The Birdcatcher (2019) Movie Script

[somber piano music]
[birds chirping]
[Esther] One day
they were suddenly there
like a flock of crows.
They said nothing
would change for the worse,
things would only get better.
The first of many lies
they told us.
The first of many
we had to tell ourselves.
[ominous music]
[sirens wailing]
"The raven himself is hoarse
that croaks the fatal
entrance of Duncan
under my battlements.
The raven himself is hoarse
that croaks the fatal
entrance of Duncan
under my battlements.
Come, you spirits
that tend on mortal thoughts.
Unsex me here, and fill me
from the crown to the toe,
top-full of direst cruelty!
And make...
[exhales] Make...
make thick my blood."
I never remember that line.
[bird chirping]
[somber piano music]
[sighs] I have to be word perfect
for the audition on Monday.
Was I believable at least?
Come, Billy.
How do I look?
Hey, are you feeling better?
Oh, you look terrible.
- Oh, Mama, be gentle.
- [laughs]
Isn't that mine?
I wanted to feel close to you,
it helps me get better.
[Rebecca] What have you been
doing today?
I practiced my lines a little.
So it was that, huh?
You're not sick at all, are you?
Have a listen to the radio.
Come on.
Okay, help me.
- [radio clicks]
- [radio whirring]
[bright jazzy music]
When I'm next to you
Kiss me a little, little
Hold me a little, little
You know I'm crazy over you
While I live I just
Can't give you up, I swear
I'll hang around you
And I'll hound you
'Til I make you care
One little, little, little
Two little, little, little
Three little words
I want to hear
Outside of love, everything else
seems to be a waste of time.
- [laughs]
- [stone crashes against glass]
[man] Esther!
You idiot,
you'll break the window.
Come down, then.
[Mrs. Jensen] Oh, there you are,
if you see Ola in town,
tell him to come back.
You remember my Ola...
he is not coming back.
Sure he will.
You're so kind...
I don't even remember your name.
It's Esther, Esther Albertsen.
like the queen in the Bible.
[chuckles] Yes.
Would you like to come
and play cards with me?
I'm sorry, I really can't
right now, Mrs. Jensen.
[bright jazz music]
I'll come back tomorrow.
Where shall we go? Papa says
they closed the cinema.
[Petter] Let's go to the fjord,
they can't close that.
[Esther] Where did you get
the cigarette?
- [Petter] I found it on the ground.
- [Esther laughs]
[Petter] Shh, Germans.
[speaking German]
[Petter] Good as new,
do you want a puff?
That's been in someone's mouth.
That cigarette was smoked
by an honest Norwegian.
In America you can buy
cigarettes in the streets.
But we're not in America.
Papa says we're going there.
- So you can be a movie star.
- [laughs]
[somber piano music]
What are you staring at?
Nothing, I am...
I have to help Papa.
[Esther] Come.
[Petter] I thought you said
you were late, hurry up, then.
[Esther laughs]
[Mrs. Henie] Hmm, very nice.
[both laughing]
- [Mrs. Henie] Very nice.
- [Hans] Thank you.
As ever, Hans.
[Mrs. Henie mumbling]
- [chuckles] Very nice.
- [Hans clears throat]
[Hans] Thank you, Mrs. Henie.
Thank you, Hans.
[Hans] See you next month.
- [Mrs. Henie] Yes, indeed.
- [Hans chuckles]
I'll deliver the wig for you.
[Hans] Take it to the theater
director, Mr. Gleditsch.
Goodbye, Mrs. Henie.
- Thank you, bye.
- Goodbye.
- [bell tinkling]
- [Hans] Afternoon.
- [Tor] Hans, how are you?
- [Hans] Nice to see you.
- Nice to see you too.
- Come in, welcome.
Esther, are you encouraging
my son to smoke?
- Of course not.
- Hmm?
- I told him it's disgusting.
- [laughs]
Just kidding.
Yes... how's your day?
[somber music]
[Tor] You have
to be careful, Hans,
they're arresting Jews
in Telvag, you should leave.
[Hans] Hmm, I love my life,
my family, my work.
[Tor] You know,
there's a curfew now.
[Hans] I spend my life in here
listening to idol gossip,
it's just talk.
That's what they said in Telvag.
[Hans] It's all right,
I'll be fine.
And besides, we have tickets
for America.
There you are.
All right, thank you.
You're welcome.
Don't dawdle, sweetheart,
Mr. Gleditsch needs that today.
[somber music]
[announcer] Attention,
all citizens of Trondheim.
By order of District
Commander Terboven,
civil marshall law is declared
in the municipalities
of Trondheim, Langstrad,
Stranda, Byneset,
and the entire county
of Nord Trondenlag.
[distant chatter]
[bright inspiring music]
[Esther] "Is this a dagger
I see before me?
Handle toward my hand?
come let me clutch thee:
I have thee not, and yet I see."
So, are you excited
about the premiere tonight?
[Henry] Of course.
Let's just start doing
my, uh, Wild Duck monologue,
- starting with your line, please.
- Okay.
[man] I suppose she dived
to the bottom, then.
Wild ducks do,
they shoot to the bottom,
as deep as they can get,
and trap themselves.
[shouting indistinctly]
Fast in the tangle and seaweed,
and all of the devils
own mess that grows down there.
And they never come up again.
And what is this all about, Sir?
- Henry Gleditsch?
- Yes.
Unfortunately, the premier
is sold out but I'm sure
I can get you,
how many? One, two, three...
[loud thumping]
[radio presenter] 10 prominent
residents of the area
have been executed
at 6PM this evening
at Falstad Concentration Camp.
Those executed were
from Trondheim:
Attorney, Otto Skirstad;
Editor, Harold Langeller;
and Theater Director,
Henry Gleditsch.
[Rebecca] Hey,
aren't you going to eat?
Hans... you need to talk to her.
It's not safe for her
to be on the streets anymore,
not with her daydreaming and...
She is safe.
Besides, she will be running
the shop before you know it.
Yes, Papa.
[light dramatic music]
[Esther] Queen of Spades.
[Mrs. Jensen] You're not
cheating, are you?
Hmm, you look like
an innocent flower but
you're a serpent underneath.
[both laugh]
[chuckles] I told you playing
would make you feel better.
[heavy breathing]
[speaking German]
[guns firing]
[phone ringing]
[banging on door]
What are you doing?
Sorry, Sir.
Vladimir Abramovitz.
[Hans] Yes.
Then, why does your doorplate
read Hans Albertsen?
I'm Norwegian, I was born here.
No, you're a Jew.
[loud thud]
- What are you doing?
- [Hans] Stop, Esther.
[Esther] Papa.
Esther, don't worry.
- Papa will be back, darling.
- Of course, how else
will the Nazi's keep
their hair trimmed. [chuckles]
No, no. [cries]
[speaking German]
[indistinct chatter]
[indistinct chatter]
[dramatic piano music]
[rain pouring]
[Rebecca screaming]
- [Hans] Rebecca!
- [Rebecca] Hans!
- [shouting]
- [Hans] Rebecca!
Why didn't you help Papa?
Sometimes you have
to pretend to survive.
Here, give this to your mother.
[officer] Tor!
- Please.
- [officer] Tor!
[man] Who is there?
- [Rebecca] Esther, hurry up.
- Yes, Mama.
Come on, Billy, we have to go.
- Okay, good luck, good luck.
- Thank you.
[whispers] Hey,
Esther, come down, [mumbles].
[Billy chirping]
Shh, quiet.
- The bird stays here.
- No, please.
- It stays here.
- Please.
Let me at least set him free.
[bones cracking]
[low rumble]
[Tor] Be quiet, shh.
And stay hidden
until you're out of
the city, all right?
[door closes]
[Petter] For the movies.
[somber tinkling music]
- [siren wailing]
- [gasping]
[breathing in masks]
[dramatic music]
[eerie music]
- [soldier 1] Halt!
- [solider 2] Halt!
[soldier] Get out, now!
- [Esther] I'm scared.
- [Rebecca] Get in.
[soldier] Off you get,
all of you.
- [soldier] Hurry up!
- [soldier 2] move, move!
- [soldier 3] Move!
- [woman] Don't touch me!
[soldier] Stop talking!
You must be brave, Esther.
[indistinct Norwegian]
[Rebecca] No, no!
[incomprehensible shouting]
- [screaming]
- [gunshot]
- [Esther crying]
- [somber piano music]
[water splashing]
[Esther gasps]
- [car engine whirring]
- [dramatic music]
[somber music]
[distant thumping]
[thumping intensifies]
[Esther gasps]
[gentle piano music]
[Aksel] Papa!
I saw someone.
Not now, son.
[Aksel] But I saw someone
in the woods.
Hey! Didn't you
hear him? Not now!
[Aksel] I found something.
- Yeah, what, your brain?
- Leave him alone!
What's the matter with you,
you can't take a joke?
- Let me help you.
- [Fred] Why couldn't you
give him a real boy?
- Hey, enough!
- Stupid.
Enough, enough!
[car horn blaring]
[Fred] Over there.
[Johann] Herr. Krause,
- nice to see you again.
- Johann.
[Johann] I hope your mission
was a success.
[Herman] No, one escaped,
a Jewish girl.
[car door closes]
[speaking German]
[Johann] Boy!
Help with the suitcases.
- Here.
- [Anna] Thank you.
[indistinct chatter]
[Esther gasps]
- [exhales]
- [somber piano music]
[cries] No!
No! [sobs]
No, no, Mama.
Anyone can follow your tracks.
Who are these people?
If you stay out here any longer,
you'll freeze to death.
[somber music]
[Esther whimpers]
[Esther sobs]
[Aksel] Who are you?
[Esther sniffles]
I knew you were.
The only kind Papa hates
more than the British.
Do you realize what trouble
we could get into?
They're boy's clothes,
but they'll have to do.
- [soldier] No, no, go ahead.
- [jazzy music on radio]
What are they doing here?
They stay overnight sometimes.
- Patrols.
- For what?
For people like you.
But don't worry,
they never come through here.
I've watched them before,
it's safe.
Look, look.
[Aksel] Men being women.
And dancing. [chuckles]
They're ridiculous.
[music echoes]
[Johann] Boy, Aksel!
Come down here!
That's my father.
[Johann] Where are you?
Just be quiet,
then you'll be safe.
[Fred] Are we having
a party or not?
[echoed voices]
[soldier] To Norway.
[somber string music]
How long have you been here?
They're still looking for you.
[Fred] Hey, who are you
talking to up there?
No one.
[Fred] I don't believe you, boy.
There's no one here.
You're lying.
What are you hiding?
Is he dead?
Get help.
[Aksel] Ma!
[Anna] Fred, Fred, Fred!
- He was drunk again, Mama.
- [Johann] What the hell happened?
[Anna] He slipped,
Aksel found him here.
[Johann] Let's get him inside,
help me, Aksel.
- [Johann] Aksel!
- [Anna] Hey.
[Johann] What's
the matter with you, boy?
[Anna] Let him be. Let him be.
[low rumble]
[Esther grunting]
[somber piano music]
[grunting and panting]
[crows cawing]
[plane engines roaring]
[Esther] "This is
the very painting of your fear,
this is the air-drawn
dagger which you said
led you to Duncan.
Oh, these flaws and starts,
impostors to true fear
would well become a woman's
story at a winter's fire,
authorized by her grandma.
Shame itself!"
[Esther chuckles]
[clapping intensifies]
[match striking]
[fire crackling]
[light dramatic music]
[car engine revving]
What are you
doing out here, boy?
[Esther] I need help.
Hey, look at me.
- How did you get here?
- I'm lost.
You know this one?
All right, get him
in the car. Go.
[Herman] Take off your hat.
Oh, for Christ sake.
[Johann] Where did you find him?
[Herman] He found us.
Lept in front of the car
like he had a death wish.
I thought it was an ambush.
[Johann] Go to your room, boy.
So... what happened to you?
I lost my parents.
[Herman] Speak up, boy!
[Johann] How?
They were killed.
- We told you to speak up.
- Fred!
- By whom?
- Bombers, the British.
Don't I always say that?
Bastards, what's your name?
Ola. Ola Jensen.
And you have no one?
My grandmother lives
in Trondheim, but she's senile.
- So, we're settled.
- Yeah.
Send him back to Trondheim.
We could use extra hands, Pa.
It's also
an extra mouth to feed.
Didn't I tell you
to go to your room?
He's right, Johann,
you'll be busy with the election
and Fred can't work.
Will you be quiet?
It's not a decision
for women and children.
[Herman] Well, maybe.
Maybe she's right,
- Johann.
- [Johann] Oh, come on.
[Herman] Of course.
There's a lot of work to do,
and your farm
is very important to us.
And after all,
what possible harm
could a young boy do?
Listen... gonna work hard
and help this good man
in exchange for his hospitality.
- [door opens]
- [wind whistles]
- [door closes]
- All right, try it.
[light tense music]
[gasps] Shut the door!
What happened, your hair?
It's easier this way,
if the world thinks I'm a boy.
[melancholic piano music]
[pig snorts]
[clears throat] So, what's plaguing my pig?
I've been trying to fatten it up
for election dinner, but the
damn thing is wasting away.
[sighs] It's not a virus,
or hoof and mouth.
How can you be sure?
He told me.
[Aksel and Esther chuckle]
There's no blisters
on his feet or mouth, no fever.
Where did you train?
A healthy pig loves to eat,
so I would monitor his appetite.
Do you have eggs,
milk, molasses?
Put that in his pig feed,
that will get him eating again.
And I'll come back
in a week and check on him.
[spits] If he keeps being sick,
it's not worth it's hide.
Isn't there a real vet
I can talk to?
[clears throat]
[Esther] Have you got a name?
You've got nice dark eyes,
like Humphrey Bogart.
My Mama loved him.
[pig snorts]
- [gentle music]
- Can I call you Bogey?
Are you just pretending
to be sick
so they can't serve
you for dinner? [chuckles]
That's very smart, Bogey.
Very smart.
[speaking German]
- [gasps]
- [Herman whispering] This way, watch your step.
[light tense music]
[lips smacking]
[Anna] We can't keep doing this,
it's too dangerous.
More dangerous if we stop.
I would lose my mind.
[they chuckle]
Hold on, here.
Shall I open it now?
I'll have to leave again, today.
But when I'm back,
let's go somewhere
where we can't be seen.
I need to know this is real.
[lips smacking]
Do you need any help,
Mrs. Dalgaard?
I didn't know you were there.
May I help you?
How did you learn to do that?
My Mama taught me.
She was just like you.
Very good mother.
[door banging]
There's a blizzard coming.
We'll need to stay warm.
Why isn't dinner ready?
- I'm sorry.
- What have you been doing all day, woman?
We'll be five tonight.
What use is this boy?
Use? I'll tell you what use,
did you do your chores today?
- Yes, Sir.
- You see, Fred? He did more today
than you did in a week,
and he drinks less.
[Fred scoffs and sniffles]
Lucky for you, my brother,
you wouldn't be living here.
And nobody else
would have you either.
[Johann] You're useless.
I think Aksel
was right for a change.
I might have found
somebody I can rely on.
We'll make a bed
for you upstairs later.
Thank you.
What are you staring at, Fred?
Go do something useful.
- Good night.
- Night.
I love you.
[Aksel] I'm not a child anymore.
[lightly chuckles]
- Good night, Ola.
- Good night.
[somber music]
[Aksel grunting] This weather
can last for weeks.
Have you ever made a snow angel?
Mine looks more like
a bird that's been winged.
[both laughing]
What do you want
to be when you grow up?
An actress.
Papa promised
we'd move to America.
What's your Papa like?
He's wonderful.
And he gives the best haircut
in the whole of Trondheim.
Does he love you?
Of course.
What's the city like?
It's beautiful.
it was until the Germans came.
Maybe one day
when they're gone...
I can move to the city with you.
I could help you
act in your films.
[both laugh]
Me, you and your Papa together.
Maybe one day.
[somber music]
[egg cracking]
[Esther] "What beast was't,
then, that made you break
this enterprise to me?
When you durst do it,
then you were a man;
and to be more than
what you were,
you would be
so much more the man.
Nor time, nor place
did then adhere,
yet you would make both.
They have made themselves,
and that their fitness
now does unmake you.
I have given suck,
and know how tender 'tis
to love the babe that milks me.
I would, while it was
smiling in my face,
have plucked my nipples
from his boneless gums
and dashed the brains out,
had I so sworn
as you have done to this."
- [chuckles]
- Good.
[Johann] I'm going to Trondheim,
my interview with
the National Party,
represent the district.
It's an honor.
Not that anyone here
seems to care.
I think that's wonderful.
Fred and I
will be away a few days,
I want you to keep
an eye on the farm.
Better that men
are in charge, right, Ola?
That's good, then.
I thought I'd pay
your grandmother a visit,
do you want me
to pass her a message?
Tell her I'm fine,
Ola is really fine.
[Johann] Fred! We're leaving!
Hello, Ola, come join us.
[Anna] Help yourself.
I thought I might go out
somewhere tonight,
the cinema perhaps.
Can me and Aksel come?
Please, Mama.
- I'm not sure if...
- Please, please.
All right.
How will we get there?
I thought
Herr. Krause might take us.
[Aksel] Why would Herr. Krause
bother to do that?
Maybe to show his gratitude
for our hospitality.
But what will people say, Mama?
What do we care what people say?
[Anna] Okay?
[Esther] The cinema's
in Flornes,
so from here I reckon
it can't be more than
[sighs] six hours
to the Swedish border.
My Mama told me
there's a safe house there.
I saw the German's map.
If your Pa pays
Mrs. Jensen a visit,
I need to be gone
before he gets back.
Can't you just get the train?
I don't have
any papers, you dummy,
and you know what I am.
Can I come with you?
- What do you mean?
- I want to come with you.
- You want to help me?
- Yes.
Yes, you can come with me.
[bright jazz music]
We have to go.
It's fantastic.
[Esther] We have to go now.
[audience laughs]
No, later.
Aksel, no, now.
[audience laughs]
[laughing echoes]
[people chatter]
Are you ready, Ola?
[Herman] Ola, let's go,
the car's waiting.
[man] Herr. Krause.
Was it nice, the movie?
You were right,
the cinema is amazing.
[light tense music]
[Anna] Thank you
for taking us. It means a lot.
[Herman] How did you
enjoy the film?
[Anna] I loved the dancers.
What's wrong?
I'm sorry, what else
do you want me to say?
Being sorry
doesn't solve anything.
We had a plan
but now we're stuck here.
- Stop.
- You idiot!
Stop, please.
Why are you doing this?
[Anna] What's going on?
- [panting]
- What's going on here?
[Esther cries]
- [cries]
- what are you doing?
Please just let
me go, please. [sobs]
You're a girl.
I'm sorry,
I'm sorry,
just let me go, please.
- Why are you hiding?
- [sniffles]
Because I'm a Jew.
Does Aksel know?
And he's been helping you?
Don't hate him.
- Hate him?
- [sniffles]
- Go to your room.
- Don't tell anyone, please.
Go back to your room.
[sobs] You can't,
just let me go.
I won't tell anyone
about you and Herman, please.
You can't go, my husband
will get suspicious.
- Please?
- Go back to your room.
[distant chatter]
[car approaches]
[Johann] I didn't think
I'd find you here, Herr. Krause.
Yeah, kind of like it up here.
[Fred] Come on, are you good?
[Herman] Good, good.
[Johann] Boy, help Fred
with the suitcases.
Ola, I need to talk to you.
How was your trip?
I was nominated. [chuckles]
That's wonderful.
I met Mrs. Jensen.
don't you want
to know what she had to say?
She was happy to hear
that you were doing well,
and she kept asking
when you'd be coming back.
- What did you tell her?
- I told her I need you here.
I brought you something.
Open it.
Well, what do you have to say?
Mr. Dalgaard, that's too kind.
Well, try it on.
I couldn't...
I mean, I...
I'd like to save it
for a special occasion.
There'll be plenty of those.
- [gunshot]
- One to scatter, two to kill.
[cocks gun]
- [thud]
- Lucky shot, Herr. Krause.
When I aim at something
I very rarely miss.
- Nice shot.
- [Herman] Thank you.
[speaking German]
[loudly sighs]
I love this country.
Let's see what you're made of.
[Johann] Come on, boy.
- Oh!
- No, oh!
Never point a loaded gun
unless you mean to kill.
Here, I'll show you.
Up on the shoulder,
foot forward, that's it.
[Johann] There, ready.
[birds tweeting]
Well, yeah! Well done, Ola!
[Herman] Lucky shot, boy.
Papa, can I try?
It takes two strong hands, son,
go get the winnings.
Another one.
[speaking German]
[Esther] Everyone has
a limp now and then.
It's one thing to have a limp...
it's another to be ugly.
You are not ugly.
Do it again.
[somber music]
Chin up and straighten
your arm a little bit.
It's good.
[Anna] What does it mean?
It means...
a lot.
[Johann] What did you do?
[vet] Oh, I didn't do anything.
Ola has been looking after him.
Ola is an animal charmer, too.
Aksel helped, we brought him
food and kept him warm.
It turned out good,
didn't it, Pa?
[vet] He's a fine animal.
We knew she was right,
it was egg and milk that did it.
No, no!
You're not crying, are you?
[sniffs] No.
Here... this is for you.
You see?
Good things
often come from ugliness.
Thank you, Mr. Dalgaard.
Listen, don't forget to put
your blinds down at night.
The Germans fear the British
planes will see the light,
they might drop
their bombs on us.
Well, try it, Ola.
Do you like it here, Ola?
I can only imagine
it can get lonely sometimes...
away from the family.
[loudly sobbing] It's fine.
Mr. Dalgaard, are you all right?
It will be Christmas soon.
[Esther coughs and gags]
[Anna] What's wrong?
[Esther spits]
Are you ill?
[Esther] I'm not
pretending anymore.
- [Anna] We have to.
- [Esther spits]
[somber piano music]
Come here, come here.
[Esther panting]
[crow cawing]
[crow cawing]
[engine starts]
[speaking German]
[closes car door]
[Johann] When I was Aksel's age,
I was given the privilege
of cutting the Christmas tree.
That's no small honor.
My father's ax,
and his father's before him...
from man to man.
I think you can handle it, Ola.
I'll go find a tree
worthy of our traditions.
[eerie piano music]
I'm so sorry, Aksel,
but you know
what this means, don't you?
I'm going to prove
my father wrong.
What if we just kept going?
[Aksel muttering]
[Aksel screams]
[Aksel screams]
It's all right.
[tense music]
I'll get you home.
- [Aksel screams]
- [grunts]
[Esther panting]
You're going to be
all right. Okay.
[Esther] Help, help!
Help, help!
- [Johann] What happened?
- [Esther] He cut himself.
[Fred] What happened?
[Johann] He cut himself.
Why the hell
did you give him the ax?
[Johann] Shut up, Fred!
Help me up, we need to get him
- to the doctor!
- [Fred] Anna!
[Johann] This is why you can't
be trusted with anything.
My brave soldier.
[Johann] Just you left now, Ola.
Maybe you could give him a quick
physical while you're here.
[doctor] Absolutely.
[Johann] Take off your sweater,
let him have a look at you.
Don't be afraid,
the doctor won't hurt you.
The good doctor should be
allowed to take his leave.
It's getting late.
All right.
[tense music]
- Johann.
- Herr. Krause.
We caught a smuggler
near the border
and we have to question
him immediately.
- Do you have a place?
- Who is he?
A man from Trondheim,
he helped us in the past,
but now we know
he played both sides.
He took me in for quite a while.
[man grunting]
- All right, Yes, I have a place, this way.
- Good.
[speaking German]
[Johann] Ola, come along,
come down to the sauna.
It's down here.
Come on, Ola!
So, now. [spits]
You're going to tell me
everything we need
from the start,
do you hear me? Do you hear me?
Hey, do you hear me!
Hey! Don't fade away!
Don't fade away! Stay with me.
Reichmann on the radio.
[speaking German]
This guy is fading away,
keep him awake.
I'll be back in a second.
[door closes]
[Johann] Ola, Ola.
[light tense music]
Your turn, Ola.
You have a go.
Come on. Imagine
it's one of the British
who killed your parents.
Go on, boy.
show us what
man you are, come on!
Just pretend.
- [grunts]
- [stick crashing]
Whoa. Whoa, whoa,
don't kill him.
Ola! Ola!
Ola! Ola!
There's a proper fighter in you.
I'm so pleased.
That bastard
will be dead by morning.
[match striking]
[eerie music]
[echoed blowing]
[Petter's echoed voice]
Why weren't you in school?
- [Esther] Idiot, you'll break the window!
- [Petter] Come down, then.
[ax banging]
[Esther panting]
[ax banging]
[fire crackling]
[footsteps approaching]
Stand up.
Let me look at you.
It's a very important day,
the NS election,
everything has to be perfect.
Of course.
You know...
It hasn't been easy here,
the last years.
This election is vital...
for the fate of my farm...
and you.
One day, all this...
can be yours.
You're the only one
who understands me, Ola.
Only you.
I was...
very poor when I was a kid.
Like you.
Very poor.
[footsteps approaching]
Look, Pa, it hurts like fire
but I don't care.
- I'm getting up.
- That's good, son.
Idleness will get you
in the end.
[Aksel groans]
I'm fine.
Listen, boy, we're going
to have visitors today
from the NS Party.
I think it might be better
if you stay in your room.
It's for your own good, son.
I understand, Papa.
Maybe after this election,
I'll teach you
how to fire that rifle.
[somber music]
[speaking German]
[indistinct chatter]
[Johann] Herr. Reichmann.
Welcome to Dalgaard Farm,
an honor.
[speaking German]
Is this your son, Mr. Dalgaard?
Uh, no, [chuckles]
no, it's, it's not my blood,
but it's a proud member
of the Youth Hird, Ola.
Frau. Reichmann.
Do you believe in the cause?
[speaking German]
The Fuhrer has, uh,
big dreams for the future.
He will build
a new capital near Trondheim,
the Northern Star.
Go get Herr. Reichmann's things.
So, my brother has prepared
a very nice glogg.
Please make yourself at home.
- [somber music]
- Welcome.
[Johann] Thank you.
- Thank you.
- It's so beautiful.
[Anna chatters]
Anna, a word.
- [loud hit]
- [Anna screams]
[Johann] You think
I'm a fool, Anna?
- [Anna] You've been drinking...
- [Johann] Shut up!
One has to be drunk or mad
to be with a woman like you.
You disgust me,
you hear that? Disgust me.
Mrs. Dalgaard?
Leave me alone.
Come here.
I have to server dinner
looking like this.
He didn't think of that.
Maybe I can help you.
I'm good with makeup.
[melancholic piano music]
Mrs. Dalgaard,
you look so beautiful.
Maybe you can make me so.
Are you all right?
What's your real name?
Esther Albertsen.
We should go downstairs.
Would you do this up for me?
It's beautiful, isn't it?
Herman gave it to me.
[Johann] Ola!
[piano music drowns sounds]
Ola... having a good time?
All right, great.
[people chatter]
Would you like some?
Yeah, thank you.
[Fred] There you are, Ola,
look at you,
all dressed up.
My poor brother's
little Nazi savior.
[Fred sighs]
drinking makes a man, Ola.
What makes you drunk,
makes you bold.
Right, Fred?
You're a strange boy.
[speaking German]
[Fred laughs]
One more.
[sighs] Come on.
Come on, Ola.
One day...
all of this will be mine.
All of it.
Don't think
that you can come here
and take that away from me.
This place,
you're welcome to it.
[distant laughter]
[Fred laughs]
[glass clinking]
[Johann clears throat]
So... a toast,
to another year of
Norwegian pride,
and, uh, to our proud
German soldiers,
who so bravely are
fighting the Bolsheviks
on the Eastern Front.
[speaking German]
Heil, Hitler!
[Johann] My wife will now serve
the main course.
Please help yourself.
The war has been good
for you, Johann.
[chuckles] It was a pig
that didn't want
to celebrate Christmas.
Must have been a Jew.
[all laughing]
[group chattering]
What are you doing, Anna?
[loud thud]
Make sure Herr. Krause
is well fed, Anna.
I'm happy the Germans
and the Norwegians
are getting on
so well on your farm.
- This is a very special place.
- [chuckles]
We try our best, Herr. Krause.
It is.
[speaking French]
[low rumble]
[sounds echo]
[flesh slicing]
[echoed laughter]
So, [coughs] so, Johann.
Let's turn
to the real business here.
We would like you to be the new
NS District Chief, of course.
- Johann!
- [cheering applauding]
Before you speak, Johann,
about case 43-03.
Commandeering of farms
for German personnel,
do you object to your farm
being commandeered?
We, we, we already
host troops now.
But there are
many more troops to come.
[Reichmann] It was
my understanding
that everyone around here
is a 100% collaborative...
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Let's agree, then,
come on, come on!
Say a few celebratory words.
[Karlsen] Come on, come.
I'm leaving tonight with Herman
and I'm taking Aksel with me.
- You can't.
- Why?
Because he's worse
than Mr. Dalgaard.
- This belonged to my mother.
- What?
What's the matter with you?
- [Karlsen] Fred, where are you?
- I'm coming!
[Reichmann] Johann,
thank you for everything.
[Johann] Good bye!
[speaking German]
Aksel, where are you?
What are you doing up here?
We have to leave tonight
when they're asleep.
- Are you coming with me or not?
- You don't need me.
Yes, I do.
I can hardly walk.
Get the horse ready.
We're going on the sledge.
You were meant to
help me with Papa...
but you replaced me.
No, it's not...
Yes, it is!
It's not safe
for you here anymore.
Your Mama and Herr. Krause are
running away together tonight.
So everyone is leaving me.
Shh, no.
Stop it!
No, stop it.
[loudly sobbing]
Stop it. Stop it. [panting]
What about America and Papa?
I need you.
[Johann] Ola!
[tense music]
What are you doing?
Nothing, Mr. Dalgaard.
Are you okay?
Come with me.
We're going
to make a man of you.
Go get the sledge.
[singing in German]
[people cheering]
Listen, listen, shh.
We're going to make you
one of us now.
- No, no!
- It's just tradition,
we've all done it.
This is how you become a man!
- [muted sounds]
- [echoed radio]
[Esther shrieks]
- [man laughs]
- [Esther whimpers]
[men laugh hysterically]
[Karlsen] Do you find this
amusing, Dalgaard?
What kind of operation
is going on here?
You've made a fool
of all of us here!
This election
is never happening.
But the Germans will still
commandeer your farm.
- Wait, wait, wait.
- Come on.
- Come on!
- [Johann] I can explain.
What have you got
to say for yourself?
[Johann] Listen, listen, listen.
Tell him, Mr. Dalgaard.
I'm a Jew...
and he's been hiding me!
What? a Jew?
No, no.
[dramatic music]
[muffled shouting]
[glass shattering]
[muffled shouting]
[shouting in background]
We need to go.
[Fred] Somebody go
and get the water!
Who are you?
[Herman] Johann.
what's going on?
Well, if it isn't
the happy couple.
Johann, you're drunk.
Put the gun down.
Listen to your wife, put the gun
down, let's go inside.
- [Johann] Shut up!
- No.
You don't tell me what to do!
This is my farm.
[Aksel] Papa.
Aksel, don't.
Go on,
meet me like a man.
- Papa.
- Shut up, son, not now.
Johann, we are allies,
all right?
[Fred] Go on! Shoot them, then!
Shoot them!
- Shut up, Fred.
- [Johann] Go away, Fred.
- [Fred] You and your little whore!
- Shut up, Fred!
[Fred] I already see
what's going on here.
- [Johann] Go away.
- They've been with each other
all the time
you were in Trondheim,
trying to make something
out of you,
they were being with each other.
- Go away.
- That little whore!
- [Johann] Go away or I put one in you.
- Don't!
- [Anna] You're such a...
- You're a whore!
- [gunshot]
- [Anna gasps]
[Aksel] No!
- [flesh slicing]
- [Herman screams]
[Anna sobs]
Mr. Dalgaard.
- [Aksel] No!
- [gunshot]
- [Anna whimpers]
- [Esther] We have to go! We have to go!
- [Aksel crying]
- [Anna crying]
Go, go! [cries]
[dramatic music]
[Esther] Get on.
- [fire crackling]
- [water splashing]
- [man 1] More water.
- [man 2] More water.
[Karlsen] Stop!
where are you going?
Hey! Where are you going?
We're at the lake.
We have to cross here
to get to Sweden.
Do we have to cross the lake?
It's the only way left.
Is it safe?
We'll find out.
[somber music]
[plane engines rumbling]
I told you we'd make it.
- [Esther panting]
- [Aksel chuckles]
[jaunty music]
Outside of love, everything else
seems to be a waste of time.
[crows cawing]
[music fades]
[plane engines rumbling]
[low rumble]
[gasping and gagging]
[melancholic music]
[somber music]
[Esther sobbing]
[ominous music]
[intense ominous music]
[music stops]
[church bell ringing]
[city noises]
[gentle piano music]
- [door opens]
- [bell tinkling]
[door closes]
[phone ringing]
he's not here anymore.
[hangs up]
[vinyl crackle]
[somber string music]
[woman] Whore!
German slut!
Thank you, Mrs. Heine.
Thank you, Esther.
- See you next month.
- Yes, indeed.
[whispers] Come in.
- [door opens]
- [bell tinkling]
[Anna] I hoped
I'd find you here.
[spits] Nazi slut.
Come in.
Your father would be horrified.
Yes, he would. Please leave
and don't come back.
I'm sorry.
[melancholic piano music]
[melancholic piano music]
[Esther] Once upon a time,
I became what I pretended to be.
Compromised, completely.
But when they left,
I stopped pretending.
[somber piano music]
[gentle piano music]
[somber string music]