Salvageland (2025) Movie Script

What are you doing?
I won't hurt it.
Just a little scare.
Dad!
You almost shot the dog!
Told you to get those cataracts removed.
Go ahead, get it.
Last month, it was a foot.
Last week, an arm. And now, this
Positive. At this location.
No way all these body parts
came from one person.
I already radioed highway patrol.
They're on their way.
Let's secure the area.
They'll take it from here.
There are more body parts here.
The other one.
It smells so bad now.
Thank you.
Thank you, Sarge.
- Ma'am, thanks again. Take care.
- Thank you.
Looks like they buried this in a rush.
It's why the dog found it.
Not our problem.
This is not our case.
The cuts are clean.
Power tools like last time.
Stop that.
I don't want Asero to question us.
It's the same group.
Dad, I bet if we follow this old highway,
we'll find more pieces in nearby towns.
Probably buried like these.
I'm sure a syndicate's behind this.
The victims are chopped up,
harder to identify.
Why don't we
reach out to the next station?
Let's ask them.
If they've seen any similar incidents.
So we can work together
on the investigation.
It's all connected
by the same road anyway.
Jules.
I told you we're not
getting involved in this.
Dad
I know this is
Highway Patrol's jurisdiction.
But we both know nothing's
going to happen if they handle it.
No one's getting caught.
We all have our own turf.
Our own mess to deal with.
You'll burn out if you try to do all.
Look around you.
Nobody's searching this place
or asking questions.
Since they're not from here,
we just let them be?
What about the next victims?
Should we not care about them either?
Stop it. Let's go.
We're done here.
What's that?
You went through with it?
Watch your mouth.
I'm not just your father, I'm your senior.
Well, I'm sorry, Sarge.
But I'm not transferring to Puerto.
Jules, it's done.
In a couple of days,
your transfer papers will be out.
You've been promoted.
I've already worked it out.
There's a job waiting for you
at headquarters.
I didn't join the force
to end up behind a desk, Dad.
Stop complaining.
We're moving to Puerto
Once I retire.
Who's staying behind at the precinct?
Espanto?
Garin?
- Are you fucking serious?
- Morales!
Don't make me suspend you. That's enough.
My apologies, Sarge.
But I'm not leaving without
finding out who's behind all this.
You know why I can't let you be?
You don't follow the protocol.
Neither do the ones who did this!
We're not like them.
We're not criminals.
If we let them get away,
we're no different.
It's too damn early.
Oh, come on, Sarge.
Lieutenant hasn't had his coffee yet.
Sorry.
Didn't want anyone messing up the scene.
That's why I called in early.
Why weren't you at
Vice's birthday party last night?
Mayor was asking the Chief about you.
I know, sir. I'm sorry.
I had a headache.
I think it's my blood pressure.
But I sent a message to Vice.
I sent over a premium bottle.
And for Mayor,
his favorite goat stew, of course.
Goat stew, huh?
Boys, boys.
You should all takes notes from Sarge.
He gets along well with everyone
Plays it smart
And follows orders.
- Yes, sir.
- So when he retires,
he'll just be sitting pretty
on his pension.
Am I right, Sarge?
I guess
Sir, we'll go ahead.
Jules, we should go.
That reminds me.
Congratulations on your promotion, kid.
Congrats!
You're lucky he's your father.
He's always looking out for you.
Morales, hold on a sec.
Sir?
Not you. Your boy.
What's that? Give it to me!
Hey!
This asshole!
- He's taking evidence.
- Try me!
Give it to me!
Try and come closer!
Put the gun down, hand us the evidence!
There's nowhere to go!
- Stop fucking meddling!
- Asshole!
Your son's nuts, Sarge!
Tell him to put the gun down, Sarge.
I'll shoot him.
Do you want to die here?
Put the gun down!
Put your gun down!
- Wait!
- Listen to your Dad.
We're on the same side.
Damn it, Morales!
- He's a stubborn fuck, Lieutenant.
- Jules!
- Damn it!
- Shoot this fucker!
Put the gun down!
This investigation's going nowhere
if they handle it!
Are you fucking kidding me? Hey!
Sarge, control your son.
Do you want things to get messy?
This is the third case.
You didn't even investigate the first two.
I don't understand why
you're sleeping on the job!
If you don't want to handle it, I will!
What are you getting at?
We'll find out, Lieutenant.
There's a thumb mark here.
We'll be able to identify
whose hand was dumped here.
This might even be the key
to identifying other victims!
Should I take him out, Lieutenant?
Go ahead, try it!
We're going to have a problem!
You're the problem, boy!
You're outnumbered.
My head's killing me.
I haven't slept,
and damn it,
I haven't had my fucking coffee!
- Get your son in line!
- Sir
Garin
- Galvez.
- Talk to your son!
- Dad?
- Sir, please!
Put your guns down.
God damn it,
put that fucking gun down, Jules.
- Put that evidence back!
- Seriously?
- Asshole!
- Hey!
Hey!
Calm down!
Calm down!
- Calm down!
- Morales!
Two weeks.
You're taking two weeks off.
Is that your decision, Dad?
Or is it the Lieutenant's order?
They're blocking your promotion.
I don't care about the promotion.
You've got a long way to go.
You could still make it as an officer.
Don't waste it. Don't be like me.
I already told you.
I didn't become a cop just to sit
and hide behind a desk.
Nothing good will come
from going up against them.
Fuck them!
Dad, those guys are definitely
up to something.
Something is amiss,
and I know you know it, too, Dad.
I don't want to make
a big deal out of this.
Your gun and badge.
What happened to you, Dad?
When did you give up?
I didn't.
I just know which battles to fight.
Look at this, Dad.
This one. "Awarded to PO3 Ernesto Morales",
for his display of exceptional
courage and commitment
Jules
"risking his own life
in the line of duty."
This is you, Dad, isn't it?
Jules.
"For dedication to duty"
- Dad, what happened to you?
- Jules!
Hand over your gun and badge.
I don't need those to continue
investigating this case anyway.
Jules.
POLICE SUB-STATION
Boss.
Well?
How is it?
Are you done yet?
Just a few more, boss.
Hurry up, we still have a delivery.
the missing lawyer and journalist
recently exposed several police generals
who were allegedly protecting
a major drug syndicate after more
than 2 billion worth of crack
was found in cargo trucks.
- In other news
- Damn it, bro.
What have you gotten yourself into?
I already told you.
We're expanding the business.
Expand?
Does Donald know about this?
He'll be mad.
Donald, Donald, Donald!
Always talking about Donald!
Where the fuck is he?
He's not here.
He hasn't been here for months!
Even when he's here,
his mind is somewhere else.
Always with that damn woman!
While he's losing himself
over that woman,
he's no use to us.
So, what are you saying?
Are we changing careers?
From carjackers to drug runners?
Is that it?
Mia.
This doesn't change anything.
We just keep going.
The route we already have,
the old highway that's barely used
because of the lahar
That's exactly what my contacts need.
They have products
That should be transported to the pier,
so they need that old highway.
Get it?
Mia.
Let's not play dumb.
We both know what those things are.
The important thing is
How much we get for it.
Twenty percent per shipment.
We get half
per transaction.
Half a million.
Billion.
Like I said, you just have to trust me.
Your share.
And that's just pocket change now.
That is why, Mia,
we need to secure the route.
No matter what
We own that old highway.
Salvageland is ours.
So?
It's your fault.
You didn't think your own family
would betray you, did you?
Imagine, Sally,
if your mother hadn't talked,
hadn't told us where you are
I swear, I would've burned
your fucking house down.
Why the fuck not, right?
I paid for it, didn't I?
Fuck this.
Come on
That's enough.
You've got nothing left to throw up.
Come on.
Sally.
Sally, wait.
Enough with this drama, okay?
Sally.
Okay?
Okay?
Sally
Okay?
So
Let's go?
Are you okay now?
Help!
Help me!
Help me!
- You bitch!
- Help!
Where the fuck do you think you're going?
You bitch!
Fuck you!
You bitch! I'm going to kill you!
Bitch, do you actually think
you can pay me back?
Fuck you
- Donald, please
- You bitch, I'll kill you!
You think you can just fucking leave me?
Please, I beg you
What more do you want? I'll do anything.
- I'll give you anything you want.
- Fuck you!
Damn it, you belong to me, Sally!
You're mine!
You're mine!
Get in the fucking car!
Get in!
Shit!
Sarge.
Sarge.
Vice says thanks for the bottle.
He'll make sure to hand it over to Mayor.
As for the stew,
we've placed the order with Lagman.
It'll be delivered to Highway Patrol
for Lieutenant by noon tomorrow.
Sarge, we heard about
what happened earlier.
How's Jules?
Just wanted to ask, sir,
if there's a similar case in your town
Like dismembered bodies
buried near the old highway.
This is PO1 Morales, from substation one,
on the east side.
Okay, sir.
I'll wait for your call. Thank you.
Hello, sir?
Yes, yes.
I see.
All right, sir.
No, I'll do it.
I'll coordinate with the Highway Patrol.
Thank you.
Fuck this!
This is your fault.
You tried to escape.
I'm sorry, Sally.
You're mine.
Okay?
You're all mine.
You're a piece of shit, Donald!
- Fucking pig!
- What the fuck? Sally!
Sally!
Sally!
Sally!
Sally
Sally!
Fuck
Sally!
Sally!
Sally!
Sally!
Damn it!
Miss?
Miss!
Miss?
Miss? Hey! Miss! Miss
Miss?
Make sure the truck leaves before dark.
Boss.
I'll do the talking.
I'll handle our precious brother.
Got it?
Caloy.
We have a problem.
Bro?
What happened to you?
Where are you?
I'm not the problem.
Sally is.
You're back together?
I'm working on it.
We were just heading home
So, where is she?
She fucking went for my gun.
We ended up crashing.
When I woke up, she was gone.
Are you okay?
I'm fine. It's just a scratch.
Sally is the problem.
She got away from you again.
Right?
There are plenty of other women out there!
Can't you just find another one?
She'll only cause trouble!
Are you raising your voice at me?
Let me fucking remind you, Caloy.
I'm the older brother.
So, where are you, bro?
Come and get me here.
I'm on the highway.
At Salvageland.
Get our guys over here, too.
Fine, wait for us.
We'll be there.
Tell them
They need to find Sally.
Damn it
You've got a problem with the route.
What do we do with the delivery now?
It's that fucking woman's fault!
This is all her fault.
We just need to make sure
that the route's clear.
At all costs,
we must control that old highway.
Salvageland belongs to us.
Sarge, is this you? Do you copy?
I'd like to ask for a favor.
We got a report of an accident
on the old highway.
That's near your station.
Can you check the area?
Sir, I thought you said not
to get involved with the highway.
That's why I'm asking for a favor.
Considering this morning's incident,
perhaps you could help us out.
Sure, sir. We'll check it out.
Says there was a passenger.
Kindly secure the passenger.
We're on our way as well. Copy?
Copy, sir. We'll update you.
So, how's your son?
I trust that you taught him a lesson,
right, Sarge? Over.
Yes, sir. Two-week suspension.
Best to cut the horns while they're young.
All right, thanks, Sarge.
I can always count on you.
Sure, sir. Thank you.
Sarge!
- Sarge! Help!
- Hey!
Check it out.
I need help!
Who's that? Jules!
Hurry!
Who's this, Jules?
Who's the woman?
Jules, who is she?
Who's that?
I don't know. I just found her
by the lahar near the old bridge.
Is she the one from Asero's report?
From the accident?
I didn't check.
Seriously, why bring her here?
You should've taken her to the hospital!
Espanto!
- Call an ambulance.
- Yes, Sarge.
I'm going to the site.
I'll check if someone was with her.
Listen to me.
Don't do anything that isn't protocol.
Let me remind you.
You're still suspended.
Espanto!
- Come with me.
- Yes, sir.
Sarge.
Officers.
Thank God you're here.
- Thank you.
- Are you okay?
What happened to you?
My brakes failed, sir.
Around there.
Suddenly, it just
Swerved out of nowhere.
I tried to steer it back
but it was no use.
I couldn't control it anymore.
We crashed into a tree.
We?
Who were you with?
My wife, sir.
But when
I woke up,
she was gone.
I'm so worried.
But I don't know where she is.
You mean she left you?
No, sir. I think she
may have gone to look for help.
I really don't know, sir.
What does your wife look like?
I have a photo of her right here, sir.
This is my wife.
Let me see.
- Have you seen her, sir?
- It's her.
Right?
She's safe.
Your wife is safe.
Really, sir?
- Where is she?
- My son found him earlier by the lahar.
He brought her to the station. They're
currently waiting for an ambulance.
Sir, can you bring me to her?
Aren't we checking your car?
That's expensive, isn't it?
It's just a car, sir.
Easily replaceable.
But my wife?
My wife is my priority, sir.
Take it easy, miss.
I'm PO1 Morales.
You're at a police station.
Are you okay?
Miss?
Easy. You're okay. Take it easy, please.
Easy.
You can just sit and relax.
We've already called an ambulance,
so we can bring you to the hospital.
Do you remember what happened to you?
I found you near the old bridge.
Do you remember?
There was an accident along the highway.
Were you involved?
Miss.
Hold on, miss. Calm down.
Sit down, please.
Tell us what's going on.
I need to leave.
Miss.
We're police officers, miss.
You don't have to be afraid.
Roving to base.
Base, come in.
Base, come in.
This is base. Over.
Base.
We have a confirmed ID
of the 11-81 on the highway.
HPU's report.
We have the driver of the BMW with us.
Says he's the husband
of the woman Jules found. Over.
10-4, roving.
Subject is awake. We're just waiting
for the ambulance. Over.
Copy. We're on our way back.
Don't be scared. We'll help you, okay?
- I'll help you.
- Please, help me.
Your husband,
- are you running away from him?
- Please.
Donald can't find me here.
Please, please, help me, I beg you.
I beg you
Jules
If this is some marital dispute, they
should take it up with the family court
No, he'll kill me.
He's a fucking demon.
He's going to kill me.
He's a murderer.
- He's a murderer.
- Relax, miss. Easy.
Sarge, I think base turned the radio off.
You sure?
Why would they do that?
Sir
What's going on?
Is there a way we can contact my wife?
Sir.
Just a question.
Do you have a problem with your wife?
That's why she left you.
Why would you ask me that, sir?
Just asking.
Sir, what's that?
What's that you've got on your side?
Don't worry about it, sir.
This is licensed.
I have a Permit to Carry.
Can I see it?
It's in the car, sir.
Should we go back for it?
Let me take that for now then.
Hand it over.
No problem.
Sir
They're siblings running a syndicate.
Donald
Mia
And Caloy.
They steal cars and chop them up.
Then they transport the parts
through the highway,
all the way to the pier.
Hold on.
Do you have any proof
of their carjacking operations?
Documents? Any photos?
But I know their shop's location.
I can point you to their shop.
That's also where they
finish off the drivers of the cars.
And just like the cars
They also chop up
The victims' bodies.
Then
It all gets dumped at...
Salvageland.
- Sir!
- Sarge.
What's going on here?
He's carrying a gun.
I'm just asking for a license.
Tell you what.
I'll handle this.
Sir, you can come with me.
We'll have Sarge pick up your wife.
Sir.
- I don't understand.
- I just told you, didn't I?
I'll take care of him.
You can pick up his wife
and bring her to our office.
Chief already knows about this.
Do I have to spell it out for you?
Go on.
My men will accompany you.
- Looks like Sarge isn't on board, Lt.
- Of course, he is, sir.
He plays nice. Always follows orders.
Knows how to get along with others.
That's how he managed
to stay in that post for so long.
You sure you want to
cause trouble now, Sarge?
When you're about to retire
Sir, let's go.
- Sarge.
- Sir?
We're now coming along
to pick up his wife.
We wouldn't want any trouble over there.
Sure, sir.
Well then, let's go.
Come on.
Let's go.
Why should we believe what you say?
Why tell us these things now?
That bag.
Is that real?
How much did you pay for that?
Garin.
No, Jules.
She clearly also benefited
from that syndicate.
Am I right?
Don't play innocent, miss.
Lock me up if you want.
Just don't surrender me to Donald.
Please.
So, what changed your mind?
Is he broke now? Is that it?
Yours and Donald's?
I don't want him to know.
He'd have more reasons to lock me up.
I can't live with him anymore.
I really can't.
Jules, we need to talk.
Do you actually believe her?
Why don't we call Highway Patrol first?
See if she's telling the truth.
The Navarros have
people inside Highway Patrol.
They are paid for.
If you're turning me over,
you might as well kill me.
It'll end the same way anyway.
Fuck.
Jules, what?
If this woman is telling the truth
Then Sarge is in danger!
Base Base
Patrol to base over
Base
Dad?
Jules, how's the woman?
Don't worry, Dad. She's here with us.
Has the ambulance arrived?
Tell Garin
not to let them leave just yet.
Her husband wants to see her.
We're on our way there.
Dad, listen to me
The woman confessed.
Son, you listen to me.
I know what you're going to say.
If you don't want to get hurt,
then don't let the woman leave.
Okay?
We're transferring her
to Highway Patrol custody.
But Dad, Asero and his men...
Listen.
Quit being difficult.
I repeat,
whatever that woman has told you,
it's not our problem.
This is Asero's case.
We're not sticking our noses in it.
They're taking care of it.
Dad, Asero and his men are...
Son, please.
This is not our fight.
You hear me?
Morales, your father's here.
Sarge.
- Later after this.
- Oh, come on.
Thanks.
Jules.
Garin.
What's going on?
Where's the woman?
Guys.
Dad, I'm sorry.
- I can't stand doing what you asked.
- What did you do this time?
What did you do?
Don't you dare lie to me.
Where is she?
The ambulance took her, Dad.
She's on her way to the hospital.
God damn it!
You're asking for trouble!
We're all going to be
in so much trouble for this!
Stop lying to me!
Dammit! Where is the woman?
Where is she?
Is that all you're doing, drinking coffee?
Why don't you look
at what's going on inside?
Go!
If I don't get my wife back,
I'll bury you and your entire team
back to the mountains you crawled out of!
Hey, you!
Get inside.
Sarge, seriously, what's the hold up?
Our VIP's running out of patience.
He just wants to see his wife.
Where is she anyway?
Sir. Sorry, sir, there was a mix-up.
The ambulance came,
took the woman,
and brought her to the hospital.
Do I look stupid to you?
Sir
You know I wouldn't lie to you.
Galvez. Patch through to the hospital.
Confirm if they dispatched an ambulance
and picked up a patient
from this location.
Make it quick.
What's your name again? Garin.
- Is there anything in that?
- Yes, sir, there is.
EMV-2, EMV-2.
EMV-2, EMV-2.
EMV-2?
EMV-2, EMV-2. Do you copy?
EMV-2, EMV-2. Come in.
Come in, EMV-2.
EMV-2, EMV-2, do you copy?
Come in, EMV-2.
EMV-2, come in.
You're wasting your time here, sir.
Why don't you go to the hospital instead?
She might get away.
Continue.
Galvez, go on.
Think we'll be done before Christmas?
EMV-2, EMV-2. Come in.
EMV-2. Come in.
Why are you so scared she'll run away?
Hey, Sarge!
What's this?
I thought your son was suspended.
What's he doing with a gun strapped on?
You're not authorized
to carry that gun, boy!
We've got the dirt on you, Lieutenant.
You guys are in the
syndicate's pocket, aren't you?
Don't you like how
peaceful our lives have been?
Those victims are outsiders.
What's the issue, then?
What crawled up your ass?
And you call yourself a cop?
You're pushing it.
Watch your fucking mouth.
Son of a bitch.
God damn it, Sarge!
What kind of a father are you?
Can't keep your fucking son in line?
Enough.
That's enough!
Wait. Hold up.
Keep your cool, officers.
I just want to talk to my wife.
Is she here?
You should leave.
She's not here.
You're crossing the line, boy.
We should've taken you out
earlier today, you little fuck!
Get out of here.
This is my territory.
You're past the highway.
Sarge, don't make me forget
we're actually friends.
EMV-2. Go ahead.
EMV-2.
Yes, this if from police substation 1.
Confirming if an ambulance
was dispatched here.
Negative. No dispatched unit.
Maybe they got it wrong?
Brought you some clothes
you can change into.
Thank you.
Stay strong, okay?
For your child.
My life would probably
be a lot simpler if
I just give in to what Donald wants
and return to him.
I'll just close my eyes
Put up and endure all his filth.
I'm sure
He'll give me and his child
A comfortable life.
My parents won't disown me, at least,
not while he sends them money.
I'm not a saint.
I benefited off of their crimes, too.
I thought
Money could silence my conscience.
But I was wrong.
Turns out I couldn't stand it.
I don't want to raise my child
in that kind of world.
I don't want my child
to grow up like Donald
and his family.
I don't want to turn into my parents,
despite knowing their child is in danger
Would still choose
To stay silent
In exchange for the comfortable life
bought with blood money.
I don't want the day to come when
Even if we want to run
It's already too late for everything.
Don't worry.
We'll take care of you.
I'll protect you, I promise.
And we'll throw your husband
and everyone involved in jail.
Thank you.
You're really brave.
You put yourself at risk for
A stranger.
I owe that courage to my parents.
You know, my mom used to tell me
That we live in this world
not just for ourselves,
but for each other.
Even more for the people we don't know.
And my dad?
He taught me to never be afraid,
to stand up, and fight
for the abused and oppressed.
He'd always say that, although we think
that we don't stand a chance
against the high and mighty,
but we actually do.
Those who like to play king
Who think the law doesn't apply to them
They're scared, too.
We can't let them intimidate us.
You're getting out of here, Sally.
Safe and alive.
You and your child
are getting out of here.
I now believe mom loved her bonsai
more than she loved me.
I got hit.
Meanwhile, that looks perfectly fine.
Earlier, you asked me
What happened to me, right?
What changed
I know, Dad.
It was always mom.
But what happened wasn't your fault, Dad.
But it is my fault, Jules.
You know
If only I'd listened to them
let go of the case
When they warned me
not to testify because
I'd only get caught in the crossfire
between rival drug syndicates.
But I was stubborn. So damn stubborn.
I pursued the case.
If
If only I'd believed them
They wouldn't have
sprayed our home with bullets.
And your mom would still be alive.
If only I'd chosen
not to meddle with the case,
then maybe our family
would still be complete.
I'll do whatever it takes
Not to lose you.
I'll do everything to protect you.
Sally.
Let me bring her to the chief
at headquarters.
They can take care of her.
They can handle this case.
You can't, Dad.
Are we sure we can trust Chief?
I bet they're on Navarro's payroll, too.
- This isn't our case!
- And if something bad happens to Sally?
What if something bad
happens to her child, Dad?
I wouldn't be able to live with myself.
I'll take her and her husband
to the prosecutor's office in Puerto,
- and file the case directly.
- Jules!
Jules, listen up!
For once, do as I say!
You don't need to protect me, Dad!
What I need from you
is to stand by your oath,
to serve the people who still count on us!
If we don't fight back now, Dad,
evil will thrive.
The Navarros
and that syndicate that killed mom
If we don't stop them,
they'll keep forcing you into a corner,
making you choose
between being a good father
Or a respectable cop.
But one shouldn't have
to cancel out the other.
This fight isn't just for Sally
and her child,
or for the others these
syndicates have victimized, Dad.
It's also for our family
For mom.
His siblings are on their way.
My backup's coming.
You're all done for.
How many are you here?
Damn you! Three?
I bet you're out of ammo already.
My men will fucking crush you!
They're loaded!
Those guys can keep
fucking shooting until morning!
Are you ready?
We need to get out of here, Sally.
I got you.
We're going to the prosecutor's office.
Sally
Sally!
Sally! You know I love you, don't you?
Fuck you, Sally!
I'm going to kill you son of a bitch!
Stop it! You're so loud.
Show some respect,
you're talking to a cop!
Son of a bitch.
Whatever happens,
we need to protect our witness.
Her statement is the key
to rounding up and arresting the syndicate
that's dumping
chopped bodies in Salvageland.
Including the cops who are in on it.
Sally
Don't worry.
We'll protect you.
Their reign in Salvageland is over.
I know how to shoot.
Espanto.
I owe my life to all of you.
Let's go, Espanto.
- Take that out.
- Yes, Sarge.
Dammit. Move back. Retreat. Back.
- Get in!
- Sarge
Just talk to us, you know.
We can still fix this.
These fucking cops
How many times do I have to say it?
Bro!
What's up?
You good?
Let's keep this simple.
Tell your brother and sister
to drop their guns
and get the hell out of here.
I'm waiting.
Tell them.
I'm okay, bro.
But I don't think Sarge and his son
appreciate you picking Sally and me up.
Can't we just talk about this?
Why fight when we can help each other out?
How much do you want?
I think you need a new car.
This one looks like it's falling apart.
And your station?
Let's have it fixed up,
make it even better.
Fine.
Even if I don't like it
We'll pay you double
than Asero's monthly fee.
Just let my brother go,
and his fucking whore of a wife,
and first thing tomorrow,
we'll drop off your cut.
All for you, and your know-it-all son.
Sounds good, Sarge?
We wouldn't be here
if we can be bought with money.
I'm not Asero.
I repeat,
go home!
You don't want this
to turn into a bloodbath!
Reinforcements from headquarters
are on their way!
Really now?
You can't lie to us, Sarge!
There's no backup.
Don't you know?
We've got clearance all the way up!
This highway's locked down 'til sunrise!
Told you, Sarge,
there's nothing money can't buy!
Sarge!
Don't make this harder than it has to be.
You have two choices.
Surrender my brother
and his cunt wife
or we forcefully
take them.
Dead or alive.
I've got nothing to lose if we all
start killing each other right now.
I'm old.
And poor.
But what about you?
What are you still living for?
Such bravery, Sarge!
Such a hero!
That's not a thing anymore, stupid!
Use your brain, Sarge.
Don't you see? We outnumber you!
Don't come any closer,
or your brother's finished.
Sarge, move back!
Donald, get down!
Get down!
Salvageland belongs to us!
Mia. My favorite gun.
Did you bring it?
Mia!
Jules!
Bro.
Let's finish this.
Salvageland is ours!
I'm taking care of Sally.
Mia.
Come with me.
Donald!
Mia stays with me.
Always about that fucking woman.
Let's go!
Jules!
We're not getting out this way!
We need to go through the back!
Through the lahar!
We'll throw them off there!
Yes, Sarge!
- Follow me.
- Go, Jules!
Espanto!
Run!
Motherfucker!
I'm going to blow your head off
Jules!
Get inside.
Sally Go through the back.
Through the lahar. Hurry.
Go!
Dad.
Dad. Sally went to the lahar,
make sure she's safe.
- Jules.
- I'm okay, Dad.
I can handle this. Sally
You need to go after Sally.
No, I'm here. I'm staying with you.
I'm staying with you!
Dad, I can handle myself.
I'm fine.
Jules.
She went through the lahar.
Go, Dad. I'll take it from here.
I'll be fine.
Sally!
Fucking bitch!
Screw you!
Get up!
How dare you You want to kill me?
I fucking loved you!
Let's just go home, damn it.
Enough with this shit.
I'll forgive you
I'm not afraid of you.
I love you so much
But I can't let you not love me!
- You're fucking bitch!
- I'm pregnant.
What did you just say?
I'm pregnant.
You are?
Damn it, that was tiring!
If you can't kill her, I will.
Caloy
Come on, bro.
Caloy
- Caloy, calm down
- Let's put an end to this.
- She's made you fucking stupid.
- Caloy, you don't understand.
I'm going to have a child.
Wait!
She's the root of all our problems!
If you let her get away
- We'll get more problems!
- Caloy, I'm having a family...
Your plans will destroy
our business, Donald!
I don't care about the business!
Damn it!
Donald!
Donald
Sally!
Sally!
A whore like you
isn't gonna ruin my plans.
Caloy, please, don't! I'm pregnant!
I don't fucking care!
I already know!
Jules
Jules.
Dad, I got hit.
Jules
Jules, hang on
I'm taking you to the hospital.
I won't make it, Sarge.
Hang in there.
- It's okay, it's okay
- No
I know, even if I'm gone
Someone will carry on the fight.
Keep fighting, Dad.
Continue the fight.
Jules
Jules?
Jules!
Jules
Jules
Sarge
Jules!
Sarge!
Donald's missing!