yourself.
I don't want a miserable life like yours.
-My life isn't miserable.
-I'm not gonna carry
-My life isn't miserable.
-the weight of this family.
I don't want to be miserable like you!
I'm not miserable!
-My life isn't miserable. I am happy.
-Stop it!
-Stop it.
-How dare you!
[crying]
How dare you tell me
that my life is miserable
when you're also gay like me?
-My life is not miserable.
-[Baby] That's enough!
I am happy.
I'm happy that I'm able
to provide for this family.
I'm happy when my mother
is in good health.
I'm happy when my family is happy.
I was happy.
[sobbing]
But you're right.
You shouldn't be like me.
You're right.
You don't need to be like me.
You're so right.
[exhales]
[Buneng crying]
Don't be like me because you
wouldn't be able to handle it.
You'll be drained.
You might even die from it.
You don't know how hard it is
to take care of everything.
It's exhausting.
It's tiring.
You can never rest.
You can't even take a break to relax.
You can never stop and just rest.
Rest? What does that even mean?
What is it?
Is that when you don't think
of anyone else, just yourself?
Is that when you stop
and just lie down in silence
because you're just overwhelmed?
Is that what it means to rest?
What does it mean to rest?
I don't even remember what it's like.
I haven't done it in such a long time.
I can't just tell my family,
"Wait a minute. Don't go hungry yet.
Don't eat. Just let me rest
because I'm so tired."
I can't say that.
I can't tell my siblings
to stop their schooling
because I'm dead tired
and I need to take some rest.
I can't say that.
I can't tell you
not to get sick or buy medicine
because I'm feeling ill
and I need to take a break.
I can't tell you that.
I can't take a break.
I can never stop. I have to keep going.
I am not allowed to rest.
I can't stop because
I don't have anyone to help me.
If I stop, who will take over?
If I rest, who will carry on?
No one will do it, right?
I don't have a backup.
Because I became your backup, Baby!
-You made me your backup.
-Stop it.
-You made me your backup.
-Please stop.
And worse than that, you abandoned me.
-Please stop.
-[crying]
I was alone.
[Buneng] Please stop fighting.
Why am I alone?
Who made the rule that there
should only be one breadwinner?
Why can't we all contribute
to supporting the family?
[sobbing]
Why am I alone?
It's so tiring.
[sobbing]
What were you saying earlier?
You were asking me
if I experienced being in love?
Or be loved?
Never!
Because I don't have the time for it.
I don't have the time
to fall in love and flirt.
I don't have time for that
because you take up all my time.
You drain me of every emotion.
There's nothing left.
I don't even care about
having a boyfriend anymore.
All that matters is my family.
A family that loves me
and would never betray me.
A family that would never hurt me.
A family that loves me so much,
that when I go home, they will embrace me.
But when I returned home,
what was waiting for me?
This?
This rotting house.
This house that is falling apart.
[sobbing]
-Stop it, please!
-[objects clattering]
-Stop it, please!
-Stop it!
When I left,
this still looked like a house.
But when I returned,
it looked like a cemetery.
Bambi, please. That's enough.
You turned this into
a cemetery of my dreams.
You killed my dreams.
I did everything I could.
I gave everything you asked for.
-[Buneng] Sorry.
-Everything you wanted, I gave it all.
I worked night and day
to give you everything you wanted.
But what did you do?
What do you think of me?
You think I'm a bank?
I'm not a bank.
I'm just a savings jar.
You can take advantage of me only once.
If you break me
and take everything I have,
I'll be worthless.
That's me right now.
Shattered.
I'm broken into pieces.
I have nothing left. What good am I for?
-I'm worthless now.
-That's not true.
You're disrespecting me
now that I'm worthless.
You're being rude because I'm broke now.
This is too much.
[sobbing]
Bambi
[sobbing]
Bambi, we're sorry.
Stop it.
I don't even know my place
in this family anymore.
Do I still matter
if I'm not a breadwinner?
I thought I was a breadwinner.
But why do I feel like a loser?
-My God, why am I such a loser?
-I'm also sorry
Momsy is missing.
She must have wandered off again.
When did you last see her?
I fell asleep.
Paeng!
[pensive music playing]
[distant motorcycle engine revving]
Momsy, I didn't know you were here.
Finally, someone is here to pick you up.
Ma'am, she keeps coming here,
to wait for someone.
Who is she waiting for?
I'm waiting for my child.
Bambi.
She's on her way home.
What time is the bus arriving from Manila?
My Bambi is on that bus.
She's coming home.
[Bambi sobs]
Really?
Yes.
You remember her?
Of course! A mother doesn't forget.
Never!
[Momsy laughs]
How can I forget my Bambi.
I can never forget her.
She is the kindest among my children.
[sobbing chuckle] Really?
You think about her too?
Yes. She's always on my mind.
Why are you crying?
Do you love her too?
-[sobbing]
-Of course, I love her.
[sobbing continues]
Bambi misses you too.
Are your hands tired, Momsy?
Are they?
Remember when
you used to help Papsy at the bakery?
When your hands got tired,
you loved how I'd massage
your hands like this.
You liked that, didn't you?
Bambi?
[sobbing]
My child.
Momsy.
I've wanted to hug you for so long.
I've been waiting to hug you ever since.
I thought I would never
get to embrace you again.
[sobbing continues]
[Momsy] My child.
I miss you so much, Momsy.
I miss you too.
Please don't ever leave again.
Don't leave me. Don't go.
I am afraid.
I am so afraid.
I'm afraid I'll have to leave you again.
Why?
I'm sick. [sobbing]
[Bambi] I'm afraid to leave you.
[sobbing]
I don't want to go.
[whimpering] You're not going anywhere.
I have cancer, Momsy.
[sobbing]
I want to stay with you,
but I am terminally ill.
-I'm scared.
-Bambi.
[sobbing]
[doctor]
Glioblastoma is a high-grade brain tumor.
Early symptoms are simple headaches.
Patients might also lose
their sense of balance.
That's why Bambi trips
and feels dizzy at times.
Looking at Bambi's condition,
I think she'll be lucky if she lasts
for six months.
That's just my own opinion.
Doc, in my opinion, you're too harsh.
I'm sorry.
[Baby sighs deeply]
[all sobbing]
-[Buneng] Bambi!
-[Mayet] Bambi!
[sobbing continues]
Don't cry.
We have to be strong for Bambi.
-[Baby] Stop crying.
-[Buneng] Okay.
[Baby] She's waking up.
Stop crying. We have to look happy.
[man crying]
-[Baby] Ready?
-[woman whimpers]
-Surprise!
-Surprise!
Does it look good?
Did you bring me to a fraternity?
[laughter]
Where are we?
This is our old room.
We just fixed it for you.
Remember the video we showed you
when you were in Taiwan?
This is what it looked like.
This is the room you've always
dreamed of for yourself.
But wait! There's more!
One, two, three!
[cheering]
[woman] So beautiful, right?
[Baby] It's beautiful!
[Bambi] It's so beautiful.
But it looks like it'll
use up a lot of electricity.
We'll take care of that.
I'm not used to being alone.
I'd prefer if we all stayed here.
No, this room is all yours.
For all the things you've done for us,
this is all we can give you.
Thank you for everything.
[Buneng] Thank you, sis.
-I agree. Thank you.
-Thank you.
Sorry and goodbye.
-Not yet.
-What do you mean goodbye?
Goodbye to bad vibes.
-And bad memories.
-Ah.
Could we start all over again?
[cheering]
-Kiss and make up.
-[smooches]
This makes me happy.
I wish I could have more days
to celebrate with you.
We will have many more days like this.
We don't need
a special occasion to celebrate.
-We can celebrate every day.
-[Biboy] That's right!
-[Baby] Right.
-[Buneng] Every day.
[Baby] For all the occasions
we weren't together as a family,
we'll make up for them now.
We'll begin with your birthday.
-Happy birthday!
-Happy birthday!
Ma'am Bambi. Happy birthday.
I'm Elias, the brother of Mikha.
You worked with my sister in Taiwan.
Thank you so much
for all the help you gave my sister.
Because of you, I was able
to finish my studies.
You're welcome. Don't mention it.
I'm glad you're helping so many people.
You have a big heart.
Again, happy birthday.
[blows]
So many cakes.
[blows]
Happy birthday.
[blows]
You shouldn't have sent me to the hospital
if you were just going to kill me anyway.
Happy birthday!
-Happy birthday.
-[Elias chuckles]
Yes.
[Baby] We'll celebrate
all the special holidays in advance.
Even Christmas,
we'll reschedule it for you.
-Beautiful!
-Merry Christmas!
[Biboy] Come on. The food might get cold.
[indistinct dialogue]
[Baby] Next week,
-we'll celebrate Valentine's.
-I'm excited!
I know who my date will be.
-Really?
-Are you sure he wants to date you?
You're just bitter and jealous.
Baby, how about you?
Who's going to be your date?
Forget Valentine's.
-Let's celebrate New Year's instead.
-Yes, that's right.
-[Biboy] That would be fun.
-Yes.
MaPa, how do people get to heaven?
Well, a special airplane picks them up.
A pink airplane.
Covered in glitter.
They pass over a rainbow.
And lots of stars.
And land in heaven.
It looks something like that.
Bi,
what are you looking at?
The pink airplane.
It's almost here.
-[sobbing]
-[sniffles]
Puge,
Danda,
I will miss you the most.
Why MaPa? Are you leaving us again?
Please don't go, MaPa.
We'll be sad.
Me too.
[Bambi] Don't feel bad. [chuckles]
You guys want to come with me?
Bambi
[chuckles]
[coughs]
[sobbing, sniffles]
[sobbing]
["MAPA", by SB19 playing]
Mom, how are you?
We don't always see each other anymore
I miss you so much
It's always us who you put first
Can't you go first this time?
I'd bear the worries now
Because you are my eyes
Every time the world is changing
The reason of my breathing
So, don't worry
Close your eyes
Stop crying, rest for now
I'll take care of it
You've done too much
Mom, rest for a while
Let me do it
Lataratara
Lataralata
Lataratara
Lataralata, yeah
I won't waste
Any more breaths
I will go now to where
The important things are
Woah-oh
I will not be lost anytime
For I brought the map
Wherever I go
I know where I came from
Woah-oh
So, don't worry
Close your eyes
Stop crying, rest for now
I'll take care of it
So don't worry, close your eyes
Stop crying, rest for now
I'll take care of it
You've done too much
Mom, Dad, rest for a while
Let me do it
Lataratara
Lataralata
Lataralata
Lataralata
Woah-oh
Ladies and gentlemen,
welcome aboard Flight 143
bound for heaven,
if you're good.
For hell, if you're bad.
This is your flight attendant,
Bambi Salvador.
Enjoy your trip,
and may we all rest in peace.
["MAPA" ends]
[dings]
[Buneng] We owe your uncle big time
for not taking us to court.
[Boy] Game!
-[Buneng] I love you.
-[Tonton] I love you more.
-[Tonton] I miss your old hair.
-[Baby] Ready?
Darling, you should sit here.
We're taking a photo.
-[Boy] Go!
-Come get the kids.
Come here.
[Paeng] Oh my God, Momsy!
[Mayet] Puge, Danda, come here.
-[woman] Mom.
-[Boy] Okay, game!
-[man] Come on.
-[woman] Ready!
-Let's go!
-Have a seat.
-[woman] You're too much!
-Come on, hurry!
-One, two, three!
-["MAPA" playing]