Gold Rush Gang (2025) Movie Script
[tense military drumbeat plays]
NEAR THE END OF WORLD WAR II
A MOUNTAIN RANGE IN THUNG SONG DISTRICT,
NAKHON SI THAMMARA[music swells dramatically]
[loud creaking]
-[soldier shouts]
-[tires skidding]
[ominous piano note plays]
[Japanese soldier mutters]
[in Japanese] Don't worry. A fallen tree.
[percussive music playing]
[music swells into sweeping theme]
[music ends]
[in English] Hey, Dui.
-Play it.
-[whooshes]
[piphat ensemble music playing]
[music continues in distance]
[music echoes]
[rousing symphonic music surges]
[motorcycle revs loudly]
[horse neighs]
Go!
[Japanese soldiers yell in confusion]
-[explosion echoes]
-[soldiers scream]
[shouts frantically]
[vehicle crashes]
[in Japanese] It's The Thai Thieves Gang!
[clamoring]
[clamoring rising]
[exciting symphonic music swells]
[ricocheting gunfire]
[brakes screeching]
[whooshing]
[groaning]
[chuckles]
[piphat music
swells with orchestral grandeur]
[grunting]
[rifle cracks loudly]
-[gunshot]
-[dramatic yell]
[in English] Woo-hoo! This is awesome!
That hurt, didn't it?
Go on, suck it up, you bastards.
[music continues]
Jong, watch out!
[rousing music continues]
[music stops]
[shouts forcefully]
[groans]
[body thuds]
[rousing music playing]
[soldiers yelling]
[in Japanese] Catch them!
-Fire! Surround them!
-[bolts whooshing]
[bolts whooshing]
[grunts]
[in English] Yada! Duck!
-[yelling]
-[gunshots]
[echoing horse neigh]
[sharp metallic ping]
[yelling]
[rousing music continues]
[music ends]
[triumphant laughter]
[triumphant music playing]
[Ko-Wah] Take these provisions
and distribute them to the needy.
And these weapons,
take them back to our camp.
Okay, you lot.
Home!
[majestic music playing]
GOLD RUSH GANG
[men cheering excitedly]
KO-WAH THUNG SONG BASE
[lively rhythmic music playing]
[playing pleasant melody on harmonica]
[Jong] Ko, is my crab omelette done?
Omelette, my ass.
You eat what's here!
Or do you want my balls in an omelette?
-[laughing]
-Oh, that sounds great!
[men cheering excitedly]
Hey, Yada! Come and get this.
This will do him.
Oh, hot.
I'm not his personal chef.
-[Dum] Jong, try this. It's tasty.
-Okay.
[Dum] Mm!
Here comes your special
turmeric fried fish.
What kind of fish?
Fish that's tender.
[spoon clatters]
[mutters irritably]
[playing harmonica]
Quit playing that, hm?
It's burning, see?
He must be deaf.
-[explosion booms]
-[people cry out]
Hey, Mont! Hey Mont, you jackass!
Don't play with dynamite, I told you!
You'll get us all killed.
-[coughs]
-Ooh.
You eat too fast.
There's no hurry.
So, you survived knives and bullets.
Now, to choke on a fish bone
It won't be a fish bone that gets Jong.
It'll be women.
-I'll be the one who finishes them.
-Ugh.
-That's how it'll end.
-Ooh.
You're too handsome.
Hey, Dum.
Just because you're wounded,
don't let it get to you.
Who said that I was wounded?
I didn't get shot.
I mean, the wound right here.
Hey, Mont.
Ugh. Get lost!
[laughs]
-Those muscles, and you can't get a girl.
-Go away!
-Sensitive.
-Oh, he's a pain in the ass, isn't he?
Mm.
Hey, Dum.
All those tattoos,
they're making me dizzy.
I don't care.
I like them a lot.
You keep your opinions to yourself.
[Ko-Wah] Oh, look at that.
Wiggling nipples, eh?
I can beat that. Watch this.
I can wiggle this, look.
Can you see? Are you impressed?
Look, look, see.
Oh, oh, it's wiggling!
-Now go to sleep, boy.
-Let me take a look.
Not you, Jong.
-You don't deserve to see Mr. Wiggly.
-[laughter]
-[thuds]
-Hey! What, Mont?
Yeah, what's your problem, Mont?
What's with you?
I've got something fun for us.
A map? What's this Japanese say?
It's a railway transport route
from Thailand to Malaya,
which terminates here in Singapore.
There's also a security plan
in six months from now for the convoy.
[Ko-Wah] Hm.
This red mark here.
What is it?
I think it says that this train
will transport important cargo.
[exclaims] You mean
they're transporting weed?
Not that!
Hm. Then what is it?
Who knows?
Ugh!
You're not so smart.
Important cargo.
What could it be?
POLICE MAJOR GENERAL LUANG ARUNPIWA[rousing music playing]
Luang Arunpiwat.
This could be our best chance
to finish off the Japanese troops.
We don't know what they're transporting.
We must find out the exact date and time
when the train passes here.
There are reports
that some Japanese troops,
having failed to hold off the British,
have retreated from Burma.
Yes, the Japanese are losing the war.
Maybe their army will withdraw
to their command base in Singapore.
If they're only pulling troops out,
why the tight security then?
Maybe there's a VIP
or a valuable treasure aboard.
Here's our chance
to finally teach all of them
not to go trampling
on other people's land!
-[music ends dramatically]
-Huh.
Cool speech.
-Anyway, listen.
-[music continues]
We'll go into Nakhon undercover.
To get intel.
These documents were signed.
Luang Arunpiwat, the police commander.
He's the one who'll know for sure.
[stately marching music plays]
THIRD ARMY HEADQUARTERS
POST OFFICE, NAKHON SI THAMMARA[announcer] According
to a map of this country,
our coastal territory
stretches at least 1,500 miles.
We are a vital transportation route
for Japanese forces requiring passage
to Burma and Malaya.
In the spirit of Asian brotherhood,
Japanese forces will liberate
Southeast Asia from the Western powers
and prevent enemies
who may choose to invade our country.
These are the reasons for cooperation
with imperial Japanese forces.
[Ko-Wah] They would
never have gotten this rich
if they hadn't colluded with the Japanese.
I hate corrupt cops.
I'm reminded of your father.
Do you know we were the best of buddies?
You've told me before.
You remember your dad was shot by police?
Yes, I remember.
Something else?
You've told me before.
No, I haven't.
Just before he died
[solemn music plays]
he left his last wish.
-Oh, a wish for me?
-Yeah.
Before he died?
Mm.
[steady gunfire echoes]
Hey, Mann, hang in there.
-[panicked shouting]
-[continuous gunfire]
Hey, Mann.
Hey, Mann!
Hey, Mann.
You can't die.
Oh, Ko-Wah.
I'm not going to make it.
But before I go,
can you promise me one thing?
I promise.
Go and rescue my son.
They took him, to sell.
He is at the border of Malaya.
It is a promise.
One more thing
I promise.
I haven't said it yet.
I'm I'm
I want to leave my last wish.
It is for my son.
What is it?
Just tell me!
-Ugh!
-Say what it is. Say it, say it!
Ugh!
[dramatic music playing]
Louder, Mann, I can't hear. Louder!
[louder] Ugh!
Ah [yells]
-Ugh!
-Hey, Mann!
-[music swells]
-Hey, Mann!
Stay with me, Mann!
[music stops abruptly]
"Ugh!"
"Ugh!?"
That's it?
Yeah. That's all he said.
But it means what?
How on earth would I know?
In all this time,
I haven't figured it out.
What "Ugh!" could mean, who knows?
"Ugh!"
What does it mean?
Oh yes, I have tea inside.
It's imported from Japan.
The aroma, it will make
your whole house smell good.
[giggles]
It's very good, trust me.
[gentle, romantic music playing]
[romantic music swells]
-[music stops]
-How can I help you?
Uh
This bike here.
Where was it imported from?
Oh, this? It is from Malaya.
You sell many beautiful items indeed.
There are many more
beautiful things inside.
Even more beautiful inside?
[chuckles]
Come on in.
Very nice.
Even during wartime,
you still find things to sell.
Take a look around.
Put it down here.
You should hurry back.
The Japanese want to move some stuff.
Okay.
[intriguing music playing]
-[music stops]
-[gasps]
I'll take this.
[deflating musical sting]
[chuckles awkwardly]
It must be for your wife?
[cringe-worthy music playing]
Uh
Actually, I love them.
The salt and savory taste.
[giggles awkwardly]
[deflating musical sting]
Look.
-Mont, the coast is clear.
-[thrilling music plays]
-Plan A, let's go.
-What's Plan B?
-There is no plan B, dickhead!
-I was just asking.
It's a stupid question, jackass.
[thrilling music continues]
[music turns goofy]
[Ko-Wah] Hurry up.
[slams door]
Oh!
Why on earth did they dump the sacks here?
If they're broken,
the master will kill you!
These lackeys never get it right.
They should be fired.
Hey, Mont.
-What is it?
-Ugh, we're screwed.
[Rung] Please, Colonel Maeda.
-Hide.
-What for?
Shush! Follow me.
Jackass.
[Mont] Where are we going?
[suspenseful music plays]
[music takes on a military cadence]
[music ends]
Thank you.
I've not seen you around.
Whereabouts are you from?
I'm from Lan Saka.
I run a wholesale business there.
I have Japanese and Malay goods.
I'd like to show you,
in case you might be interested.
Miss?
Chompen.
I'm Chompen.
That's a beautiful name.
It rhymes with mine.
What's your name?
It's Jong. My name's Jong.
How does it rhyme?
[Colonel Maeda] You agreed to provide us
with labor to help us build the railway.
We thank you for that.
Yes, sir.
As for your mining concession,
we've taken care of it, so it's no issue.
Thank you, Colonel Maeda. I'm grateful.
But there is a serious matter
which we must attend to.
It concerns our train cargoes.
Only recently,
one of our trains was robbed again.
I'm sorry.
In the past month,
one of our convoys
has been robbed three times.
We have lost
a lot of weapons and supplies.
It's the Thai Thieves Gang.
Yeah.
In fact, we heard
the man behind these atrocities
leads no ordinary gang.
He's called Ko-Wah Thung Song.
[ominous sting]
The infamous bandit
of Nakhon Si Thammarat.
Ko-Wah.
[sobbing]
What's wrong, Mont?
Huh?
I miss my dad.
Now? Seriously? You're a jackass.
You're a dumbass.
I can't help thinking about his last wish.
And so,
General Nakamura,
he will personally
oversee this matter himself.
-[sobbing]
-Hey, quiet down, quiet down, quiet.
What does it mean?
Who is that outside?!
Go take a look. What are you waiting for?
Okay! Yes, sir!
[footsteps running]
[doors thud]
There is no one here, sir.
[comedic sting]
[sighs]
I guess I was just hearing things.
Anyway, I shall now take my leave.
Yes, sir. I'll see you out.
[doors thud]
[goofy music playing]
[music ends]
That was close.
Dickhead. [growls]
I just want to know what "Ugh!" means.
What does it mean?
[intriguing music playing]
[thrilling music playing]
-Oh.
-This is for you, sir.
-For your daughter's hand.
-Ah, I see. Thank you.
Sheriff, there's trouble here.
Chomchan is running away with Ko-Wah!
Ko-Wah, you motherfucker!
How dare you
steal my daughter from my home!
-[man] What's going on? What's happening?
-Don't shoot! You'll hit Chomchan.
-[man] What's going on?
-[woman] Don't shoot, you'll hit her!
I said don't shoot.
You'll hit her. Don't do it!
Ko-Wah, I'll hunt you
'til the day you die.
-[ongoing exchange of gunfire]
-[people screaming]
Ko-Wah!
Stop!
[chaotic shouting]
[both screaming]
[gun clicks]
[screams in panic]
Shoot. Go on!
Shoot like the vile bandit you are,
Ko-Wah.
I'm no bandit, Lieutenant Rung.
I make an honest living,
but you picked on me.
But okay,
if you want me to be a bandit,
I shall become one, motherfucker!
[suspenseful music playing]
[grunts in annoyance]
[woman cries out in fear]
[music stops]
[waves lapping at shore]
Ko, Ko!
Look at this. Look.
WANTED KO-WAH THUNG SONG
BOUNTY: 500 BAHI went to the market and saw this.
It was everywhere.
Those dickheads!
Doesn't look like me.
I beg you, you must quit your bandit life.
It's only a matter of time
'til you're caught.
If I'm not an outlaw,
will the crooked merchants
and corrupt officials,
will they stop what they're doing?
Doors have locks,
and we have Glocks!
Just let them try,
and I'll blow their brains out!
I'm worried about you.
I don't want something to happen.
Chomchan,
I promise I will look after you.
Forever.
How far along now?
[gentle music playing]
Four months almost.
Mmm.
Time flies.
-Ko.
-Mm-hm?
What should we name our child?
My name's Ko-Wah.
You're Chomchan.
Ko-Wah, Chomchan
If it's a boy, we'll call him Kochom.
If it's a girl, then, then
Uh
Ah, Chanwa!
[music deflates]
What kind of a name is that?
Chanwa? No, that's too weird.
Hmm, I'm not good at this.
You decide.
Let's say this.
If it's a boy, we call him
Choeichan.
Choeichan?
If it's a girl, then we call her.
Chompen!
-Chompen. Do you like it?
-Chompen?
Mm mm! It's beautiful.
I do like it. It's like an angel's name.
[giggles softly]
[gentle music playing]
[music fades]
Pa, it's me.
I need your help with this.
Please, Pa, I'm worried.
You know, at least he never killed anyone.
[man] Yes, okay.
I've spoken to Lieutenant Rung.
He said he'd find a way to help you.
Why would the lieutenant do that?
After all, I broke his heart
and left him stranded at his own wedding.
I think he still harbors
a grudge against us.
Chomchan, listen to me.
Lieutenant Rung still loves you.
Believe me,
he would do anything to make you happy.
Pa, I'm not in trouble.
I'm just worried about Ko-Wah.
I'm afraid he's in danger.
So if I agree, what do I do now?
You don't have to do anything.
But bring Ko-Wah to the train station
this coming Sunday at Khaochumthong.
It's important
that you don't let him know,
or he'll never agree.
Lieutenant Rung will look after things.
[puzzling music sting]
[suspenseful music playing]
Chomchan, why did you bring me here?
Ko, you must trust me, all right?
-[Rung] Chomchan! Come with me.
-[Chomchan screams]
Ko-Wah!
-[Chomchan whimpers]
-[grunting] Chomchan!
Ko-Wah, I'm sorry!
Chomchan! Chomchan!
[bittersweet music playing]
Let me go!
[crying]
Let me go!
-Ko-Wah!
-[piercing train whistle]
[Chomchan] I'm sorry!
Chomchan!
[traditional Thai country song playing]
[Ko-Wah yelling] Chomchan!
Chomchan!
Chomchan!
[music ends]
You like this photo?
I have a camera.
I'll take one of you.
But now, we have to run!
Or we'll be dead!
Come on! Run!
-[car engine revving]
-[villagers shrieking]
[Chompen] Help, help, somebody help me!
The brakes, they have failed!
-Ko! Come on, we'll help.
-[screaming]
Hey, hey! Stop, stop!
Whoa!
[Mont] Here I come!
Here I come to save you! I'm here.
-Miss, calm down.
-[screams]
[Mont] You have to listen to me.
Listen to me. First, step on the brake.
-Brake, brake, brake!
-I did, I'm stepping on it!
I'm stepping on it,
but it won't stop! [screams]
No wonder it won't stop.
You're pressing on the gas pedal,
not the brake!
[screams]
You're pretty but kooky, goddamn it.
It's not my fault.
Don't scold me, I don't know what to do!
-I said, step on the brake!
-I did that!
[tires screeching]
[both groaning]
[gasps] Your driving's dangerous.
[sighs]
Hey, miss, have you ever driven a car?
Yes, I just confused
the brake pedal and the gas.
[chuckles awkwardly]
Are you all right?
Who?
[cheeky music playing]
Who are you?
Thank you.
Thank you both of you for saving my life.
Please, come on inside.
This is my house.
Please, come on in.
Let's go.
Just go with the flow.
[Ko-Wah] Easy, Mont.
[Ko-Wah groaning]
Little miss, little miss.
Someone at the market
said the brakes on your car failed.
Are you all right? Are you hurt anywhere?
I'm just fine, thank you.
I'm perfectly safe.
[sighs]
These two fine uncles saved me.
Oh, tell me what your names are, uncles.
I'm Chompen.
[Mont] I'm I'm
I'm Chuang.
I'm not your uncle.
But this old man, you can call him uncle.
He's
Uncle Cham.
So, I've not seen you around.
Where are the two of you from?
We're from Hat Yai.
We sell chickens, but business isn't good.
We're looking for a job.
So many bandits in Hat Yai.
It's not safe, it's dangerous.
We can't trust anyone.
Oh, Khiew, please take the stuff
from the car into the house.
-Yes, miss.
-Mm.
Are you all right, dear? What happened?
[Chompen] Pa!
Oh, I'm never going to drive again.
No more. I'm so scared.
Luckily, this uncle
and this man were here,
or I could have been hurt.
[spaghetti Western-style music playing]
[music stops]
Thank you so much for saving my daughter.
It's fine. We help those in need.
Here, you must take it.
-[clangs]
-Ow!
Oh, what's wrong?
Look.
[whooshing]
Two lovebirds.
[imitates dove call]
Can you drive, Uncle?
I can!
Pa, you can hire him as my chauffeur.
You don't want me to drive.
Both of them are looking for a job.
You could hire Chuang too.
After all, our gardener just quit.
Please, Papa, can you?
Let's ask them first
if they want to work for us.
[Ko-Wah] No, no.
-No, no, no, no, no.
-It's not a problem at all.
-Huh?
-We'd be very happy.
-Very happy, happy to serve you.
-[Chompen giggles]
[imitates dove call]
[Ko-Wah grumbles]
[cow bellows]
[lively music playing]
[loud chattering]
Big boss! Boss, sir.
Something bad happening.
-What is it?
-It's very bad. A bloody knife fight!
[laughs with glee]
Great. Keep fighting.
Fight till you're all dead,
and I'll get richer!
[laughter]
Thank you.
Mr. Jong, you're here so early.
But my heart's been waiting for you
since last night.
[awkward music playing]
[Chompen] Hmm.
Uncle Cham, can you take it inside?
[whispering] Go on. Inside.
[Ko-Wah] Dressed up
like a movie star, eh? Jackass.
[chuckles]
Here, this is your order,
and also I have something else
for you to take a look at.
[gasps]
Lovely.
I've been looking for this.
That's very kind.
I'm glad.
[awkward music playing]
[whispers] What?
Oh, Uncle Cham.
There's another crate at home I forgot.
-Can you fetch it for me, please?
-Go.
Hm, forgetful girl.
Go. Now. Go.
-Ah.
-Uncle Cham?
Yes, miss.
Oh, look, it's lunchtime.
Would you be hungry?
Hungry? Then eat my feet.
-Ha!
-[car door closes]
He's acting very strange.
Probably too much weed, I'd say.
[both chuckle]
Big boss, please have mercy.
-[man] Please, big boss.
-Have mercy, big boss.
Enough.
All these interest payments are due.
You get me the money
if you want your deed back.
But I have no idea
how to get so much money,
and the interest payments have grown
the debt so much. Big boss, help us.
It was different when you wanted the loan,
but now you come here pleading for mercy.
I think not.
[drumming echoes]
Big boss! Big boss!
What now?
It's time. Sakor! He is about to fight!
Sakor, my boy? Okay!
[percussive music playing]
[animated crowd chatter]
Sakor, my boy! [laughs]
Go, go, go, go, go!
[Rung] Go, Sakor!
That's my boy!
Yeah!
Go, Sakor!
Yeah!
Good job, that's my boy.
[music stops]
Mm!
Amazing!
How did you know this place?
I live here and I've never heard of it.
Smart, eh?
And I'm cute too.
So, where are you staying in the town?
Or do you commute?
Well, if I finish here early,
I'll be going back.
Were you born in Lan Saka?
Does your family live there too?
-Yes, I was born there.
-Mm.
And if by family you mean a wife,
I don't have one.
I grew up with my parents in Lan Saka.
They died when I was little.
Sorry to hear that.
Are you sorry?
-I have no wife. Are you? [chuckles]
-Mr. Jong!
[sighs]
Actually,
I was an orphan.
[melancholic music playing]
After I lost my parents,
I was abducted by a child kidnapping gang,
along with three other orphans.
They tried to sell us.
[vehicle approaching]
[Jong] But fortunately,
a big-hearted man
came and saved us just in time.
[melancholic music continues]
Then he raised us
as his own children.
-[percussive music playing]
-[sizzling]
-There's more! Who wants some fish?
-Don't play with your food.
Jong, you're the big brother,
so act like it!
-[Chomchan] Do as your father says.
-[Ko-Wah] Eat, share with each other.
Hey, Mont, why did you hit Dum?
-[Mont] He took too much!
-Am I raising monkeys?
You all eat from the same pot,
so don't fight with each other.
Share with the others.
[military-style march playing]
[Ko-Wah] We are all born human.
Never abuse the weak
and never let anyone abuse you.
Whoa, whoa, whoa, whoa!
[Ko-Wah] Pull it up.
That's good. Pull it up, harder.
Your fists are for much more than games.
[whooshing]
Your feet are not
for stepping on chicken shit.
-You have to fight.
-[whooshing]
If you don't,
you're dead.
You each need an alias.
Jong Lan Saka.
Yada Noppitum.
Dum Sichon.
Mont Ronpibun.
Where is he?
Hey, Mont?
Hey, Mont!
Hmm? Where are you?
[giggling]
-You jackass!
-[Jong] He's the real father we never had.
What? Am I going blind?
[Jong] He taught us self-defense
What do you think you're doing?
so nobody could ever bully us.
You kids!
Will I grow up beautiful like you,
Auntie Chomchan?
Of course.
You'll be very pretty, dear.
I'm sure all the boys
will fall in love with you
when they see you.
I don't want any other man.
I only want Jong
to be the one who likes me.
Oh, really? Oh.
-[yawns softly]
-It's time for a sleep then.
Lie down, off you go.
I'll sing you a nice lullaby.
[singing in Thai] Hush now, little one
It's time to sleep
[Jong in English] And our auntie,
she took care of us like a real mother.
[Chompen in Thai] Spirits of the house
Do not tease or haunt this child
Guardian spirit of mine
Do not frighten her
[snoring]
Lull this sweet girl to sleep
Sleep now
Let her rest
Rock her gently into slumber
[in English] So you see,
we love them so much.
That's so nice.
I'd like to know more
about how they raised you.
Maybe one day
you might get to meet them yourself.
I'd like that opportunity.
And I hope one day
that I might get to meet your father.
[chuckles softly]
I'm sorry that I didn't tell you
who my father is,
because everyone
wants to get close to him.
Including you.
[chuckling]
You're right about that. I do.
I want to get to know him
so I can ask permission
to date his daughter.
[giggles softly]
[chuckles]
Do you think he would let me?
Uh
I guess so.
[both giggling shyly]
Although I am going to Malaya next month
for several days with Mother.
Um
Please keep this ring.
And think of me.
[emotional music playing]
And
you keep this necklace.
So it'll remind you of me.
I promise
to wear it close to my heart all the time.
[emotional music swells]
What's wrong, Yada?
Just drive.
-You know that Jong--
-Start the goddamn car.
[engine turns over]
[music stops]
[harmonica playing in distance]
Here.
I washed it. Put it on.
Thank you.
Who gave you that?
Uh no one.
Let me see it.
Hey.
-It's a girl's necklace--
-Hey!
No one. It's nothing.
I'm going to town.
[harmonica grows more distinct]
[grunts]
Hey, Jong, wait.
I want to talk to you, man to man.
Go on, Dum.
I think of Yada
as more than just a sister.
Yes, I can see that.
Yes, but do you know
she's in love with you?
I want you to be clear with her.
I get your point.
I think she's aware of how I think of her.
Hey, Jong!
Why don't you say it to her face
that the two of you is impossible?
If I tell her that,
you think it will make her like you?
Listen to me.
This is not my concern.
If she doesn't love you,
it's your problem.
Hey, Jong!
[engine starts]
Hey, Jong!
When will be the next time?
It'll be another few months.
Next week, General Nakamura
is arriving here from Burma.
Something big happening.
[stately march playing]
General Nakamura.
[march turns grand and majestic]
[in Japanese] How can you stand by
and watch our military vehicles
get plundered over and over again
by such nasty thieves?
[in English] You.
How could you let
that gang of nasty thieves
rob our army convoys over and over again?
This is totally unacceptable.
[in Japanese] Someone said
you're the best cop in the South
for fighting organized crime,
but that's more like a story
to trick children and normal folks.
[in English] I was told that
you were effective in fighting this crime.
Or is it a fairy tale
to fool children and commoners?
[Rung whimpers]
[in Thai with a Japanese accent]
If anything goes wrong again,
your concession deal
with the Japanese army
may never proceed.
[in English] Understand clearly
the confessions you--
[correcting] The concessions.
Uh, the concessions you enjoy
will come to a rapid end.
Yes, of course. I understood him.
General.
I apologize.
For events like this, I'll hunt them down
and let you execute them
with your own hands.
[mosquito buzzing]
[wild whooshing as sword flails]
-[sharp clang]
-[tiny thud]
[in Thai] This country
has a lot of good things.
Unfortunately, there are
as many mosquitoes as bandits.
And most importantly,
I happen to hate bandits
more than I hate mosquitoes.
[chuckles nervously]
[in English] Have you thought
about mosquito repellent?
[gulps]
[in Thai] If you fail
to take care of this
[ominous music playing]
I will behead those bandits
with my own hands.
[gentle music playing]
[in Japanese] Her name is Chompen.
The only daughter of Luang Arunpiwat, sir.
Let's go.
[soothing music playing]
-[Ko-Wah grunts softly]
-[in English] Is it heavy?
Oh, not at all.
It's as heavy as hell, ma'am.
[giggling]
Ah.
You can put them down in there,
over in that dining room.
-Yes, miss.
-I'll sort them out later.
Thank you both.
No problem.
-[Mont] Move inside.
-Here we are. Down.
Down Ugh
[grunting]
What are these?
[groans]
Deal with the folks at Pak Phanang.
Push the mortgage value right down.
The land's valuable.
-Understand?
-Yes, sir.
-[music sting]
-[gasps]
Holy cow.
This clown always has a filthy face.
[gentle music playing]
["Hat Pha Daeng"
by Praphon Samutjamorn playing]
[children giggling]
[taunts, giggles]
[song ends]
[upbeat music playing]
Are you all right? Feeling okay?
[Ko-Wah humming]
[cries out in surprise]
Oh!
[touching music playing]
That's my mother when she was young.
Isn't she pretty?
She's still pretty now.
She's in Malaya for business.
Back soon, though.
You'll both get to meet her
when she returns home.
[touching music continues]
[Ko-Wah] Luang Arunpiwat
was once known as Lieutenant Rung,
the man who threw me in jail 20 years ago.
The same man who took
Chomchan from my life.
[man playing harmonica]
Good thing
that he didn't recognize you at all.
How could he do that?
Way back then, Ko had hair.
Look at him now, not a single hair.
An egghead, eh?
So Aunt Chomchan,
she's the woman of the house?
Yes, and they have
one daughter called Chompen.
[playing melancholy melody]
Lieutenant Rung, you shamed me.
I will show you that
[inspiring music plays]
doors have locks, but we have Glocks!
If you force me to stand down
-[music stops]
-Then I'll sit down.
Shut up, you jackass.
[soft thud]
But, Ko,
I've been wondering about something.
Whatever it is,
this isn't a good time for your musings.
Can't you see? Ko's sad.
It's about my father
and his last wish before he died.
Which was?
"Ugh!"
"Ugh!"
The hell does that mean?
Exactly, I want to know
what "Ugh!" actually means.
Mont, go on, get out of here.
Get lost.
Hey, Dum, are you kicking me out?
Yes, go!
Shit. What a cranky dude.
It's been 20 years
since you broke out of jail
and tried to find Aunt Chomchan.
And there she is.
[somber music playing]
DAMN I[pebble clatters]
Shh.
Hey, Jong?
[amusing music plays]
Go, move!
Run, go on! Move it, get going.
Let's give them a hand.
I'll help. Go, go!
Come on, move it!
-[straining]
-Come on!
[all] Go! Go!
[Jong] Come on, push!
[Dum] So what do we do now?
[ding]
-[squelching]
-[bellows loudly]
-[lively music playing]
-[clangs]
[all] Ooh!
[music stops]
How did you do that, Mont?
[squelches]
[all] Oh!
-Awesome!
-You're the best!
[music continues]
-[officer] He's escaping!
-[children] Yay!
[officer] There he is!
Get after him! Hurry, hurry!
-[gunshots]
-He's getting away!
After you kids helped me escape,
I never saw Chomchan again.
[man continues playing harmonica]
I thought she was long dead.
But now,
if I see her again,
I'll ask her if I'm already dead to her.
So what's your plan?
-[Mont] "Ugh!"
-Mm?
[Mont] "Ugh!"
What the hell does that mean?
Why didn't my father say more? Damn it.
Shouldn't have told him about that.
[Dum] Yeah, the bastard won't shut up.
[Mont] "Ugh!" What does it mean?
[vehicle approaches]
[lighthearted music playing]
Mom!
Mom.
[gentle music playing]
Pa! Pa.
Mom's back.
-Aunt Chomchan, beautiful, isn't she?
-[grumbles]
Mom!
Oh, mom!
Aw, my dear, did you miss me?
Of course I missed you so much.
Why did your trip take so long?
There were a few problems
with the shipment,
so I had to stay
and take care of a few things.
Thank you so much for handling this.
It's fine, no big deal at all.
Ma, you must need some rest.
I'll look after your bag.
-All right, thank you. You're a darling.
-You go now and freshen up.
Tonight we'll all have
dinner together like a family.
-[longing music playing]
-[gulps]
-[music cuts off]
-Oh, God damn it!
TO MISS CHOMPEN
[Ko-Wah] We, Cham and Chuang,
would like to resign from our jobs.
We need to return to Hat Yai immediately.
We truly apologize for not being able
to tell you this in person.
I have one last request of you.
Please, would you give
this axe to your mother?
When she sees it, she will understand why.
["Hat Pha Daeng" playing on phonograph]
[music turns lively]
[music stops]
-[Chomchan] Hmm?
-Ma!
You okay?
Are you sick?
-Do you need a doctor?
-No, I'm not sick at all.
I'm perfectly fine, dear.
Really? [scoffs]
Uh, you just-- You were just dancing.
So? Any complaints?
I was asked by someone
to give you this axe.
He said when you saw it,
you would understand.
Who gave this to you, huh?
Where is he now?
-Where is he?
-Uh--
It's Uncle Cham.
He's my chauffeur, but he quit.
He mentioned you in this letter here.
[melancholy music playing]
[sobbing]
C.C.
I've engraved my initials
here on this axe.
Whenever you need to use it,
you'll think of me
and know that I'm with you always.
[Ko-Wah] Mm.
I'll keep this in my heart forever.
[melancholy music continues]
[sobbing uncontrollably]
Ma?
What's wrong, Mom?
Ma?
Mom
[music ends]
Ko, can you tell me again,
my dad's last wish?
I've already told you.
Your dad's last wish was "Ugh!"
That's it.
But what does it mean?
I don't know.
Just die, then you can ask him yourself.
Jackass.
I'm stressed.
Ugh!
What's it mean, Dum?
It means, "Shut up, dimwit."
[Mont] Okay, fine, I'll shut up. Damn it.
[harmonica playing melancholy melody]
Chompen, do you like her?
You know it's impossible.
Believe me.
A measly thief and a noble lady?
You're a plaything to her.
[Ko-Wah] She's right.
You're a bandit, Jong.
Women won't take you seriously.
Break up with her, trust me.
Where are you going?
At least say something.
Damn it, can't you act like a man?
Enough.
You're drunk and annoying.
[Dum] Yada!
Hey, Jong!
Why do you have to be so damn rude?
Damn.
All men, they're so stupid.
Ko-Wah and Jong.
Yes, but it's not only men, you know.
A woman like you
is as stupid as Jong and Ko-Wah.
Yada.
Jong has never loved you.
He only thinks of you as his sister.
But I I have always
been in love with you, Yada.
But you just play dumb.
Like you can't see.
[stifles sob]
God damn it!
Love, it makes us all more stupid!
[stifles sob]
Hey, Dum.
You're too drunk, it's obvious.
You're wasted.
Stop babbling nonsense.
I'm wasted too.
Bed for me.
-Oh, ugh.
-Hey, Yada.
Yada. Yada.
[grunts]
[Yada grunts]
[Yada grunts]
-[Dum grunts]
-Dum!
What the hell are you doing?
Do you think I'm that easy?
Even if you were
the last man on this Earth,
I'd rather choose death!
Yada
-Is that really what you think?
-Yeah!
Since you don't like me being nice to you,
I'll be your nightmare!
[screams] Dum!
Dum, what the hell are you doing?
Stop it, you prick, get away from me!
-Get off me, you bastard. Get off me!
-Hey, Dum!
-Dum!
-[Dum groans]
You son of a bitch!
What the hell?
I taught you to love each other
like brother and sister!
Remember that? What's gotten into you?
None of you realize
my true feelings for Yada!
You kept telling us
that we're brothers and sisters,
but did you ever stop to care
what I really feel about Yada?
You take these ugly thoughts
and get the hell out!
Don't ever return!
-If that's what you want.
-Yes!
[grunts] Fuck you all!
[harmonica playing melancholy melody]
-[Dum urges the horse forward]
-[horse neighs]
[Colonel Maeda] General Nakamura
wants you to travel to Malaysia.
You will travel aboard our train.
You may consider this a family vacation.
Um, it's okay.
We can follow along on our own.
Uh, I mean, I don't wish to trouble you.
[Maeda grunts, slams table]
I think you should respect
the General's courtesy.
[Nakamura] One more thing.
I would like to talk
with Ms. Chompen in private for a moment.
Acceptable?
Uh, my?
[thuds]
Mm, I I don't mind, sir.
[gentle music playing]
This embroidered fabric
is from Japan for you.
It is a gift.
From me.
I hope you like it.
I can't accept this.
I am sorry.
A beautiful thing like this
is very deserving
of a beautiful woman like you.
I can't.
I'm sorry.
I have more simple tastes.
Hm
I am not familiar with people
who ever say no to me.
I suggest that you, Ms. Chompen,
reconsider my offer of goodwill.
You should consider your parents as well.
[driving music playing]
[all] Kampai!
[everyone cheers]
[in Japanese] Colonel,
when will the important cargo arrive here?
And is it the gold shipment from Burma?
The first train will arrive here
on the 8th of the 8th month.
Our duty is to keep this train intact
until it reaches its destination.
Let's do this.
[hesitantly] Well, will we get a cut?
You're a such a badass!
[laughter]
All the gold we seized,
of course, will belong to the emperor.
But you know,
if four or five bars of gold
go missing [chuckles]
no one will notice it.
[laughter]
Shh! Colonel, you're being too loud.
What if someone overheard it?
Thai people don't understand our language!
-[man] You're right.
-You damn fool!
[laughter]
[man 1] All right.
-[man 2] Here we go.
-[man 3] Okay!
[all] Cheers!
-Tanaka.
-[Tanaka] Yes, sir?
-Shall we sing?
-[Tanaka] Of course!
Choo-choo
The train goes chugga-chugga
Going forward
Choo-choo
Towards the wilderness
Expands in front of us
No matter how far victory is
Banzai! Banzai! Banzai!
May every brave soldier advance safely
[cheering]
Imperial Japanese Army
The invincible Imperial Japanese Army
Get in the car.
-Please.
-Watch your step, sir.
All right.
-Alright.
-[car door closes]
Thank you very much.
[in English] Oops, uh
[laughs nervously]
Nothing! I said,
"Alligator has teeth!" [laughs]
I'm out of here.
[suspenseful music playing]
[chuckling]
[in Japanese] It was successful.
Those idiots fell right into our trap.
MINORITY GROUP TERRITORIES
ON THE THAILAND-BURMA BORDER
[Kuronsan in English] What is it you want?
I want a bang-bang.
[Kuronsan] You can't bang here.
This is not a whorehouse.
Kuronsan, you dunce.
I buy stuff.
-Don't you remember?
-And so?
How would I remember you?
I have lots of clients.
-What do you want?
-M16s.
-And?
-Machine guns.
-And?
-Cannons.
-And? And?
-Bazookas! Anti-aircraft missiles.
-And?
-Cap guns.
-Don't have.
-Super Soakers?
Don't have, idiot!
Do you think this is a mom-and-pop store?
[Ko-Wah] I'll handle it, Mont.
What kind of guns you want?
-Dynamite.
-Idiot!
We are talking about guns.
But do you have dynamite?
How many sticks?
Sticks? You have them in sticks?
Mm?
I'll take all you have.
So, what is it you're going to do
with the dynamite?
I'll bomb the Japs to hell.
[overblown military march playing]
I love your work, man!
I'm going to let you have it all for free.
You bomb those motherfuckers
out of existence!
[unhinged cackling]
[breaks into even wilder cackling]
[lets out a bark-cackle hybrid]
[joins the cackling]
[silence]
[Jong] Miss Chompen!
I'm afraid I have bad news.
Tomorrow, I'm off to Malaya.
I'll be traveling on the Japanese train.
Huh? Oh, dear.
[Ko-Wah] If we can steal the gold,
we'll give it to all the poor folks.
Let's go over the plan.
BURMA, KAMPOT, MEKONG RIVER
Our target is the middle freight car.
The one that's transporting
the gold to Malaya.
Where the hell's Dum?
No idea, Ko.
Since the falling out with you that day,
I've not heard from him.
If he's not back tonight,
we'll have to go without him.
Yada, can you work alone?
Sure thing.
Ko!
There's a problem.
Chompen and her family are traveling
to Malaya tomorrow on the Japanese train.
Holy shit. This isn't the plan.
Chompen just told me.
Chompen and Chomchan.
They could be in great danger.
Should we call it off?
Same plan.
With some tweaks.
Chompen will travel with her father.
That asshole.
I have a score to settle. Leave him to me.
He snatched away my sweetheart.
It's time to show him.
-[rousing music plays]
-Doors have locks, but we have Glocks!
If you force me to stand down
-I'll find a--
-[music stops]
-Jackass!
-[objects clattering]
You clown.
Go and sit elsewhere.
Jackass.
[yelps]
Tomorrow,
I shall have my sweet revenge.
I will settle with Rung
at the junction at Khaochumthong!
[suspenseful marching music builds]
[train whistle blares]
[suspenseful music continues]
[sergeant] All of you get moving.
Move faster.
I want this train loaded now.
You men over there, come help!
You two, grab those six boxes over there.
Pass these up here quickly. Quickly!
Hand that over.
Go! Go back for more. Faster!
[sharp whistle blast]
[motorcycle revs up]
[bell ringing]
[train whistle blares]
[tight snare rhythm builds anticipation]
-[music stops]
-Hey, Dui, hit it.
[piphat ensemble music playing]
[grunts]
[Ko-Wah] Here's our plan.
Once the train reaches the valley,
I'll sneak aboard,
take out the patrol guards
and pose as one of them.
[in Japanese] Hey!
Button your top button.
If General Nakamura saw this,
your head would be chopped off.
[Ko-Wah grunts]
[clicks tongue, sighs]
I've never seen you before.
[Ko-Wah grunts]
And you don't look like a soldier.
Mm.
You look old as hell.
[both laughing heartily]
-[soldier] Hey.
-Huh?
Is this a real mustache?
What?
[suspenseful music playing]
Is this
[train whistle blares]
-[grunts, groans]
-[clangs]
[motorcycle revving past]
[Ko-Wah in English] Jong, you leap aboard
as the train passes through the valley.
Then make your way
to the carriage with the gold in it.
[thrilling music playing]
[thrilling music continues]
[motorcycle engine revving]
[straining]
[thrilling music soars]
[music settles]
[Ko-Wah] Mont, you wait on the top
of the hill before Ronpibun station.
Have the dynamite ready,
but wait until we've rescued
Chomchan and Chompen.
Then look for my signal.
Once you see my flare,
then you blow them to smithereens.
[thrilling music surges]
[Ko-Wah] Yada, when the train arrives,
you lead our men to get on their flank.
Try to stall them
until Jong and I reach the gold carriage.
-Charge!
-[horses neighing]
[train whistle echoes from afar]
[gunfire]
-[train whistle blares]
-[yelling]
[gunfire]
[clamoring]
[groans]
[gunfire continues]
[shouting]
[screams]
[yelling and grunting]
[repeated gunfire]
Ko!
Ko, you all right?
Don't stand there. Help me.
[music ends]
Shit, we're screwed.
No gold!
It's a trap.
[incoming artillery whistles]
[panicked horses whinnying]
[thrilling music playing]
[man shrieks]
[soldier in Japanese] Fire!
[screams wildly]
Kill them all! At full throttle!
[Japanese soldiers roar with zeal]
Fire!
[gunfire]
[yelling]
[shrieks]
[thrilling music continues]
[Japanese soldiers yelling]
[music ends]
[shouting wildly]
[in English] Dum!
You traitor!
-[emotional music plays]
-Yada.
[gun clicks empty]
[gunshot echoes]
Yada!
[thuds loudly]
Yada!
Yada!
Yada
[train whistle blows]
NO TRESPASSING
[metal door bangs]
[ominous music playing]
Jong?
Ko-Wah?
Wah-- Who, you said?
That's Uncle Cham. Our chauffeur.
Hm!
So it's you, Ko-Wah.
DIE FOR MY COUNTRY
You filthy, dirty rats!
It seems that you've took the bait, huh?
And now you're trapped.
I know all of your secrets, Ko-Wah.
Today I'll let you see
the execution of your ex-wife.
-[screams]
-[Chompen] Don't shoot her!
[axe rings out]
[whooshing]
-[gunshot]
-[women scream]
[neck cracking loudly]
[intense music playing]
-[roars]
-[blade scrapes loudly against scabbard]
[Chomchan screams]
Die, Ko-Wah!
[roars]
[bullets pinging]
[yelling]
[guns click empty]
[taunting cry]
Now it's my turn!
-[grunts]
-[clangs]
Hey, Jong, you go help the women.
Go. I'll handle him. [cocks gun]
Jong, how did you get here?
Jong? Is it really you?
It's me, Aunt Chomchan.
[roars furiously]
-[gunshots]
-Let's go.
-[screams]
-[gunshots]
[Nakamura yells wildly]
[grunts]
Go, Jong!
Jong, you have to stop the train
before Ko-Wah gets hurt!
Go now. Hurry!
Ma, how do you know Jong?
You.
You still can't move on
after all these years.
[Chompen] Pa!
Ma! Tell me what's going on here.
And you, you've been
lying to me all these years!
[Dum] Yada, hang in there.
-[Japanese soldiers yelling]
-[gunshots]
-Take cover!
-[gunshots continue]
You holding on?
[Japanese soldiers
yell amid continuous gunfire]
[howling with rage]
[pulse-pounding music playing]
Yada, you run now.
I'll clear a path for you.
-What about you?
-I'll be okay!
[gunfire]
Go, go now!
Now, go!
Go on, run!
[pin clicks]
[explosion echoes]
[rifle cocking]
Yada, watch out!
Yada!
-[continuous gunfire]
-[Dum grunting]
-[groans]
-Dum? Dum!
-Dum, Dum!
-[coughs]
Dum!
You can't die!
I'm glad
that you still care about me.
[dramatic music playing]
[breathing shakily]
At least
I'm not the last man left on this Earth.
-[groans]
-Dum!
[Dum groans]
Yada
Go.
Run now.
Dum!
[wailing]
[gun cocks]
[in Japanese] You're done.
[yelling]
[cocks gun]
[tense music playing]
[screams in pain]
[both grunting forcefully]
[both grappling noisily]
[straining]
[thrilling music playing]
[yells]
[grunts]
[both grunting]
[in English] You bastard!
[in Japanese] Motherfucker!
[in English] You're dead!
Oh shit, the end of the line.
[train whistle blares]
[heroic music swelling]
[cackles]
[shrieking flamboyantly]
[heroic orchestral-piphat music playing]
-[howling fiercely]
-[shrieking]
[martial arts battle cry]
[battle cry]
[grunts]
[roars]
-[yells]
-[blade rasps]
[groans]
My balls!
[whimpers] Tu
Oh, you think I'll fall for that?
Tu Tu
-Tu!
-[train whistle blares]
[screams]
[howling in agony]
[flesh scraping]
Tu Tunnel!
[huffing]
[yelps]
Son of a
-[clangs]
-[sword clatters]
[faint train whistle blowing]
[heroic music playing]
Look, Mon! Mon!
The train is coming now.
Are we going to roll?
We hold on and we wait
for Ko-Wah to signal us.
[yelps]
[growls]
[Nakamura howls in rage]
[grunts]
[grunting]
[laughs gleefully]
Die!
[cries out]
It's over!
[howls in rage]
[roars wildly]
[both unleash primal yells]
Eat this shit!
[roars dramatically]
-[deafening blast]
-[Ko-Wah shrieks]
Ha-ha!
There, that's the signal!
Okay, go for it! Bombs away, let's do it!
[whooshing]
Ugh! Hey, Mont!
Mont! Hey, hey, you blockhead!
That's not the signal.
-[explosion]
-Ugh! Hey, Mon, you motherfucker!
You'll kill me.
-Woo-hoo!
-[Ko-Wah] Listen to me, dumbass.
Listen to me!
Ugh! Oh! Hey, Mont, you jackass!
I'm gonna die on this goddamn train!
I'm fucking dead, damn it!
[shrieking]
Yeah! Woah! Awesome!
Woo-hoo! Woo-hoo!
This is so awesome,
and I'm so fucking high!
[laughing]
Yeah, baby! Whoo!
Today you're so screwed!
[grunting]
[loud explosion]
[cries out]
[straining]
[shouting full force]
Chomchan.
Ko-Wah?
[straining]
[Chompen] Ma!
Ko-Wah! Stop there.
No, don't!
Chomchan, move away!
If you want to shoot,
then you can shoot me!
So shoot!
[yelling]
[Chompen screams]
Chomchan!
-Mom!
-Let's go, Chomchan.
Uncle Cham, please don't hurt my ma.
Ko-Wah, where are you going?
Pa! Wait for me!
-[gold clattering]
-[screams]
Ko-Wah! Ko-Wah!
Chomchan!
Pa, wait for me!
Pa?
-[Rung] Ko-Wah!
-[gunshots]
Ko-Wah! Motherfucker!
[gunshots]
Ko-Wah, stop!
Pa?
[wails] Pa! Wait for me.
[relentless machine-gun bursts]
-[gun clicks empty]
-[grumbling angrily]
-[groaning]
-[pulsing suspense music playing]
[in Japanese] Damn!
[inhales sharply]
[in English] Yada!
[music stops]
-Damn it.
-[body thuds]
[panting]
Yada! [whimpers]
Yada!
[emotional music playing]
[groaning softly]
-Don't die.
-[wheezes]
Jong.
I love you.
It's good that I finally can tell you.
I'm here now.
Hang in there.
You
Loving me like a brother was enough.
Yada?
Yada.
No.
Yada!
No.
No, no, no.
No.
Will I grow up beautiful like you,
Auntie Chomchan?
Of course. You'll be very pretty, dear.
I'm sure all the boys
will fall in love with you
when they see you.
I don't want any other man.
I only want Jong
to be the one who likes me.
[emotional music continues]
[crying quietly]
[screaming]
[gunfire]
[Rung] Stop!
[gunfire]
[Rung] Ko-Wah, stop!
[tense music playing]
[panting]
[gunshot]
[Rung] Ko-Wah!
[gunfire]
Ko-Wah!
You hide here. I'll lure him away.
-Wait.
-[gunshot]
Don't leave me again.
I'll never leave you, Chomchan.
The two of us together forever.
[Rung] Ko-Wah!
Ko-Wah!
Ko-Wah! Stop!
[music stops]
Ko-Wah, you and I
must settle our scores like real men.
You're not a coward, are you?
Hey, Rung.
You stole my wife.
It was easy.
Just ask Chomchan.
She chose to become my wife.
But you lied to me.
You told me he was dead.
That's why I agreed to marry you!
How could you have done this to me?
Because I love you so much!
That bastard stole you from our wedding.
So I plotted to throw him in jail.
But somehow, he managed to escape!
Then, today,
we'll settle this right here.
With pleasure, Ko-Wah!
[spaghetti Western-style music playing]
[music fades]
[groans]
Pa!
[Chompen whimpers]
[suspenseful music playing]
Uncle Cham, why did you shoot my father?
No!
[somber music swells gently]
[groans]
No!
Ko-Wah!
[whimpering]
Ma?
[crying]
Hey, Ko-Wah, you're mine!
[wailing]
-No!
-[gun cocks]
[music fades]
Chomchan!
Ma!
[somber music continues]
[crying] Ma!
Ma! Ma!
Ma. Ma Are you all right?
Chompen?
-Are you hurt?
-Chompen.
Ko-Wah, he is
He's your your real father.
Ma, what are you saying?
I don't understand. [sobbing]
Chomchan!
Husband
Me, all our past grievances,
come to an end right here.
You have kept me from Ko-Wah
all of my life now.
Pa
This isn't true, is it?
Tell me it's not true.
Chompen.
[sobbing]
[Chomchan] Chompen.
My my child.
[poignant music swells]
I
I I love you.
And I'm I'm proud
of you.
My girl.
I love you too, Ma.
Chomchan.
-Chomchan!
-[wailing]
Chomchan! [sobbing]
Don't leave me.
[sobbing] Ma!
Chomchan
W--Wait for me.
I'll follow you there.
Ko!
[sobbing]
Ko!
Ko. Ko.
Aunt Chomchan.
[Ko-Wah] Hey, Jong.
-Hey, Jong.
-Ko.
[Chompen sobbing]
Yes, Ko.
I promise.
I'll take good care of Chompen.
[poignant music rising]
Ko-Wah.
[sobbing] Will you ever forgive me?
Ko.
Ko!
Ko.
Ko Ko!
[Chompen] Ma, come back.
[crying quietly]
[wailing] Chomchan!
[gentle music playing]
[Chompen] Ma.
[gentle music swells]
[woman in Thai] Hush now, little one
Time to sleep
Just rest
Spirits of the house
Do not tease or haunt this child
Guardian spirit of mine
Do not frighten her
Lull this sweet girl to sleep
Sleep now
Let her rest
Rock her gently into slumber
[poignant music soaring]
YEARS LATER
[melancholy music playing]
[Ko-Wah's voice, echoing]
Okay, there's more. Who wants some fish?
Hey, Jong,
you're the big brother, so act like it!
Come on, eat, share with each other.
Hey, Mont, why did you hit Dum?
Hey, am I raising monkeys?
You all eat from the same pot,
so don't fight with each other.
You share with the others!
CHOMCHAN - KO-WAH
Seems Mont beat us to this.
[melancholy music continues]
Pa.
I had no idea.
All these years, you were my real father.
But, all the time we spent together
I could sense
the love
and the care
that you had for me.
Pa.
I'm sorry.
You can't be blamed
for what you don't know.
[child] Pa, what is this?
Chomduen,
that belonged to your grandparents.
In fact, it's why they fell in love,
because of this axe.
Can I take it home with me, Pa?
I'm sorry, no,
because it's not ours to own.
It's not good to be a thief.
Here, give it to me.
Come. Let me see your hands.
[chuckles softly] You had fun?
All right then.
Time to go home.
Yes. [giggles softly]
Aww!
[Chimduen giggles]
Look, it's beautiful.
[Chomchan's voice]
Ko-Wah, don't ever leave me again.
[Ko-Wah]
I'll never leave you again, Chomchan.
We will be together forever.
[sentimental music playing]
[music fades]
[cow moos]
Motherfucker jackass.
Quit slacking off. Hm?
[whip cracks]
Plough the field.
[cackles] What are you looking at?
I don't like that look.
Luang Arun, you dickhead!
You trampled on people all your life,
and now you have me to answer to!
-[cracks whip]
-[grunting]
Don't want to work?
Okay. If you don't,
I know how to fix that.
-[squelch]
-[loudly] Ugh!
What did you just say?
-Say that again.
-[squelch]
[louder] Ugh!
Yes!
Now I see!
You sound like my dad!
What he said before he died,
he must have said his balls hurt!
[loudly] Ugh!
[Ko-Wah] Louder, Mann. Louder, louder!
[even louder] Ugh!
-Hey, Mann!
-[squelch]
Hey, Mann,
what are you trying to say? Louder!
-Hey, Mann! "Ugh!"
-[loudly] Ugh!
Hey, Mann!
Hey, Mann!
[sobbing] Hey, Mann!
-Hey, Mann! Hey, Mann! Hey, Mann!
-[squelching]
The mystery! It is finally solved!
Before he died,
his balls, they were crushed!
Ko!
Ko, I now know what killed my dad!
-You were crushing his balls! [cackles]
-[squelching]
-Ugh!
-Again!
[louder] Ugh!
-Again!
-Ugh!
Ugh!
-Again!
-Ugh!
-Ugh!
-Again!
[joyful music playing]
[echoing] Ugh! Ugh!
INSPIRED BY THE STORY OF KO-WAH THUNG SONG
[closing music playing]
GOLD RUSH GANG
IN LOVING MEMORY OF THE BELOVED COMEDIAN,
KOM CHUANCHEUN (1958-2021)
[bold, heroic music soaring]
[music ends]
NEAR THE END OF WORLD WAR II
A MOUNTAIN RANGE IN THUNG SONG DISTRICT,
NAKHON SI THAMMARA[music swells dramatically]
[loud creaking]
-[soldier shouts]
-[tires skidding]
[ominous piano note plays]
[Japanese soldier mutters]
[in Japanese] Don't worry. A fallen tree.
[percussive music playing]
[music swells into sweeping theme]
[music ends]
[in English] Hey, Dui.
-Play it.
-[whooshes]
[piphat ensemble music playing]
[music continues in distance]
[music echoes]
[rousing symphonic music surges]
[motorcycle revs loudly]
[horse neighs]
Go!
[Japanese soldiers yell in confusion]
-[explosion echoes]
-[soldiers scream]
[shouts frantically]
[vehicle crashes]
[in Japanese] It's The Thai Thieves Gang!
[clamoring]
[clamoring rising]
[exciting symphonic music swells]
[ricocheting gunfire]
[brakes screeching]
[whooshing]
[groaning]
[chuckles]
[piphat music
swells with orchestral grandeur]
[grunting]
[rifle cracks loudly]
-[gunshot]
-[dramatic yell]
[in English] Woo-hoo! This is awesome!
That hurt, didn't it?
Go on, suck it up, you bastards.
[music continues]
Jong, watch out!
[rousing music continues]
[music stops]
[shouts forcefully]
[groans]
[body thuds]
[rousing music playing]
[soldiers yelling]
[in Japanese] Catch them!
-Fire! Surround them!
-[bolts whooshing]
[bolts whooshing]
[grunts]
[in English] Yada! Duck!
-[yelling]
-[gunshots]
[echoing horse neigh]
[sharp metallic ping]
[yelling]
[rousing music continues]
[music ends]
[triumphant laughter]
[triumphant music playing]
[Ko-Wah] Take these provisions
and distribute them to the needy.
And these weapons,
take them back to our camp.
Okay, you lot.
Home!
[majestic music playing]
GOLD RUSH GANG
[men cheering excitedly]
KO-WAH THUNG SONG BASE
[lively rhythmic music playing]
[playing pleasant melody on harmonica]
[Jong] Ko, is my crab omelette done?
Omelette, my ass.
You eat what's here!
Or do you want my balls in an omelette?
-[laughing]
-Oh, that sounds great!
[men cheering excitedly]
Hey, Yada! Come and get this.
This will do him.
Oh, hot.
I'm not his personal chef.
-[Dum] Jong, try this. It's tasty.
-Okay.
[Dum] Mm!
Here comes your special
turmeric fried fish.
What kind of fish?
Fish that's tender.
[spoon clatters]
[mutters irritably]
[playing harmonica]
Quit playing that, hm?
It's burning, see?
He must be deaf.
-[explosion booms]
-[people cry out]
Hey, Mont! Hey Mont, you jackass!
Don't play with dynamite, I told you!
You'll get us all killed.
-[coughs]
-Ooh.
You eat too fast.
There's no hurry.
So, you survived knives and bullets.
Now, to choke on a fish bone
It won't be a fish bone that gets Jong.
It'll be women.
-I'll be the one who finishes them.
-Ugh.
-That's how it'll end.
-Ooh.
You're too handsome.
Hey, Dum.
Just because you're wounded,
don't let it get to you.
Who said that I was wounded?
I didn't get shot.
I mean, the wound right here.
Hey, Mont.
Ugh. Get lost!
[laughs]
-Those muscles, and you can't get a girl.
-Go away!
-Sensitive.
-Oh, he's a pain in the ass, isn't he?
Mm.
Hey, Dum.
All those tattoos,
they're making me dizzy.
I don't care.
I like them a lot.
You keep your opinions to yourself.
[Ko-Wah] Oh, look at that.
Wiggling nipples, eh?
I can beat that. Watch this.
I can wiggle this, look.
Can you see? Are you impressed?
Look, look, see.
Oh, oh, it's wiggling!
-Now go to sleep, boy.
-Let me take a look.
Not you, Jong.
-You don't deserve to see Mr. Wiggly.
-[laughter]
-[thuds]
-Hey! What, Mont?
Yeah, what's your problem, Mont?
What's with you?
I've got something fun for us.
A map? What's this Japanese say?
It's a railway transport route
from Thailand to Malaya,
which terminates here in Singapore.
There's also a security plan
in six months from now for the convoy.
[Ko-Wah] Hm.
This red mark here.
What is it?
I think it says that this train
will transport important cargo.
[exclaims] You mean
they're transporting weed?
Not that!
Hm. Then what is it?
Who knows?
Ugh!
You're not so smart.
Important cargo.
What could it be?
POLICE MAJOR GENERAL LUANG ARUNPIWA[rousing music playing]
Luang Arunpiwat.
This could be our best chance
to finish off the Japanese troops.
We don't know what they're transporting.
We must find out the exact date and time
when the train passes here.
There are reports
that some Japanese troops,
having failed to hold off the British,
have retreated from Burma.
Yes, the Japanese are losing the war.
Maybe their army will withdraw
to their command base in Singapore.
If they're only pulling troops out,
why the tight security then?
Maybe there's a VIP
or a valuable treasure aboard.
Here's our chance
to finally teach all of them
not to go trampling
on other people's land!
-[music ends dramatically]
-Huh.
Cool speech.
-Anyway, listen.
-[music continues]
We'll go into Nakhon undercover.
To get intel.
These documents were signed.
Luang Arunpiwat, the police commander.
He's the one who'll know for sure.
[stately marching music plays]
THIRD ARMY HEADQUARTERS
POST OFFICE, NAKHON SI THAMMARA[announcer] According
to a map of this country,
our coastal territory
stretches at least 1,500 miles.
We are a vital transportation route
for Japanese forces requiring passage
to Burma and Malaya.
In the spirit of Asian brotherhood,
Japanese forces will liberate
Southeast Asia from the Western powers
and prevent enemies
who may choose to invade our country.
These are the reasons for cooperation
with imperial Japanese forces.
[Ko-Wah] They would
never have gotten this rich
if they hadn't colluded with the Japanese.
I hate corrupt cops.
I'm reminded of your father.
Do you know we were the best of buddies?
You've told me before.
You remember your dad was shot by police?
Yes, I remember.
Something else?
You've told me before.
No, I haven't.
Just before he died
[solemn music plays]
he left his last wish.
-Oh, a wish for me?
-Yeah.
Before he died?
Mm.
[steady gunfire echoes]
Hey, Mann, hang in there.
-[panicked shouting]
-[continuous gunfire]
Hey, Mann.
Hey, Mann!
Hey, Mann.
You can't die.
Oh, Ko-Wah.
I'm not going to make it.
But before I go,
can you promise me one thing?
I promise.
Go and rescue my son.
They took him, to sell.
He is at the border of Malaya.
It is a promise.
One more thing
I promise.
I haven't said it yet.
I'm I'm
I want to leave my last wish.
It is for my son.
What is it?
Just tell me!
-Ugh!
-Say what it is. Say it, say it!
Ugh!
[dramatic music playing]
Louder, Mann, I can't hear. Louder!
[louder] Ugh!
Ah [yells]
-Ugh!
-Hey, Mann!
-[music swells]
-Hey, Mann!
Stay with me, Mann!
[music stops abruptly]
"Ugh!"
"Ugh!?"
That's it?
Yeah. That's all he said.
But it means what?
How on earth would I know?
In all this time,
I haven't figured it out.
What "Ugh!" could mean, who knows?
"Ugh!"
What does it mean?
Oh yes, I have tea inside.
It's imported from Japan.
The aroma, it will make
your whole house smell good.
[giggles]
It's very good, trust me.
[gentle, romantic music playing]
[romantic music swells]
-[music stops]
-How can I help you?
Uh
This bike here.
Where was it imported from?
Oh, this? It is from Malaya.
You sell many beautiful items indeed.
There are many more
beautiful things inside.
Even more beautiful inside?
[chuckles]
Come on in.
Very nice.
Even during wartime,
you still find things to sell.
Take a look around.
Put it down here.
You should hurry back.
The Japanese want to move some stuff.
Okay.
[intriguing music playing]
-[music stops]
-[gasps]
I'll take this.
[deflating musical sting]
[chuckles awkwardly]
It must be for your wife?
[cringe-worthy music playing]
Uh
Actually, I love them.
The salt and savory taste.
[giggles awkwardly]
[deflating musical sting]
Look.
-Mont, the coast is clear.
-[thrilling music plays]
-Plan A, let's go.
-What's Plan B?
-There is no plan B, dickhead!
-I was just asking.
It's a stupid question, jackass.
[thrilling music continues]
[music turns goofy]
[Ko-Wah] Hurry up.
[slams door]
Oh!
Why on earth did they dump the sacks here?
If they're broken,
the master will kill you!
These lackeys never get it right.
They should be fired.
Hey, Mont.
-What is it?
-Ugh, we're screwed.
[Rung] Please, Colonel Maeda.
-Hide.
-What for?
Shush! Follow me.
Jackass.
[Mont] Where are we going?
[suspenseful music plays]
[music takes on a military cadence]
[music ends]
Thank you.
I've not seen you around.
Whereabouts are you from?
I'm from Lan Saka.
I run a wholesale business there.
I have Japanese and Malay goods.
I'd like to show you,
in case you might be interested.
Miss?
Chompen.
I'm Chompen.
That's a beautiful name.
It rhymes with mine.
What's your name?
It's Jong. My name's Jong.
How does it rhyme?
[Colonel Maeda] You agreed to provide us
with labor to help us build the railway.
We thank you for that.
Yes, sir.
As for your mining concession,
we've taken care of it, so it's no issue.
Thank you, Colonel Maeda. I'm grateful.
But there is a serious matter
which we must attend to.
It concerns our train cargoes.
Only recently,
one of our trains was robbed again.
I'm sorry.
In the past month,
one of our convoys
has been robbed three times.
We have lost
a lot of weapons and supplies.
It's the Thai Thieves Gang.
Yeah.
In fact, we heard
the man behind these atrocities
leads no ordinary gang.
He's called Ko-Wah Thung Song.
[ominous sting]
The infamous bandit
of Nakhon Si Thammarat.
Ko-Wah.
[sobbing]
What's wrong, Mont?
Huh?
I miss my dad.
Now? Seriously? You're a jackass.
You're a dumbass.
I can't help thinking about his last wish.
And so,
General Nakamura,
he will personally
oversee this matter himself.
-[sobbing]
-Hey, quiet down, quiet down, quiet.
What does it mean?
Who is that outside?!
Go take a look. What are you waiting for?
Okay! Yes, sir!
[footsteps running]
[doors thud]
There is no one here, sir.
[comedic sting]
[sighs]
I guess I was just hearing things.
Anyway, I shall now take my leave.
Yes, sir. I'll see you out.
[doors thud]
[goofy music playing]
[music ends]
That was close.
Dickhead. [growls]
I just want to know what "Ugh!" means.
What does it mean?
[intriguing music playing]
[thrilling music playing]
-Oh.
-This is for you, sir.
-For your daughter's hand.
-Ah, I see. Thank you.
Sheriff, there's trouble here.
Chomchan is running away with Ko-Wah!
Ko-Wah, you motherfucker!
How dare you
steal my daughter from my home!
-[man] What's going on? What's happening?
-Don't shoot! You'll hit Chomchan.
-[man] What's going on?
-[woman] Don't shoot, you'll hit her!
I said don't shoot.
You'll hit her. Don't do it!
Ko-Wah, I'll hunt you
'til the day you die.
-[ongoing exchange of gunfire]
-[people screaming]
Ko-Wah!
Stop!
[chaotic shouting]
[both screaming]
[gun clicks]
[screams in panic]
Shoot. Go on!
Shoot like the vile bandit you are,
Ko-Wah.
I'm no bandit, Lieutenant Rung.
I make an honest living,
but you picked on me.
But okay,
if you want me to be a bandit,
I shall become one, motherfucker!
[suspenseful music playing]
[grunts in annoyance]
[woman cries out in fear]
[music stops]
[waves lapping at shore]
Ko, Ko!
Look at this. Look.
WANTED KO-WAH THUNG SONG
BOUNTY: 500 BAHI went to the market and saw this.
It was everywhere.
Those dickheads!
Doesn't look like me.
I beg you, you must quit your bandit life.
It's only a matter of time
'til you're caught.
If I'm not an outlaw,
will the crooked merchants
and corrupt officials,
will they stop what they're doing?
Doors have locks,
and we have Glocks!
Just let them try,
and I'll blow their brains out!
I'm worried about you.
I don't want something to happen.
Chomchan,
I promise I will look after you.
Forever.
How far along now?
[gentle music playing]
Four months almost.
Mmm.
Time flies.
-Ko.
-Mm-hm?
What should we name our child?
My name's Ko-Wah.
You're Chomchan.
Ko-Wah, Chomchan
If it's a boy, we'll call him Kochom.
If it's a girl, then, then
Uh
Ah, Chanwa!
[music deflates]
What kind of a name is that?
Chanwa? No, that's too weird.
Hmm, I'm not good at this.
You decide.
Let's say this.
If it's a boy, we call him
Choeichan.
Choeichan?
If it's a girl, then we call her.
Chompen!
-Chompen. Do you like it?
-Chompen?
Mm mm! It's beautiful.
I do like it. It's like an angel's name.
[giggles softly]
[gentle music playing]
[music fades]
Pa, it's me.
I need your help with this.
Please, Pa, I'm worried.
You know, at least he never killed anyone.
[man] Yes, okay.
I've spoken to Lieutenant Rung.
He said he'd find a way to help you.
Why would the lieutenant do that?
After all, I broke his heart
and left him stranded at his own wedding.
I think he still harbors
a grudge against us.
Chomchan, listen to me.
Lieutenant Rung still loves you.
Believe me,
he would do anything to make you happy.
Pa, I'm not in trouble.
I'm just worried about Ko-Wah.
I'm afraid he's in danger.
So if I agree, what do I do now?
You don't have to do anything.
But bring Ko-Wah to the train station
this coming Sunday at Khaochumthong.
It's important
that you don't let him know,
or he'll never agree.
Lieutenant Rung will look after things.
[puzzling music sting]
[suspenseful music playing]
Chomchan, why did you bring me here?
Ko, you must trust me, all right?
-[Rung] Chomchan! Come with me.
-[Chomchan screams]
Ko-Wah!
-[Chomchan whimpers]
-[grunting] Chomchan!
Ko-Wah, I'm sorry!
Chomchan! Chomchan!
[bittersweet music playing]
Let me go!
[crying]
Let me go!
-Ko-Wah!
-[piercing train whistle]
[Chomchan] I'm sorry!
Chomchan!
[traditional Thai country song playing]
[Ko-Wah yelling] Chomchan!
Chomchan!
Chomchan!
[music ends]
You like this photo?
I have a camera.
I'll take one of you.
But now, we have to run!
Or we'll be dead!
Come on! Run!
-[car engine revving]
-[villagers shrieking]
[Chompen] Help, help, somebody help me!
The brakes, they have failed!
-Ko! Come on, we'll help.
-[screaming]
Hey, hey! Stop, stop!
Whoa!
[Mont] Here I come!
Here I come to save you! I'm here.
-Miss, calm down.
-[screams]
[Mont] You have to listen to me.
Listen to me. First, step on the brake.
-Brake, brake, brake!
-I did, I'm stepping on it!
I'm stepping on it,
but it won't stop! [screams]
No wonder it won't stop.
You're pressing on the gas pedal,
not the brake!
[screams]
You're pretty but kooky, goddamn it.
It's not my fault.
Don't scold me, I don't know what to do!
-I said, step on the brake!
-I did that!
[tires screeching]
[both groaning]
[gasps] Your driving's dangerous.
[sighs]
Hey, miss, have you ever driven a car?
Yes, I just confused
the brake pedal and the gas.
[chuckles awkwardly]
Are you all right?
Who?
[cheeky music playing]
Who are you?
Thank you.
Thank you both of you for saving my life.
Please, come on inside.
This is my house.
Please, come on in.
Let's go.
Just go with the flow.
[Ko-Wah] Easy, Mont.
[Ko-Wah groaning]
Little miss, little miss.
Someone at the market
said the brakes on your car failed.
Are you all right? Are you hurt anywhere?
I'm just fine, thank you.
I'm perfectly safe.
[sighs]
These two fine uncles saved me.
Oh, tell me what your names are, uncles.
I'm Chompen.
[Mont] I'm I'm
I'm Chuang.
I'm not your uncle.
But this old man, you can call him uncle.
He's
Uncle Cham.
So, I've not seen you around.
Where are the two of you from?
We're from Hat Yai.
We sell chickens, but business isn't good.
We're looking for a job.
So many bandits in Hat Yai.
It's not safe, it's dangerous.
We can't trust anyone.
Oh, Khiew, please take the stuff
from the car into the house.
-Yes, miss.
-Mm.
Are you all right, dear? What happened?
[Chompen] Pa!
Oh, I'm never going to drive again.
No more. I'm so scared.
Luckily, this uncle
and this man were here,
or I could have been hurt.
[spaghetti Western-style music playing]
[music stops]
Thank you so much for saving my daughter.
It's fine. We help those in need.
Here, you must take it.
-[clangs]
-Ow!
Oh, what's wrong?
Look.
[whooshing]
Two lovebirds.
[imitates dove call]
Can you drive, Uncle?
I can!
Pa, you can hire him as my chauffeur.
You don't want me to drive.
Both of them are looking for a job.
You could hire Chuang too.
After all, our gardener just quit.
Please, Papa, can you?
Let's ask them first
if they want to work for us.
[Ko-Wah] No, no.
-No, no, no, no, no.
-It's not a problem at all.
-Huh?
-We'd be very happy.
-Very happy, happy to serve you.
-[Chompen giggles]
[imitates dove call]
[Ko-Wah grumbles]
[cow bellows]
[lively music playing]
[loud chattering]
Big boss! Boss, sir.
Something bad happening.
-What is it?
-It's very bad. A bloody knife fight!
[laughs with glee]
Great. Keep fighting.
Fight till you're all dead,
and I'll get richer!
[laughter]
Thank you.
Mr. Jong, you're here so early.
But my heart's been waiting for you
since last night.
[awkward music playing]
[Chompen] Hmm.
Uncle Cham, can you take it inside?
[whispering] Go on. Inside.
[Ko-Wah] Dressed up
like a movie star, eh? Jackass.
[chuckles]
Here, this is your order,
and also I have something else
for you to take a look at.
[gasps]
Lovely.
I've been looking for this.
That's very kind.
I'm glad.
[awkward music playing]
[whispers] What?
Oh, Uncle Cham.
There's another crate at home I forgot.
-Can you fetch it for me, please?
-Go.
Hm, forgetful girl.
Go. Now. Go.
-Ah.
-Uncle Cham?
Yes, miss.
Oh, look, it's lunchtime.
Would you be hungry?
Hungry? Then eat my feet.
-Ha!
-[car door closes]
He's acting very strange.
Probably too much weed, I'd say.
[both chuckle]
Big boss, please have mercy.
-[man] Please, big boss.
-Have mercy, big boss.
Enough.
All these interest payments are due.
You get me the money
if you want your deed back.
But I have no idea
how to get so much money,
and the interest payments have grown
the debt so much. Big boss, help us.
It was different when you wanted the loan,
but now you come here pleading for mercy.
I think not.
[drumming echoes]
Big boss! Big boss!
What now?
It's time. Sakor! He is about to fight!
Sakor, my boy? Okay!
[percussive music playing]
[animated crowd chatter]
Sakor, my boy! [laughs]
Go, go, go, go, go!
[Rung] Go, Sakor!
That's my boy!
Yeah!
Go, Sakor!
Yeah!
Good job, that's my boy.
[music stops]
Mm!
Amazing!
How did you know this place?
I live here and I've never heard of it.
Smart, eh?
And I'm cute too.
So, where are you staying in the town?
Or do you commute?
Well, if I finish here early,
I'll be going back.
Were you born in Lan Saka?
Does your family live there too?
-Yes, I was born there.
-Mm.
And if by family you mean a wife,
I don't have one.
I grew up with my parents in Lan Saka.
They died when I was little.
Sorry to hear that.
Are you sorry?
-I have no wife. Are you? [chuckles]
-Mr. Jong!
[sighs]
Actually,
I was an orphan.
[melancholic music playing]
After I lost my parents,
I was abducted by a child kidnapping gang,
along with three other orphans.
They tried to sell us.
[vehicle approaching]
[Jong] But fortunately,
a big-hearted man
came and saved us just in time.
[melancholic music continues]
Then he raised us
as his own children.
-[percussive music playing]
-[sizzling]
-There's more! Who wants some fish?
-Don't play with your food.
Jong, you're the big brother,
so act like it!
-[Chomchan] Do as your father says.
-[Ko-Wah] Eat, share with each other.
Hey, Mont, why did you hit Dum?
-[Mont] He took too much!
-Am I raising monkeys?
You all eat from the same pot,
so don't fight with each other.
Share with the others.
[military-style march playing]
[Ko-Wah] We are all born human.
Never abuse the weak
and never let anyone abuse you.
Whoa, whoa, whoa, whoa!
[Ko-Wah] Pull it up.
That's good. Pull it up, harder.
Your fists are for much more than games.
[whooshing]
Your feet are not
for stepping on chicken shit.
-You have to fight.
-[whooshing]
If you don't,
you're dead.
You each need an alias.
Jong Lan Saka.
Yada Noppitum.
Dum Sichon.
Mont Ronpibun.
Where is he?
Hey, Mont?
Hey, Mont!
Hmm? Where are you?
[giggling]
-You jackass!
-[Jong] He's the real father we never had.
What? Am I going blind?
[Jong] He taught us self-defense
What do you think you're doing?
so nobody could ever bully us.
You kids!
Will I grow up beautiful like you,
Auntie Chomchan?
Of course.
You'll be very pretty, dear.
I'm sure all the boys
will fall in love with you
when they see you.
I don't want any other man.
I only want Jong
to be the one who likes me.
Oh, really? Oh.
-[yawns softly]
-It's time for a sleep then.
Lie down, off you go.
I'll sing you a nice lullaby.
[singing in Thai] Hush now, little one
It's time to sleep
[Jong in English] And our auntie,
she took care of us like a real mother.
[Chompen in Thai] Spirits of the house
Do not tease or haunt this child
Guardian spirit of mine
Do not frighten her
[snoring]
Lull this sweet girl to sleep
Sleep now
Let her rest
Rock her gently into slumber
[in English] So you see,
we love them so much.
That's so nice.
I'd like to know more
about how they raised you.
Maybe one day
you might get to meet them yourself.
I'd like that opportunity.
And I hope one day
that I might get to meet your father.
[chuckles softly]
I'm sorry that I didn't tell you
who my father is,
because everyone
wants to get close to him.
Including you.
[chuckling]
You're right about that. I do.
I want to get to know him
so I can ask permission
to date his daughter.
[giggles softly]
[chuckles]
Do you think he would let me?
Uh
I guess so.
[both giggling shyly]
Although I am going to Malaya next month
for several days with Mother.
Um
Please keep this ring.
And think of me.
[emotional music playing]
And
you keep this necklace.
So it'll remind you of me.
I promise
to wear it close to my heart all the time.
[emotional music swells]
What's wrong, Yada?
Just drive.
-You know that Jong--
-Start the goddamn car.
[engine turns over]
[music stops]
[harmonica playing in distance]
Here.
I washed it. Put it on.
Thank you.
Who gave you that?
Uh no one.
Let me see it.
Hey.
-It's a girl's necklace--
-Hey!
No one. It's nothing.
I'm going to town.
[harmonica grows more distinct]
[grunts]
Hey, Jong, wait.
I want to talk to you, man to man.
Go on, Dum.
I think of Yada
as more than just a sister.
Yes, I can see that.
Yes, but do you know
she's in love with you?
I want you to be clear with her.
I get your point.
I think she's aware of how I think of her.
Hey, Jong!
Why don't you say it to her face
that the two of you is impossible?
If I tell her that,
you think it will make her like you?
Listen to me.
This is not my concern.
If she doesn't love you,
it's your problem.
Hey, Jong!
[engine starts]
Hey, Jong!
When will be the next time?
It'll be another few months.
Next week, General Nakamura
is arriving here from Burma.
Something big happening.
[stately march playing]
General Nakamura.
[march turns grand and majestic]
[in Japanese] How can you stand by
and watch our military vehicles
get plundered over and over again
by such nasty thieves?
[in English] You.
How could you let
that gang of nasty thieves
rob our army convoys over and over again?
This is totally unacceptable.
[in Japanese] Someone said
you're the best cop in the South
for fighting organized crime,
but that's more like a story
to trick children and normal folks.
[in English] I was told that
you were effective in fighting this crime.
Or is it a fairy tale
to fool children and commoners?
[Rung whimpers]
[in Thai with a Japanese accent]
If anything goes wrong again,
your concession deal
with the Japanese army
may never proceed.
[in English] Understand clearly
the confessions you--
[correcting] The concessions.
Uh, the concessions you enjoy
will come to a rapid end.
Yes, of course. I understood him.
General.
I apologize.
For events like this, I'll hunt them down
and let you execute them
with your own hands.
[mosquito buzzing]
[wild whooshing as sword flails]
-[sharp clang]
-[tiny thud]
[in Thai] This country
has a lot of good things.
Unfortunately, there are
as many mosquitoes as bandits.
And most importantly,
I happen to hate bandits
more than I hate mosquitoes.
[chuckles nervously]
[in English] Have you thought
about mosquito repellent?
[gulps]
[in Thai] If you fail
to take care of this
[ominous music playing]
I will behead those bandits
with my own hands.
[gentle music playing]
[in Japanese] Her name is Chompen.
The only daughter of Luang Arunpiwat, sir.
Let's go.
[soothing music playing]
-[Ko-Wah grunts softly]
-[in English] Is it heavy?
Oh, not at all.
It's as heavy as hell, ma'am.
[giggling]
Ah.
You can put them down in there,
over in that dining room.
-Yes, miss.
-I'll sort them out later.
Thank you both.
No problem.
-[Mont] Move inside.
-Here we are. Down.
Down Ugh
[grunting]
What are these?
[groans]
Deal with the folks at Pak Phanang.
Push the mortgage value right down.
The land's valuable.
-Understand?
-Yes, sir.
-[music sting]
-[gasps]
Holy cow.
This clown always has a filthy face.
[gentle music playing]
["Hat Pha Daeng"
by Praphon Samutjamorn playing]
[children giggling]
[taunts, giggles]
[song ends]
[upbeat music playing]
Are you all right? Feeling okay?
[Ko-Wah humming]
[cries out in surprise]
Oh!
[touching music playing]
That's my mother when she was young.
Isn't she pretty?
She's still pretty now.
She's in Malaya for business.
Back soon, though.
You'll both get to meet her
when she returns home.
[touching music continues]
[Ko-Wah] Luang Arunpiwat
was once known as Lieutenant Rung,
the man who threw me in jail 20 years ago.
The same man who took
Chomchan from my life.
[man playing harmonica]
Good thing
that he didn't recognize you at all.
How could he do that?
Way back then, Ko had hair.
Look at him now, not a single hair.
An egghead, eh?
So Aunt Chomchan,
she's the woman of the house?
Yes, and they have
one daughter called Chompen.
[playing melancholy melody]
Lieutenant Rung, you shamed me.
I will show you that
[inspiring music plays]
doors have locks, but we have Glocks!
If you force me to stand down
-[music stops]
-Then I'll sit down.
Shut up, you jackass.
[soft thud]
But, Ko,
I've been wondering about something.
Whatever it is,
this isn't a good time for your musings.
Can't you see? Ko's sad.
It's about my father
and his last wish before he died.
Which was?
"Ugh!"
"Ugh!"
The hell does that mean?
Exactly, I want to know
what "Ugh!" actually means.
Mont, go on, get out of here.
Get lost.
Hey, Dum, are you kicking me out?
Yes, go!
Shit. What a cranky dude.
It's been 20 years
since you broke out of jail
and tried to find Aunt Chomchan.
And there she is.
[somber music playing]
DAMN I[pebble clatters]
Shh.
Hey, Jong?
[amusing music plays]
Go, move!
Run, go on! Move it, get going.
Let's give them a hand.
I'll help. Go, go!
Come on, move it!
-[straining]
-Come on!
[all] Go! Go!
[Jong] Come on, push!
[Dum] So what do we do now?
[ding]
-[squelching]
-[bellows loudly]
-[lively music playing]
-[clangs]
[all] Ooh!
[music stops]
How did you do that, Mont?
[squelches]
[all] Oh!
-Awesome!
-You're the best!
[music continues]
-[officer] He's escaping!
-[children] Yay!
[officer] There he is!
Get after him! Hurry, hurry!
-[gunshots]
-He's getting away!
After you kids helped me escape,
I never saw Chomchan again.
[man continues playing harmonica]
I thought she was long dead.
But now,
if I see her again,
I'll ask her if I'm already dead to her.
So what's your plan?
-[Mont] "Ugh!"
-Mm?
[Mont] "Ugh!"
What the hell does that mean?
Why didn't my father say more? Damn it.
Shouldn't have told him about that.
[Dum] Yeah, the bastard won't shut up.
[Mont] "Ugh!" What does it mean?
[vehicle approaches]
[lighthearted music playing]
Mom!
Mom.
[gentle music playing]
Pa! Pa.
Mom's back.
-Aunt Chomchan, beautiful, isn't she?
-[grumbles]
Mom!
Oh, mom!
Aw, my dear, did you miss me?
Of course I missed you so much.
Why did your trip take so long?
There were a few problems
with the shipment,
so I had to stay
and take care of a few things.
Thank you so much for handling this.
It's fine, no big deal at all.
Ma, you must need some rest.
I'll look after your bag.
-All right, thank you. You're a darling.
-You go now and freshen up.
Tonight we'll all have
dinner together like a family.
-[longing music playing]
-[gulps]
-[music cuts off]
-Oh, God damn it!
TO MISS CHOMPEN
[Ko-Wah] We, Cham and Chuang,
would like to resign from our jobs.
We need to return to Hat Yai immediately.
We truly apologize for not being able
to tell you this in person.
I have one last request of you.
Please, would you give
this axe to your mother?
When she sees it, she will understand why.
["Hat Pha Daeng" playing on phonograph]
[music turns lively]
[music stops]
-[Chomchan] Hmm?
-Ma!
You okay?
Are you sick?
-Do you need a doctor?
-No, I'm not sick at all.
I'm perfectly fine, dear.
Really? [scoffs]
Uh, you just-- You were just dancing.
So? Any complaints?
I was asked by someone
to give you this axe.
He said when you saw it,
you would understand.
Who gave this to you, huh?
Where is he now?
-Where is he?
-Uh--
It's Uncle Cham.
He's my chauffeur, but he quit.
He mentioned you in this letter here.
[melancholy music playing]
[sobbing]
C.C.
I've engraved my initials
here on this axe.
Whenever you need to use it,
you'll think of me
and know that I'm with you always.
[Ko-Wah] Mm.
I'll keep this in my heart forever.
[melancholy music continues]
[sobbing uncontrollably]
Ma?
What's wrong, Mom?
Ma?
Mom
[music ends]
Ko, can you tell me again,
my dad's last wish?
I've already told you.
Your dad's last wish was "Ugh!"
That's it.
But what does it mean?
I don't know.
Just die, then you can ask him yourself.
Jackass.
I'm stressed.
Ugh!
What's it mean, Dum?
It means, "Shut up, dimwit."
[Mont] Okay, fine, I'll shut up. Damn it.
[harmonica playing melancholy melody]
Chompen, do you like her?
You know it's impossible.
Believe me.
A measly thief and a noble lady?
You're a plaything to her.
[Ko-Wah] She's right.
You're a bandit, Jong.
Women won't take you seriously.
Break up with her, trust me.
Where are you going?
At least say something.
Damn it, can't you act like a man?
Enough.
You're drunk and annoying.
[Dum] Yada!
Hey, Jong!
Why do you have to be so damn rude?
Damn.
All men, they're so stupid.
Ko-Wah and Jong.
Yes, but it's not only men, you know.
A woman like you
is as stupid as Jong and Ko-Wah.
Yada.
Jong has never loved you.
He only thinks of you as his sister.
But I I have always
been in love with you, Yada.
But you just play dumb.
Like you can't see.
[stifles sob]
God damn it!
Love, it makes us all more stupid!
[stifles sob]
Hey, Dum.
You're too drunk, it's obvious.
You're wasted.
Stop babbling nonsense.
I'm wasted too.
Bed for me.
-Oh, ugh.
-Hey, Yada.
Yada. Yada.
[grunts]
[Yada grunts]
[Yada grunts]
-[Dum grunts]
-Dum!
What the hell are you doing?
Do you think I'm that easy?
Even if you were
the last man on this Earth,
I'd rather choose death!
Yada
-Is that really what you think?
-Yeah!
Since you don't like me being nice to you,
I'll be your nightmare!
[screams] Dum!
Dum, what the hell are you doing?
Stop it, you prick, get away from me!
-Get off me, you bastard. Get off me!
-Hey, Dum!
-Dum!
-[Dum groans]
You son of a bitch!
What the hell?
I taught you to love each other
like brother and sister!
Remember that? What's gotten into you?
None of you realize
my true feelings for Yada!
You kept telling us
that we're brothers and sisters,
but did you ever stop to care
what I really feel about Yada?
You take these ugly thoughts
and get the hell out!
Don't ever return!
-If that's what you want.
-Yes!
[grunts] Fuck you all!
[harmonica playing melancholy melody]
-[Dum urges the horse forward]
-[horse neighs]
[Colonel Maeda] General Nakamura
wants you to travel to Malaysia.
You will travel aboard our train.
You may consider this a family vacation.
Um, it's okay.
We can follow along on our own.
Uh, I mean, I don't wish to trouble you.
[Maeda grunts, slams table]
I think you should respect
the General's courtesy.
[Nakamura] One more thing.
I would like to talk
with Ms. Chompen in private for a moment.
Acceptable?
Uh, my?
[thuds]
Mm, I I don't mind, sir.
[gentle music playing]
This embroidered fabric
is from Japan for you.
It is a gift.
From me.
I hope you like it.
I can't accept this.
I am sorry.
A beautiful thing like this
is very deserving
of a beautiful woman like you.
I can't.
I'm sorry.
I have more simple tastes.
Hm
I am not familiar with people
who ever say no to me.
I suggest that you, Ms. Chompen,
reconsider my offer of goodwill.
You should consider your parents as well.
[driving music playing]
[all] Kampai!
[everyone cheers]
[in Japanese] Colonel,
when will the important cargo arrive here?
And is it the gold shipment from Burma?
The first train will arrive here
on the 8th of the 8th month.
Our duty is to keep this train intact
until it reaches its destination.
Let's do this.
[hesitantly] Well, will we get a cut?
You're a such a badass!
[laughter]
All the gold we seized,
of course, will belong to the emperor.
But you know,
if four or five bars of gold
go missing [chuckles]
no one will notice it.
[laughter]
Shh! Colonel, you're being too loud.
What if someone overheard it?
Thai people don't understand our language!
-[man] You're right.
-You damn fool!
[laughter]
[man 1] All right.
-[man 2] Here we go.
-[man 3] Okay!
[all] Cheers!
-Tanaka.
-[Tanaka] Yes, sir?
-Shall we sing?
-[Tanaka] Of course!
Choo-choo
The train goes chugga-chugga
Going forward
Choo-choo
Towards the wilderness
Expands in front of us
No matter how far victory is
Banzai! Banzai! Banzai!
May every brave soldier advance safely
[cheering]
Imperial Japanese Army
The invincible Imperial Japanese Army
Get in the car.
-Please.
-Watch your step, sir.
All right.
-Alright.
-[car door closes]
Thank you very much.
[in English] Oops, uh
[laughs nervously]
Nothing! I said,
"Alligator has teeth!" [laughs]
I'm out of here.
[suspenseful music playing]
[chuckling]
[in Japanese] It was successful.
Those idiots fell right into our trap.
MINORITY GROUP TERRITORIES
ON THE THAILAND-BURMA BORDER
[Kuronsan in English] What is it you want?
I want a bang-bang.
[Kuronsan] You can't bang here.
This is not a whorehouse.
Kuronsan, you dunce.
I buy stuff.
-Don't you remember?
-And so?
How would I remember you?
I have lots of clients.
-What do you want?
-M16s.
-And?
-Machine guns.
-And?
-Cannons.
-And? And?
-Bazookas! Anti-aircraft missiles.
-And?
-Cap guns.
-Don't have.
-Super Soakers?
Don't have, idiot!
Do you think this is a mom-and-pop store?
[Ko-Wah] I'll handle it, Mont.
What kind of guns you want?
-Dynamite.
-Idiot!
We are talking about guns.
But do you have dynamite?
How many sticks?
Sticks? You have them in sticks?
Mm?
I'll take all you have.
So, what is it you're going to do
with the dynamite?
I'll bomb the Japs to hell.
[overblown military march playing]
I love your work, man!
I'm going to let you have it all for free.
You bomb those motherfuckers
out of existence!
[unhinged cackling]
[breaks into even wilder cackling]
[lets out a bark-cackle hybrid]
[joins the cackling]
[silence]
[Jong] Miss Chompen!
I'm afraid I have bad news.
Tomorrow, I'm off to Malaya.
I'll be traveling on the Japanese train.
Huh? Oh, dear.
[Ko-Wah] If we can steal the gold,
we'll give it to all the poor folks.
Let's go over the plan.
BURMA, KAMPOT, MEKONG RIVER
Our target is the middle freight car.
The one that's transporting
the gold to Malaya.
Where the hell's Dum?
No idea, Ko.
Since the falling out with you that day,
I've not heard from him.
If he's not back tonight,
we'll have to go without him.
Yada, can you work alone?
Sure thing.
Ko!
There's a problem.
Chompen and her family are traveling
to Malaya tomorrow on the Japanese train.
Holy shit. This isn't the plan.
Chompen just told me.
Chompen and Chomchan.
They could be in great danger.
Should we call it off?
Same plan.
With some tweaks.
Chompen will travel with her father.
That asshole.
I have a score to settle. Leave him to me.
He snatched away my sweetheart.
It's time to show him.
-[rousing music plays]
-Doors have locks, but we have Glocks!
If you force me to stand down
-I'll find a--
-[music stops]
-Jackass!
-[objects clattering]
You clown.
Go and sit elsewhere.
Jackass.
[yelps]
Tomorrow,
I shall have my sweet revenge.
I will settle with Rung
at the junction at Khaochumthong!
[suspenseful marching music builds]
[train whistle blares]
[suspenseful music continues]
[sergeant] All of you get moving.
Move faster.
I want this train loaded now.
You men over there, come help!
You two, grab those six boxes over there.
Pass these up here quickly. Quickly!
Hand that over.
Go! Go back for more. Faster!
[sharp whistle blast]
[motorcycle revs up]
[bell ringing]
[train whistle blares]
[tight snare rhythm builds anticipation]
-[music stops]
-Hey, Dui, hit it.
[piphat ensemble music playing]
[grunts]
[Ko-Wah] Here's our plan.
Once the train reaches the valley,
I'll sneak aboard,
take out the patrol guards
and pose as one of them.
[in Japanese] Hey!
Button your top button.
If General Nakamura saw this,
your head would be chopped off.
[Ko-Wah grunts]
[clicks tongue, sighs]
I've never seen you before.
[Ko-Wah grunts]
And you don't look like a soldier.
Mm.
You look old as hell.
[both laughing heartily]
-[soldier] Hey.
-Huh?
Is this a real mustache?
What?
[suspenseful music playing]
Is this
[train whistle blares]
-[grunts, groans]
-[clangs]
[motorcycle revving past]
[Ko-Wah in English] Jong, you leap aboard
as the train passes through the valley.
Then make your way
to the carriage with the gold in it.
[thrilling music playing]
[thrilling music continues]
[motorcycle engine revving]
[straining]
[thrilling music soars]
[music settles]
[Ko-Wah] Mont, you wait on the top
of the hill before Ronpibun station.
Have the dynamite ready,
but wait until we've rescued
Chomchan and Chompen.
Then look for my signal.
Once you see my flare,
then you blow them to smithereens.
[thrilling music surges]
[Ko-Wah] Yada, when the train arrives,
you lead our men to get on their flank.
Try to stall them
until Jong and I reach the gold carriage.
-Charge!
-[horses neighing]
[train whistle echoes from afar]
[gunfire]
-[train whistle blares]
-[yelling]
[gunfire]
[clamoring]
[groans]
[gunfire continues]
[shouting]
[screams]
[yelling and grunting]
[repeated gunfire]
Ko!
Ko, you all right?
Don't stand there. Help me.
[music ends]
Shit, we're screwed.
No gold!
It's a trap.
[incoming artillery whistles]
[panicked horses whinnying]
[thrilling music playing]
[man shrieks]
[soldier in Japanese] Fire!
[screams wildly]
Kill them all! At full throttle!
[Japanese soldiers roar with zeal]
Fire!
[gunfire]
[yelling]
[shrieks]
[thrilling music continues]
[Japanese soldiers yelling]
[music ends]
[shouting wildly]
[in English] Dum!
You traitor!
-[emotional music plays]
-Yada.
[gun clicks empty]
[gunshot echoes]
Yada!
[thuds loudly]
Yada!
Yada!
Yada
[train whistle blows]
NO TRESPASSING
[metal door bangs]
[ominous music playing]
Jong?
Ko-Wah?
Wah-- Who, you said?
That's Uncle Cham. Our chauffeur.
Hm!
So it's you, Ko-Wah.
DIE FOR MY COUNTRY
You filthy, dirty rats!
It seems that you've took the bait, huh?
And now you're trapped.
I know all of your secrets, Ko-Wah.
Today I'll let you see
the execution of your ex-wife.
-[screams]
-[Chompen] Don't shoot her!
[axe rings out]
[whooshing]
-[gunshot]
-[women scream]
[neck cracking loudly]
[intense music playing]
-[roars]
-[blade scrapes loudly against scabbard]
[Chomchan screams]
Die, Ko-Wah!
[roars]
[bullets pinging]
[yelling]
[guns click empty]
[taunting cry]
Now it's my turn!
-[grunts]
-[clangs]
Hey, Jong, you go help the women.
Go. I'll handle him. [cocks gun]
Jong, how did you get here?
Jong? Is it really you?
It's me, Aunt Chomchan.
[roars furiously]
-[gunshots]
-Let's go.
-[screams]
-[gunshots]
[Nakamura yells wildly]
[grunts]
Go, Jong!
Jong, you have to stop the train
before Ko-Wah gets hurt!
Go now. Hurry!
Ma, how do you know Jong?
You.
You still can't move on
after all these years.
[Chompen] Pa!
Ma! Tell me what's going on here.
And you, you've been
lying to me all these years!
[Dum] Yada, hang in there.
-[Japanese soldiers yelling]
-[gunshots]
-Take cover!
-[gunshots continue]
You holding on?
[Japanese soldiers
yell amid continuous gunfire]
[howling with rage]
[pulse-pounding music playing]
Yada, you run now.
I'll clear a path for you.
-What about you?
-I'll be okay!
[gunfire]
Go, go now!
Now, go!
Go on, run!
[pin clicks]
[explosion echoes]
[rifle cocking]
Yada, watch out!
Yada!
-[continuous gunfire]
-[Dum grunting]
-[groans]
-Dum? Dum!
-Dum, Dum!
-[coughs]
Dum!
You can't die!
I'm glad
that you still care about me.
[dramatic music playing]
[breathing shakily]
At least
I'm not the last man left on this Earth.
-[groans]
-Dum!
[Dum groans]
Yada
Go.
Run now.
Dum!
[wailing]
[gun cocks]
[in Japanese] You're done.
[yelling]
[cocks gun]
[tense music playing]
[screams in pain]
[both grunting forcefully]
[both grappling noisily]
[straining]
[thrilling music playing]
[yells]
[grunts]
[both grunting]
[in English] You bastard!
[in Japanese] Motherfucker!
[in English] You're dead!
Oh shit, the end of the line.
[train whistle blares]
[heroic music swelling]
[cackles]
[shrieking flamboyantly]
[heroic orchestral-piphat music playing]
-[howling fiercely]
-[shrieking]
[martial arts battle cry]
[battle cry]
[grunts]
[roars]
-[yells]
-[blade rasps]
[groans]
My balls!
[whimpers] Tu
Oh, you think I'll fall for that?
Tu Tu
-Tu!
-[train whistle blares]
[screams]
[howling in agony]
[flesh scraping]
Tu Tunnel!
[huffing]
[yelps]
Son of a
-[clangs]
-[sword clatters]
[faint train whistle blowing]
[heroic music playing]
Look, Mon! Mon!
The train is coming now.
Are we going to roll?
We hold on and we wait
for Ko-Wah to signal us.
[yelps]
[growls]
[Nakamura howls in rage]
[grunts]
[grunting]
[laughs gleefully]
Die!
[cries out]
It's over!
[howls in rage]
[roars wildly]
[both unleash primal yells]
Eat this shit!
[roars dramatically]
-[deafening blast]
-[Ko-Wah shrieks]
Ha-ha!
There, that's the signal!
Okay, go for it! Bombs away, let's do it!
[whooshing]
Ugh! Hey, Mont!
Mont! Hey, hey, you blockhead!
That's not the signal.
-[explosion]
-Ugh! Hey, Mon, you motherfucker!
You'll kill me.
-Woo-hoo!
-[Ko-Wah] Listen to me, dumbass.
Listen to me!
Ugh! Oh! Hey, Mont, you jackass!
I'm gonna die on this goddamn train!
I'm fucking dead, damn it!
[shrieking]
Yeah! Woah! Awesome!
Woo-hoo! Woo-hoo!
This is so awesome,
and I'm so fucking high!
[laughing]
Yeah, baby! Whoo!
Today you're so screwed!
[grunting]
[loud explosion]
[cries out]
[straining]
[shouting full force]
Chomchan.
Ko-Wah?
[straining]
[Chompen] Ma!
Ko-Wah! Stop there.
No, don't!
Chomchan, move away!
If you want to shoot,
then you can shoot me!
So shoot!
[yelling]
[Chompen screams]
Chomchan!
-Mom!
-Let's go, Chomchan.
Uncle Cham, please don't hurt my ma.
Ko-Wah, where are you going?
Pa! Wait for me!
-[gold clattering]
-[screams]
Ko-Wah! Ko-Wah!
Chomchan!
Pa, wait for me!
Pa?
-[Rung] Ko-Wah!
-[gunshots]
Ko-Wah! Motherfucker!
[gunshots]
Ko-Wah, stop!
Pa?
[wails] Pa! Wait for me.
[relentless machine-gun bursts]
-[gun clicks empty]
-[grumbling angrily]
-[groaning]
-[pulsing suspense music playing]
[in Japanese] Damn!
[inhales sharply]
[in English] Yada!
[music stops]
-Damn it.
-[body thuds]
[panting]
Yada! [whimpers]
Yada!
[emotional music playing]
[groaning softly]
-Don't die.
-[wheezes]
Jong.
I love you.
It's good that I finally can tell you.
I'm here now.
Hang in there.
You
Loving me like a brother was enough.
Yada?
Yada.
No.
Yada!
No.
No, no, no.
No.
Will I grow up beautiful like you,
Auntie Chomchan?
Of course. You'll be very pretty, dear.
I'm sure all the boys
will fall in love with you
when they see you.
I don't want any other man.
I only want Jong
to be the one who likes me.
[emotional music continues]
[crying quietly]
[screaming]
[gunfire]
[Rung] Stop!
[gunfire]
[Rung] Ko-Wah, stop!
[tense music playing]
[panting]
[gunshot]
[Rung] Ko-Wah!
[gunfire]
Ko-Wah!
You hide here. I'll lure him away.
-Wait.
-[gunshot]
Don't leave me again.
I'll never leave you, Chomchan.
The two of us together forever.
[Rung] Ko-Wah!
Ko-Wah!
Ko-Wah! Stop!
[music stops]
Ko-Wah, you and I
must settle our scores like real men.
You're not a coward, are you?
Hey, Rung.
You stole my wife.
It was easy.
Just ask Chomchan.
She chose to become my wife.
But you lied to me.
You told me he was dead.
That's why I agreed to marry you!
How could you have done this to me?
Because I love you so much!
That bastard stole you from our wedding.
So I plotted to throw him in jail.
But somehow, he managed to escape!
Then, today,
we'll settle this right here.
With pleasure, Ko-Wah!
[spaghetti Western-style music playing]
[music fades]
[groans]
Pa!
[Chompen whimpers]
[suspenseful music playing]
Uncle Cham, why did you shoot my father?
No!
[somber music swells gently]
[groans]
No!
Ko-Wah!
[whimpering]
Ma?
[crying]
Hey, Ko-Wah, you're mine!
[wailing]
-No!
-[gun cocks]
[music fades]
Chomchan!
Ma!
[somber music continues]
[crying] Ma!
Ma! Ma!
Ma. Ma Are you all right?
Chompen?
-Are you hurt?
-Chompen.
Ko-Wah, he is
He's your your real father.
Ma, what are you saying?
I don't understand. [sobbing]
Chomchan!
Husband
Me, all our past grievances,
come to an end right here.
You have kept me from Ko-Wah
all of my life now.
Pa
This isn't true, is it?
Tell me it's not true.
Chompen.
[sobbing]
[Chomchan] Chompen.
My my child.
[poignant music swells]
I
I I love you.
And I'm I'm proud
of you.
My girl.
I love you too, Ma.
Chomchan.
-Chomchan!
-[wailing]
Chomchan! [sobbing]
Don't leave me.
[sobbing] Ma!
Chomchan
W--Wait for me.
I'll follow you there.
Ko!
[sobbing]
Ko!
Ko. Ko.
Aunt Chomchan.
[Ko-Wah] Hey, Jong.
-Hey, Jong.
-Ko.
[Chompen sobbing]
Yes, Ko.
I promise.
I'll take good care of Chompen.
[poignant music rising]
Ko-Wah.
[sobbing] Will you ever forgive me?
Ko.
Ko!
Ko.
Ko Ko!
[Chompen] Ma, come back.
[crying quietly]
[wailing] Chomchan!
[gentle music playing]
[Chompen] Ma.
[gentle music swells]
[woman in Thai] Hush now, little one
Time to sleep
Just rest
Spirits of the house
Do not tease or haunt this child
Guardian spirit of mine
Do not frighten her
Lull this sweet girl to sleep
Sleep now
Let her rest
Rock her gently into slumber
[poignant music soaring]
YEARS LATER
[melancholy music playing]
[Ko-Wah's voice, echoing]
Okay, there's more. Who wants some fish?
Hey, Jong,
you're the big brother, so act like it!
Come on, eat, share with each other.
Hey, Mont, why did you hit Dum?
Hey, am I raising monkeys?
You all eat from the same pot,
so don't fight with each other.
You share with the others!
CHOMCHAN - KO-WAH
Seems Mont beat us to this.
[melancholy music continues]
Pa.
I had no idea.
All these years, you were my real father.
But, all the time we spent together
I could sense
the love
and the care
that you had for me.
Pa.
I'm sorry.
You can't be blamed
for what you don't know.
[child] Pa, what is this?
Chomduen,
that belonged to your grandparents.
In fact, it's why they fell in love,
because of this axe.
Can I take it home with me, Pa?
I'm sorry, no,
because it's not ours to own.
It's not good to be a thief.
Here, give it to me.
Come. Let me see your hands.
[chuckles softly] You had fun?
All right then.
Time to go home.
Yes. [giggles softly]
Aww!
[Chimduen giggles]
Look, it's beautiful.
[Chomchan's voice]
Ko-Wah, don't ever leave me again.
[Ko-Wah]
I'll never leave you again, Chomchan.
We will be together forever.
[sentimental music playing]
[music fades]
[cow moos]
Motherfucker jackass.
Quit slacking off. Hm?
[whip cracks]
Plough the field.
[cackles] What are you looking at?
I don't like that look.
Luang Arun, you dickhead!
You trampled on people all your life,
and now you have me to answer to!
-[cracks whip]
-[grunting]
Don't want to work?
Okay. If you don't,
I know how to fix that.
-[squelch]
-[loudly] Ugh!
What did you just say?
-Say that again.
-[squelch]
[louder] Ugh!
Yes!
Now I see!
You sound like my dad!
What he said before he died,
he must have said his balls hurt!
[loudly] Ugh!
[Ko-Wah] Louder, Mann. Louder, louder!
[even louder] Ugh!
-Hey, Mann!
-[squelch]
Hey, Mann,
what are you trying to say? Louder!
-Hey, Mann! "Ugh!"
-[loudly] Ugh!
Hey, Mann!
Hey, Mann!
[sobbing] Hey, Mann!
-Hey, Mann! Hey, Mann! Hey, Mann!
-[squelching]
The mystery! It is finally solved!
Before he died,
his balls, they were crushed!
Ko!
Ko, I now know what killed my dad!
-You were crushing his balls! [cackles]
-[squelching]
-Ugh!
-Again!
[louder] Ugh!
-Again!
-Ugh!
Ugh!
-Again!
-Ugh!
-Ugh!
-Again!
[joyful music playing]
[echoing] Ugh! Ugh!
INSPIRED BY THE STORY OF KO-WAH THUNG SONG
[closing music playing]
GOLD RUSH GANG
IN LOVING MEMORY OF THE BELOVED COMEDIAN,
KOM CHUANCHEUN (1958-2021)
[bold, heroic music soaring]
[music ends]