Mountains (2023) Movie Script

1
[deep rumbling tones]
[muffled debris clattering]
[distant chatter]
- [indistinct chatter]
- [excavator humming]
[excavator beeping]
[excavator rattling]
[beeping]
[bucket clunks]
[Jorge] Xavier!
We're almost done here.
Do me a favor, brother.
Take off early and go put
this notice on the property
we're gonna start prepping
next week.
- I got this, boss.
- All right, brother.
Thank you.
- Good work today.
- Thank you so much.
[glass shatters]
[percussive music playing]
[distant children playing]
[train horn blows]
[gentle music playing]
[train horn blows]
["Ou paka f sa"
by DJ Platnum D begins ]
[truck rattles]
[vocalist singing
in Haitian creole]
["Ou paka f sa" continues]
[brooding music playing]
[vehicle approaching]
[muffled music playing]
[man speaking Haitian Creole]
["Avew" by Daan Junior playing]
[vocalist singing
in Haitian Creole]
[door opens]
[both speaking Haitian Creole]
["Avew" by Daan Junior
continues]
[faucet running]
[speaking Haitian Creole]
[chuckles]
[Junior] Your girl a 10,
I hit her again
She come around twice,
I might mess up her life
With the ice, a'ight
Money
Gucci on tight,
you know how it goes
[speaking Haitian Creole]
- Mama, where you goin'?
- [speaks Haitian Creole]
Come on, ma.
Give me a kiss, Ma!
[singing in Haitian Creole]
- [laughs] That's what you like?
- [chuckles]
How you doing, Ma?
[replies in Haitian Creole]
[in English] What's up?
You know, I finally
got Farrell the job.
[Esperance in Haitian Creole]
No, for real. I think
he starts next week.
- [continues in Hatian Creole]
- Yeah, yeah, yeah.
Yes, please. Thank you.
[Esperance continues
in Haitian Creole]
Oh, yeah. I know.
[Esperance in Haitian Creole]
Yeah, yeah, yeah, yeah.
But he's not gonna mess
with what I got going on.
[chuckles] Thank you.
Everything good?
[speaking Haitian Creole]
[Esperance in Haitian Creole]
Oh, you don't remember
he fell asleep
in the bathroom?
Yeah, the manager caught
him and everything.
I told him when he woke up,
he should have said "Amen."
[Junior chuckles]
[Xavier speaking Haitian Creole]
Hm?
[Xavier in Haitian Creole]
[Xavier chuckles]
Oh. Tsk.
[scoffs]
[warm mellow music playing]
Hm.
[Esperance chuckles]
[in English]
"Hot dog."
[resumes speaking Hatian Creole]
[Esperance laughs]
[in English]
Chicken wing.
- Pizza?
- Pizza.
[speaks indistinctly]
[in English]
McDonald.
[in Haitian Creole]
[Esperance scoffs]
- [mellow music playing]
- [fan blowing]
[switch clicks]
[sighs]
[bag zips]
[mellow music continues]
[man speaking Haitian Creole on
radio]
[soft music playing]
[soft music playing]
[foreman]
Okay, team!
We're ready.
Let's get going.
[distant excavator clunking]
[excavator noises continue]
[excavator beeping]
[salsa music playing]
- Appreciate it, thank you.
- [Daniel] Thank you.
[indistinct chatter in Spanish]
Pastelito.
- I love pastelitos.
- Guava and cheese.
[in English] I love your food...
[switching to Spanish]
[both speaking Spanish]
[in English]
Wow, this is nice, bro.
- [speaking Spanish]
- [in English] Yeah?
[continues in Spanish]
No good. This is...
- [in English] No...
- This is my business.
- I know food.
- I know, but...
Do you have hot sauce?
- Hot sauce?
- Yes. Hot sauce.
- What happened?
- Salsa picante.
- [speaking Spanish]
- [in English] She forgot.
- She forgot to give it to me.
- No problem.
Hey, my friend,
go ahead.
Gracias,
but what's that?
- Hot sauce.
- [chuckles] Come on, man.
[speaking Spanish]
[replies in Spanish]
[switching to English]
I live around here, man.
I'm gonna get
my pikliz, okay?
- I live around the corner.
- Yeah.
- Entonces, I'll be back.
- [Daniel] Come on back, man!
- Where you going?
- I'm gonna get my pikliz!
- Come on, come on.
- Come back, man, come back.
[in English] What's up, bro?
What happened?
[all talk over each other]
American hot sauce.
Put some hair on your chest.
It's good for you.
Trust me.
[Hector] Huh? Take it.
All right,
next time I leave it.
- [Xavier] Next time.
- Okay? Okay, buddy.
Bye-bye. Have a nice day.
It's good.
Thank you, bro.
[salsa music playing]
[Xavier]
Need a ride home, man?
Nah, I'm good.
I just got my car back.
But I appreciate it though,
man. Take it easy, man.
- See you tomorrow.
- [Xavier] See you too.
[man on radio speaking Haitian
Creole]
[mellow music playing]
[Haitian Creole continues on
radio]
[man speaking Haitian Creole]
[in English]
Okay, baby?
[Xavier speaking Creole Haitian]
[Esperance chuckles]
[Haitian Creole continues]
[Xavier scoffs]
[lighter flicks]
- [distant chatter]
- [music playing in passing car]
[vehicle passes]
[birds chirping and hooting]
[steel rattling]
[Chino yells in Spanish]
[speaking Spanish]
[in English]
I don't speak Spanish, bro.
You don't see the dust?
[repeats himself in Spanish]
The dust, nigga.
[speaking Spanish]
The fuck you say to me?
[Chino speaks Spanish]
Say it again.
Say it again.
[Chino speaks Spanish]
- Say it again. Say it again.
- [continues in Spanish]
- Say it again, say it again.
- [in English] Don't touch me.
Say it again! Nah,
nah, nah, say it again!
- Nah, nah, nah!
- [continues in Spanish]
- We good. We good, bro.
- Say that shit again, dawg!
They always...
They always, dawg...
- Say that shit again, bro.
- We're good, bro.
- We're good, we're good.
- They always, dawg.
- Pussy ass chicos,
they always...
- We're good.
[speaking Spanish]
- I know, I know.
- They all, I just, man...
- We're good.
- I'm just trying to work, dawg.
Me too, man.
We good, man.
[buzzsaw whirring]
[Xavier] Yeah, they're young,
boss, but no one got hurt.
I'll take care of 'em.
Thank you, Xavier.
I appreciate your work, man.
Thank you, sir.
Send Chino in for me,
will you, please?
Sure.
The boss is calling you.
[speaking Spanish]
Oh... [exhales sharply]
[continues in Spanish]
[Xavier in English]
Excuse me.
[Jorge clears his throat]
[continues speaking Spanish]
[man speaking Haitian Creole]
[both speaking Haitian Creole]
[in English] And they cooked it
and put it on the plate,
and this vegan asks
at the end of the video,
"After everything
you just saw,
would you still eat
this chicken?"
And honestly, I said
"No, I couldn't do it."
'Cause they didn't put
any seasoning or anything.
- I said, "That's disgusting."
- [Esperance chuckles]
[speaking Haitian Creole]
- [in English] Pretty good?
- [in Haitian Creole]
I appreciate that.
Thank you.
Oh, Xavier?
[all speaking Haitian Creole]
- [Esperance] Oh, Xavier?
- [speaks Haitian Creole]
Msi.
[speaking Haitian Creole]
[in English]
Okay.
Well, how's everything
for you?
Business is booming.
When are you gonna come
to work at the dealership?
Nah, nah, nah, Unc.
You already know
that's not for me.
What's not for you? Money?
[Jimmy chuckles]
Tryin' to make you
a millionaire, man.
- You want a girlfriend, huh?
- [chuckles]
[chuckles]
Women like money.
You don't have to park the cars
if you can afford 'em.
Or you could just
let me hold yours.
No.
- You don't trust me?
- Keep being funny.
[speaking Haitian Creole]
[in English]
Oh, yeah?
Dad.
We can afford that?
[speaking Haitian Creole]
[Xavier speaking Haitian Creole]
[Esperance speaking]
[Esperance] Hm.
[speaking Haitian Creole]
[Xavier speaking]
[Esperance] Hmm... Okay.
- Mm?
- Mm!
[Xavier speaking]
[Esperance speaking]
[realtor in English] It was
so nice meeting with you.
We'll be in touch.
- Hello, welcome.
- [Xavier] Thank you.
- Are you here to tour
the house?
- Yes.
Okay. Wonderful.
Just sign in for me here,
so that we can keep in touch.
- Thank you.
- Mm-hmm.
You guys have a good one.
You are the one
selling the house?
Oh, no, no. [chuckles]
I'm just assisting.
The agent, she just
has so many properties.
She just needs a hand.
Uh-huh.
But here's
her business card.
[Esperance in Haitian Creole]
- Hi!
- [woman] Hi.
Whenever you have a moment.
[speaking Haitian Creole]
[in English]
Thank you.
[mellow music playing]
[both speaking Haitian Creole]
Hm?
[realtor] All right, and here
is our beautiful patio area
that leads out to the deck.
Open backyard with French doors.
[speaking Haitian Creole]
["Louise Marie" by Orchestre
Septentrional begins]
[both speaking Haitian Creole]
Oh. [continues
in Haitian Creole]
[door opens and closes]
Oh.
[speaking Haitian Creole]
[in English] I was
at an after-work party.
Yeah, it ran
kind of late,
and plus, I left one
of my lights on in my car,
so it ran outta battery.
But I didn't want to call
you guys and disturb you.
[Xavier in Haitian Creole]
[Junior in English]
Good night, uh, morning.
[Xavier in Haitian Creole]
[man on radio in Haitian Creole]
[in English]
Here.
- Thank you.
- You're welcome.
- Thank you.
- You're welcome.
What's that?
Got me a little Cuban.
Tryin' to stay fresh.
How y'all say, "fwe"?
- Not "fwe," "fre."
- "Fre."
- Freche.
- "Freche ."
Where'd you learn that?
I ain't tell you my baby
mama's Haitian?
No, you never did.
She taught me a little
somethin' somethin'.
She crazy, though.
I'm not getting
involved in that, man.
So, you can buy a bracelet,
but you cannot get gloves?
[chuckles] Man.
G-shit, though?
This job is getting me
through a lot.
I was down bad.
Just gotta keep savin'.
Get my real estate license,
then I'll be good.
- On God, I'll be good.
- Oh, good!
Hey, Daniel!
Good morning, man!
What the fuck is this?
- Who is he talking to?
- [speaks indistinct]
Nah, nah.
[Jorge] God damn it, what're
you doing in this shit, man?
He don't know
who he talking to.
- What the fuck? Let's go!
- Yo!
You never tell me
that shit!
Come on, man! Faster!
[overlapping argument]
Good morning!
- [school bell rings]
- Good morning.
Good morning.
Have a good day.
- Good morning.
- Good morning!
[school announcements
over loudspeaker indistinct]
[both speaking Haitian Creole]
- [both laugh]
- [gentle music playing]
[both speaking Haitian Creole]
[in English]
Yeah? Okay.
[switching to Haitian Creole]
[in English]
Okay. All right.
[in Haitian Creole]
[both chuckle]
[warm music continues]
[distant chatter
in Haitian Creole]
[gate clacks]
[door closes]
[keys clink]
["Bo platnum (feat. Bann'D)"
by DJ Platinum-D
playing on radio]
[bag rustles]
[music box chimes melodically]
[woman]
I ain't text, uh...
My brother text you.
I'm at the laundry.
Yeah.
Y'all made it
way over there?
Where you at?
[machines rumbling]
[school bell rings]
[Esperance] Bye-bye!
- [kids] Bye!
- Bye-bye! See you tomorrow!
[kids]
See you tomorrow.
[phone rings]
- Hello?
- [man] Hello, ma'am,
I'm calling for the owner
of the house. Is he home?
No. He's not here,
but--
Do you have any idea
when he'll be home?
There's an exciting
opportunity to sell
your home at a high value
with relocation
assistance available.
Is it something you
might be interested in?
Who's this?
I'm calling on behalf
of River Development.
Like I said, there's
an exciting opportunity
to relocate
- and retain a high value
- Okay. Who said we selling?
Calling all the houses
in the area
to see who might be
interested.
Is that something you think
you would take advantage of?
I don't know.
You don't give me information.
Well, ma'am,
like I said,
it's an incredible
opportunity,
and you all should
definitely consider it.
We've already reached out
to a number of residents...
[speaking Haitian Creole]
No.
...and for the community
to build a better future
for the area.
We've already begun
a major redevelopment project
that involves
a multi-pronged approach--
[phone bleeps]
[fork clatters]
[both speaking Haitian Creole]
- Mm.
- Mm.
- Mm-hmm.
- Hm..
[door closes]
[in English] All right,
I'm about to head out.
[Esperance in Haitian Creole]
No, it's okay. I gotta
rush out to make this anyway.
[in Haitian Creole]
- Sorry, Dad. I'm late.
- [in English] You're late?
[switching to Haitian Creole]
Okay.
I'll pick something up.
[Xavier in English] Okay.
[Junior] Bye, Mom.
[both speaking Haitian Creole]
[gentle music playing]
[sighs]
[gate clacks]
[insects chirping]
[chuckles]
Yo!
What's good with you,
cuzzo?
Yo. You can't drive
for shit, man.
- The fuck you talking about?
- Yo, what took you
so long, cuz?
Bro, you know
how my dad is.
What you mean, man?
You see where I'm at?
I got that thing on me
and everything, bro!
Nigga,
you live in El Portal.
Oh, what're you talkin'
about? Them zoes out chea.
- Let's go, man.
- Shut your ass up, bro.
We late, anyway, man.
[audience laughs]
[comedian #1] I used to work
in Wynwood seven years ago.
This was before
the gentrification
was finally...
You know, it was
like almost there.
We were like down
to the last 15 crackheads.
- You know what I mean?
- [audience laughs]
You knew these guys by name.
You like "Larry,
you got 40 days,
or Art Basel is comin',
Larry."
The doctor
was giving me shit.
I don't even fuckin' know
this lady.
[audience laughs]
But it's like she was--
she was like crazy overweight.
Like I'm overweight,
she's overweight,
and she's giving me shit
about my fuckin' blood analysis.
"Do you have a drinking problem?
Do you need to go to AA?"
It's like, "Bitch,
let me see your analysis.
You're fuckin' two cookies away
from getting your feet
chopped off.
- You fuckin' giving me shit."
- [audience laughs]
[comedian #3] It's been great,
though. I spent most of my 20s
moving around the US.
Hey. Hey, you have
five minutes, okay?
All right. Appreciate you,
thank you.
And I try to be present.
I try to take something
from every place that I'm in.
Like, for Miami, I took
a healthy fear
of entrepreneurs.
[audience laughs]
I don't know what they're up to
and it's none of my business.
- [audience laughs]
- Definitely not.
From Delaware,
I took a cold sore.
- From Minneapolis...
- [audience laughs]
- [comedian laughs]
- [audience cheers and applauds]
[host] Clap it up one more
time for all the comedians
you saw here tonight.
Come on, clap it up.
They killed it,
killed it, killed it!
Murdered it!
Brought the house down, yes!
And we saved
the best for last.
Now, your closing comedian
is one of my favorites.
You guys are gonna love him.
Y'all ready?
Yeah?
Start clapping, start clapping.
Give up for Junior Lamont!
[cheers and applause]
Thank you, thank you.
Appreciate you,
appreciate you.
Give it up for your host,
everybody.
Make some noise for Brittany,
everybody.
[audience cheers and applauds]
Thank you, thank you.
My name is Xavier.
My friends call me Junior.
My parents call me a failure.
[audience laughs]
Either one works.
Either one works.
I got Haitian parents, man.
It's tough.
It's tough having
immigrant parents,
'cause they tell the truth.
They tell the truth.
They're not
like American parents.
Like when I was young, I used
to play organized sports,
and American parents,
they were so nice
to their kids.
It didn't matter
how bad they were.
They'll be in the crowd,
"Go, Eddie! Go!"
"We love you!
We support you!"
[audience laughs]
My dad would be in the crowd
like, "Junior!
- You no good, man."
- [audience laughs]
"This is not your thing.
You have to go back home,
please."
Terrible, man.
Now I'm living
with my parents.
Anybody live
with their parents?
Make some noise.
All right.
Fuck y'all too, then.
[audience laughs]
It's tough, man.
You know the toughest part
about living with your parents
as an adult?
It's the lack of sex life,
man. It's crazy.
Everything about sex
is different, too.
I can't even sext the same.
[audience laughs]
'Cause girls, they try
to text me sexy shit.
They be like,
"Are you gonna choke me?"
I'm like, "Yeah,
if you get too loud."
[audience laughs]
They'd be like, "You trying
to hit me from the back?"
I'm like, "No,
I'm trying to sneak you
through the back door,
that's what we doing
right there."
- This is my mama's house.
- [audience laughs]
Dropped outta college.
Dropped outta college.
Dropping outta college
is hard,
especially when you
gotta tell your parents.
'Cause when I dropped
outta college, it was like...
it was almost like I was
coming out of the closet.
It was weird.
I told my parents I wasn't
going to school anymore.
They were like,
"Who told you about that?"
[audience laughs]
But it's crazy
when you tell your parents
the truth like that.
You know what I mean?
They're hypocrites.
Immigrant parents,
they're hypocrites.
But it's funny
when you can catch it,
you know what I mean?
I caught it.
'Cause I told my parents,
I remember I was like,
"I'm dropping outta school,
so I can follow my dreams."
And my mom was like, "Dreams?
Why you listening
to your dreams?
You're sleeping!"
[audience laughs]
"You don't know anything
when you sleep!"
I said, "All right, you right."
A couple days passed,
I was like,
"Mom, I'm going out
with Farrell.
We about to go get some drinks."
She was like,
"No, you can't go.
I had a dream."
[audience laughs and applauds]
Nature is life.
"Nature is life"
or "Nature be tripping."
So they bit his whole finger
off and he was like so casual.
"Oh, they took
my fuckin' finger."
[group laughs]
I guess he has nine
other ones. He's fine.
Yeah, no, no, no.
No, you ever see
the monkeys, bro?
Monkey come out of nowhere
and just scalped
this little kid.
It was disgusting, okay?
It's the worst thing
I ever seen in my life, okay?
Where are the parents?
[girl] The parents
are taking the video.
[Farrell] This website
has nothing but crazy in it.
That's the one
you sent me, right?
- Yes!
- Yeah, yeah, yeah.
Nature is life.
Something like that.
"Nature be tripping,"
or something like that?
- Yeah.
- Y'all gotta follow.
For real.
'Cause you about
to roll it up, cuz!
[mellow music playing]
Sorry, I'm gonna interrupt.
Your set was so good.
Oh, appreciate you.
This is my cousin, Farrell.
He wasn't on the show,
but he rolls weed.
- That's why I bring him.
- Yeah, but it smells good!
[group laughs
and talks over each other]
- You guys tryna smoke?
Let's do it.
- Yeah, for sure!
[speaks indistinctly]
I'm trying to roll it up!
[Junior] You ain't gotta
lick it no more. It's stuck!
- Malcolm X would be
ashamed of your ass.
- No, he wouldn't.
[Junior] What you mean?
[Farrell] I dunno
what Junior talkin' about.
- You got a boyfriend?
- Yeah, she probably do.
- So you lying?
- Yeah, yeah, yeah.
- She gotta go home
and be faithful.
- [Farrell] Fuck all that.
- Where y'all going tonight?
- [laughing]
Chill, we gotta go.
Yeah, we work tomorrow.
- Excuse me. Excuse me.
- [girl] Thank you.
I was just wondering
if I could have your number?
- What is Junior doing?
- Mm, no.
[Farrell] Look at Junior.
[Farrell laughs]
Woo!
I tried, man.
At least I tried.
You'd be scared.
- You crazy. Hey, hey!
- Hold on bro, it's all good.
Sexy thick!
Bro, finish the blunt, man!
We're trying to smoke!
- I'm trying to-- come on!
- Hey, we apologize.
Don't worry about it.
Don't worry about it.
Five more minutes!
Listen, you was funny
tonight, but right here,
I feel like you could've did
a little more.
Wait, hold up.
Which joke is this?
Hold on.
- That one.
- Okay, okay.
Yeah, like you could've grabbed
the attention of the crowd
a little more.
I mean, it's a small stage,
so I can't really move a lot.
You talking about
with hand movements and shit?
Yeah! And then even when you
was talking about the dream,
you kept saying "immigrant."
- You feel me?
- What's wrong with that?
Say "zoes"!
"Z's" or somethin'.
You feel me? "Haitians."
I know, but I didn't wanna
alienate the audience.
You feel me?
What's that have to do
with anything?
Listen, if it was a Cuban there,
he would've said something
about medianoche sandwiches,
you feel me?
He would've showed you
about the culture.
You say nothing about us.
I feel you, I feel you.
I'm gonna write
something for that.
[talking over each other]
- Yo, get out my way, man!
- What's wrong with you, bro?
What's... Nigga.
Get your ass over here,
nigga.
What you doing, bro?
- [Farrell] What's up, man?
- Man, come on, man.
I'm not trying to...
Stop it, bro. I'm not...
What? Come on, man.
What's up?
Come on, man.
[Farrell laughs]
[Junior] Leave me alone!
Leave me alone!
I don't know this nigga!
Bro, I know you are not
snorin', bro.
Get your ass up, man.
Wake up.
[sighs] All right, man.
I'll see you, bro.
Hey, man. You coming
to the function
this Saturday, right?
Function. Wait,
that's this weekend?
Yes, bro.
Come on, bro. Don't nobody
want to go to no baptism, man.
It's not a baptism, bro,
she's seven,
it's a communion.
Bro, whatever, man.
You better be there!
Whatever, bro.
[gate clacks]
[rooster crows]
[door closes]
[rooster crows]
- [truck starts]
- [whispering] Fuck,
fuck, fuck...
[engine revs]
[man on radio speaking
Haitian Creole]
What's up, man?
Uh-oh. We only work
in my neighborhood now?
Yeah, they tearin'
Little Haiti up right now.
You already know
how they do.
- Hey, let's get it, man.
You ready?
- Let's go.
[excavator clacks and rattles]
[worker] All right, we good.
All right.
And we're going knock
this tree down.
We go limb by limb.
Make sure nothing falls
from that side,
nothing falls from this side.
Get it out the way.
Once we get all this
cleaned up,
get this house out.
Get it all roughed in.
Put a big mansion,
maybe three-story.
- A mansion?
- Yes, sir.
Hm.
Yep. Maybe
a three-story mansion.
Yeah. Hey, everything
that we knock down here,
it goes up.
- [plane flying overhead]
- [birds chirping]
[excavator clanks and rattles]
[indistinct chatter]
[excavator hums and rattles]
[gate squeaks]
[gate clangs]
["Vini'm pale w cheri"
by Black Parents playing]
[both speaking Haitian Creole]
[in English] These are
more comfortable, anyway.
[continues in Haitian Creole]
- I don't have a belt.
- [speaking Haitian Creole]
[Xavier in Haitian Creole]
["Vini'm pale w cheri"
continues]
[speaking Haitian Creole]
[switching to English]
Oh. Look who's here,
look who's here.
Mademoiselle!
[all speaking Haitian Creole]
- [in English] Hey,
how you doin', man?
- I'm good.
[switches to Haitian Creole]
- I'm eating, man.
- [in English]
What you eating, air?
You are too skinny, man.
You need to put some muscles!
[continues in Haitian Creole]
- Griot.
- Oh, griot?
- [replies in Haitian Creole]
- Whoa, whoa, whoa.
[spoken Haitian Creole
continues]
[in English]
Can you do me a favor?
Can you show auntie
where to put the food
in the kitchen,
and then tell Mommy
that they are here, okay?
[speaks Haitian Creole]
[Farrell] Junior!
- [speaking Haitian Creole]
- Junior!
I'm saying hi to Farrell.
- What's up, cuz? Boy.
- What's up?
Good to see you, bro.
- What's up, man?
- Y'all took so long
to get here.
Did y'all, did you
get the Backwoods?
No, I ain't get the Backwoods.
I'm with my parents, bro.
[both speaking Haitian Creole]
[indistinct chatter]
[spoken Haitian Creole
continues]
["Vini'm pale w cheri"
by Black Parents playing
muffled]
Mm, mm.
[speaking Haitian Creole]
[in English] Okay.
[switches to Haitian Creole]
Ha ha!
[switches to English]
Yes. Voil. Okay.
[switches to Hatian Creole]
[switching to English]
Everybody, let's go!
Give him two plates.
Hey, man. Relax, relax.
[both speaking Haitian Creole]
[Angeline] Oh! [chuckles]
[fake chuckles]
[spoken Haitian Creole
continues]
Tony?
[in English] A secretary.
I could use something
like this.
Really?
What do you do?
[continues in Hatian Creole]
[laughs]
[Magaly] Msi.
[Magaly and Esperance chuckle]
[Esperance speaking
Haitian Creole]
[in English]
I'm going on a walk.
Be right back.
[speaking Haitian Creole]
[in English]
Yo! What's good?
Yo, shut the fuck up, bro!
Relax!
Shh! Come here, man!
Okay, man. Shit,
you're almost done
with this shit.
[coughing]
Smoke that shit, man.
[coughing]
Yo!
- Calm down. Shh!
- [coughing continues]
Shh, shh.
Get down, get down.
- You good?
- [coughing]
- Yeah, I'm good.
- Are you sure?
Yeah, nigga!
[all speaking Haitian Creole]
Oh.
[spoken Haitian Creole
continues]
[chuckles]
Oh!
[players laugh]
Voil!
Whoa!
[players talk over each other]
["Se Pa Pou Dat"
by Alan Cav playing]
- Oh!
- Oh!
[in English]
That's how I play.
Go right here.
[guest] That DJ, he know
what to do! He know what to do!
[guests laugh]
[vocalist sings
in Haitian Creole]
[speaking Haitian Creole]
[scoffs] Magaly...
[spoken Haitian Creole
continues]
["Se Pa Pou Dat"
by Alan Cav continues]
Hey! [claps hands]
- [ice rustling]
- [distant music playing]
Dad, I gotta head out.
Farrell's gonna give me
a ride, okay?
[speaking Haitian Creole]
- [switching to English]
A ride where?
- To work.
They just called me in
to cover somebody sick.
Tell them no. Tell them
to get someone else.
I tried, but they're
pressuring me,
and I can use
the extra money, anyway.
Extra money for what?
[speaking Haitian Creole]
[Esperance speaking]
[in English]
Ma, I gotta go to work.
Oh.
[speaking Haitian Creole]
[in English]
Ma, I'm sorry.
I-I gotta go.
Listen, Dad.
Ferrell is already outside
waiting in the car.
All right?
I gotta go home,
I gotta get my stuff.
I gotta go.
[speaking Haitian Creole]
[door opens]
[door closes]
["Avew" by Daan Junior playing]
[vocalist sings
in Haitian Creole]
["Avew" by Daan Junior
continues]
[door opens and closes]
- Hey, Dad.
- Hey.
How was
the rest of the party?
Good.
That's good.
Junior.
Do you think you're going
in the right direction?
What do you mean?
[speaking Haitian Creole]
[in English] What?
You have enough money?
[continues in Haitian Creole]
[in English] Look,
all due respect,
this is your house, okay?
I respect that.
This is your house.
But when are you gonna respect
that I'm a grown man?
[laughs, then in English]
"Grown man"?
Junior, you know nothing
about being a grown man!
My God, Dad. This is
not your life, okay?
This is my life!
[speaking Haitian Creole]
Why can't you just focus
on the stuff that I am doing,
instead of being so fixated
on the stuff that I'm not?
Okay, I have a job.
I'm staying out of trouble.
- I'm doing what I love.
- Mm.
These type of things,
they take time, okay?
That's what
I'm choosing to do.
- You had a choice.
- [in English] I didn't
have a choice!
Your mother
didn't have a choice!
[switching to Haitian Creole]
Xavier.
[continues in Haitian Creole]
- [sighs]
- [bleak music playing]
[speaking Haitian Creole]
[sighs]
[bleak music continues]
[bleak music continues]
[excavator squeaking]
[metal clanging]
[excavator clanking
and rattling]
Chino,
I need you and Xavier
prepping a new site
in Little River tomorrow.
Daniel, you're good.
I'll call you
over the weekend
if we get something
for next week.
Boss. Boss.
Daniel?
Are you sure?
He needs the day.
We don't need him.
Hey.
This is his only job.
This isn't a charity.
We can't afford to have him.
The man works hard.
He deserves to work.
I don't need three
people tomorrow, period.
So send Chino home!
What's going on
with you, man?
You're harder on Daniel
than you are on Chino!
And you know
he's a better worker.
Xavier...
we've been working
together for years,
and I respect--
Is this about the smell,
or what?
What?
The smell.
"La peste."
Okay. Okay.
Daniel's gonna come.
And you take the day.
Go home, get some rest.
Come back next week.
Fresh.
[girl] So I was thinking
of going to Whole Foods,
you know?
Like pick up a ros,
or something.
Amanda invited us to this
dinner party, I think it was.
Like, a lot of people
are gonna be there.
I feel like we should
show face.
Yeah, it'll be f--
Really?
You hang out with them
all the time.
You could at least give me
like this one night to show...
She said it started at 8:00,
so I was thinking
I'll come home,
shower, and like, change
and then maybe
you could like swing by,
and we can go together?
Are you serious?
We'll get some wine.
It'll be...
It'll be no problem.
We can stay
for, like, 30 minutes.
[Xavier] Oh-oh.
[both speaking Haitian Creole]
[phone rings]
[phone continues ringing]
[phone beeps]
[muffled chatter from phone]
[phone beeps]
[switching to English]
Anywhere.
[in Haitian Creole]
[bleak music playing]
[knocks on door]
[speaking Haitian Creole]
[chuckles]
[continues in Haitian Creole]
Ah...
[chuckles]
[chuckles]
[Xavier sighs]
[sewing machine whirring]
[man on radio speaking
indistinctly in Haitian Creole]
[faucet running]
[door closes]
[muffled percussive
music playing]
[percussive music playing]
[crowd chanting
in Haitian Creole]
[percussive music continues]
- [man] Hey! Hey! Hey!
- [percussive music continues]
Hey! Hey! Hey!
[mellow music playing]
- [soft music playing]
- [birds chirping]
[door opens]
[distant honking]
[birds chirping]
[gate squeaks]
[gate closes]
[grass rustles]
[distant train horn blowing]
[turn signal clicking]]
[distant chatter]
[metal clinking]
[workers chattering indistinct]
[Jorge] Not to worry.
You're in good hands.
As soon as the permits
come through, we'll jump
across the street.
If you have any questions,
don't hesitate
to give me a call,
all right?
- That's what I like to hear.
- Okay, my man. Take care.
Gentlemen, gather round!
Come on.
Double step, guys.
We're on a tight crunch.
All right, guys.
Good morning,
first and foremost.
This should only take us
a couple days,
but we gotta be precise,
we gotta be efficient,
we gotta be quick,
we're on a time crunch.
We gotta be ready
to jump across the street
as soon as that permit
comes through.
Chino, I want you on hose.
Please keep
the dust down, guys.
We got folks
just eight feet
away from us.
[muffled] Xavier, Daniel.
I want you guys
on the east side perimeter.
Please keep any
and all neighbors away.
Safety first, guys.
I can't stress it enough.
- [muffled instructions
continue]
- [somber music playing]
[clear sound]
All right, guys?
Let's have a good day.
You good, man?
You all right?
Yeah. Yeah.
You-you all right, bro?
[mellow music playing]
[mellow music continues]
[gentle music playing]
[speaking Spanish]
[engine starts]
[excavator hissing, squeaking]
[beeping]
[excavator clanking, rattling]
[percussive music playing]
[birds chirping]
[indistinct chatter]
[men freestyling
in Haitian Creole]
[freestyle ends]