Tokyo Cowboy (2023) Movie Script

1
[birds tweeting]
[woman]
[energetic music playing]
[Sakai]
[all chuckle]
[all laugh]
[Sakai]
[Matsuyama]
[Sakai]
[chattering]
[Taguchi]
[upbeat music playing]
[phone dings]
[man]
[man]
[Masuda]
[man]
[Sakai] Ahem, uh...
[Masuda]
[man]
[elevator chimes]
[sighs]
[elevator chimes]
[upbeat music playing]
[Sakai humming]
[gasps]
[Masuda]
-Kampai!
-[all] Kampai!
[all chattering]
[chattering continues]
[Wada] Hm.
[clicking tongue]
[both] Huh?
[Wada]
[laughs]
[melodious music playing]
[upbeat music playing]
[Wada groans]
Ah!
Ah!
[upbeat music continues]
[music stops]
I'm sorry, sir,
it looks like your suitcase
didn't make the transfer
from San Francisco,
but we'll get it
as soon as we're able.
Do you have the number
of the accommodations
where you're staying here in town?
[in English] Ah. Ah. Yes.
-This one.
-That's what your reservation's for,
but if you're gonna get up
in the backcountry,
you might want to consider something
with four-wheel drive.
It's only 17 more a day.
This one.
[in Japanese]
[mellow rock music playing]
[Sakai]
[Wada]
[mutters]
[Japanese music playing on earbuds]
[door opens]
Welcome to the Sunset Inn.
My name is Cindy,
and I'll be helping you out today.
-Checking in?
-[in English] Yeah.
I'll just need an ID and a credit card.
Japan, huh?
[in Japanese]
Oh, heh.
[chuckles]
[in English] I didn't catch that.
[in Japanese]
[in English] Uh, I said,
your Japanese is very good.
[in English] Oh. Actually, it's not.
Um, I'm just starting.
I'm doing Duolingo, and I read a lot
of manga and watch anime, so that helps.
I'm saving up for a trip to Tokyo.
-No.
-No?
Forget Tokyo. Kobe. Go to Kobe.
-But I really want to go to Akiba.
-Ah, so.
Uh, what do you think of Montana so far?
[in English] Oh. Uh, it's, uh...
Big. Wide.
Whoa. Never thought of it like that.
[computer beeps]
Um, we serve a light breakfast.
It's just coffee and muffins.
Nothing special. And here's our Wi-Fi.
It's also not very great, but--
Anyway, there it is.
You will be on the second floor.
[in Japanese]
[in Japanese]
[phone dings]
[in Japanese]
[rock music playing]
[Wada]
[indistinct chatter]
I have a feeling
you're the one I'm looking for.
I'm Peg Shumway.
Hey, I manage Lazy River.
[laughs] [in English] Pleasure.
-Naohiro Wada.
-Uh-- Uh--
You're gonna have to repeat that.
-Sorry. At least a dozen times.
-Call me Wada.
-Wada? Water.
-Yeah. Wada.
-Get that right? Okay, that's easy enough.
-Mm-hmm.
Hideki Sakai.
-Hideki Sakai.
-Oh, Head-achey?
Did I get that right? Awesome. Heh.
Okay. Well, why don't we go find
a table and-- What's that?
[in English] It's, uh, a omiyage.
Uh, chocolate.
From our company.
Uh, well, thank you, Hideki.
Heh. Uh, thanks.
So why don't we get a table,
and I will introduce you to my guy, yeah?
-All right.
-Yeah.
[in Japanese]
Have a seat.
[in English] Hi. Naohiro Wada.
Call me Wada. What's your name?
-Leon Dollarhide, assistant ranch manager.
-Dollarhide.
-A good cowboy name.
-My name is Hideki.
-So, what can I get you boys to drink?
-Um, what are you having?
-Beer?
-Okay.
Uh, beer for us too.
[crowd cheering]
It's pitch-black. I can't see anything.
So I'm trying to crawl out
on my hands and knees.
Suddenly...
a bright light is shining
-right in my face.
-Mmm.
Trail boss looks down at me and says,
"Wada, what are you doing in the mud?"
And I said, "I'm trying to get out."
[laughter]
-Where'd you say that happened?
-Pine Ridge, Wyoming. You know it?
-More sheep than people down there.
-So you'd fit right in.
So, uh, you boys picked
a hell of a time to show up.
I got 800 head of cattle I gotta move
before the week's out,
so I know you're here
with something important.
Don't keep us in suspense.
What is this presentation about tomorrow?
Mmm.
You gonna be my replacement?
Uh, hey. Another round, Curtis!
I'm just gonna keep them coming
until you give me the straight scoop.
[sighs]
[in Japanese]
[Wada] Mmm?
[in Japanese]
[all cheering]
[man] There you go, buddy! There you go!
[all cheering]
[in English] It is my turn! Yeah, right.
All right, Wada, come on!
You got it! You got it, Wada.
-Here you go.
-[Peg] You got it.
There you go, buddy! There you go!
[phone ringing]
[Masuda on phone]
Uh...
[indistinct shouting]
We thought it was a concussion.
Turns out, he's just soused.
-[in English] Ah. Can I talk with him?
-You can try.
[in Japanese]
Wada-san.
[in Japanese]
[muttering]
[Wada wheezes]
Wada-san.
[Sakai]
[Masuda on phone]
[sighs]
[gentle music playing]
[car alarm chirps]
-[knocking on door]
-[Peg] Come on in!
Wasn't sure you were still coming.
How's Wada?
Oh.
-[in English] So-so.
-Mmm.
All right, well,
let me show you where to set up,
and then we'll let the boys know
you're here.
[bell ringing]
Okay, everybody, have a seat.
Grab a binder.
-Is that everybody?
-[man] Javi's up the road.
[Peg] All right. Hey, y'all, come on.
Have a seat.
I'm gonna let him introduce himself.
Go ahead.
Good morning, everyone.
Uh...
My name is Hideki Sakai.
I am brand manager
of Mickey Holdings Limited.
Our company has a motto.
"Let's eat everyone."
[stifled laughter]
We want to feed the world delicious food,
and I know food.
It's in my blood.
Look at the picture.
This picture is in the supermarket.
That's me and my father.
We protect our brand.
I will protect you.
Scale.
I want to help you grow,
to make our business strong.
I will inspect the ranch.
What am I looking for?
Opportunity.
But I already have some ideas.
Let's take a look.
Horses. Expensive.
They eat, they drink.
Let's find a better way.
Electric ATV. The way of the future.
ATV doesn't need food or water.
Let's look for a new market.
Wagyu beef. Japanese cow.
The price is 50% more,
and that means more profit.
[man] Um...
-Yes.
-We ain't set up for Wagyu.
-Wagyu needs corn.
-Yes.
So...
we grow corn!
This is ranch land. You can't grow corn.
Soil's no good.
Here is the ranch now.
Here is the future.
If we work together.
Oh, I'm sorry.
The fuse must have blown. Bryce.
Hey, sit down. He's not done.
-You're still going, right?
-No, uh, my presentation is finished.
[Peg] Back to work.
Javi! Why don't you show
this nice gentleman around the ranch?
Uh, boss? Boss?
Hi.
[downbeat music playing]
Uh...
One moment, one moment.
Boss? Boss?
-What are you following me for?
-What am I gonna do with him?
Take him on a pony ride, for all I care.
[sighs]
[mutters]
Hello?
Howdy.
[grunts]
Don't eat me.
[laughs]
Huh? Let's eat everyone. Right?
No?
I'm Javier.
What's your name again?
Hideki Sakai.
-Hideki Sakai.
-Yes.
Okay. Okay.
-So you want to see the ranch, yeah?
-Oh. Yes.
Okay. Okay, let's go.
Oh. Wait, wait, wait. Uh...
Who are you?
-I'm Javier.
-Uh...
No, I mean...
[muttering in Japanese]
-[phone in English] What is your position?
-What is your position?
Oh! Oh, okay. Eh...
I don't really have one.
I just do a little bit of this,
a little of that.
Whatever the boss wants. Hm?
Yeah?
Come on. Let's meet Rabbit.
-[Sakai] Rabbit?
-I hope you brought some boots.
[Javier] Mmm.
Say hello, Rabbit.
Go ahead. Get on.
You never rode before, eh?
Mmm, don't worry.
She's vieja, old lady, very calm.
You don't have to worry about nothing.
She'll take you wherever you need to go.
-Do you have Jeep?
-Jeep?
Or my car?
Your car...? Oh.
[chuckles]
No. No, no, no, no.
We don't have a Jeep, my friend.
It's rough country out here.
You want to see the ranch,
Rabbit here is the only way to go.
[Rabbit grunts]
Oh, it's okay, it's okay.
She's just saying hello.
Come on, I got you. I got you.
No, no, no, no, no. Give me, give me.
Give me, give me. Move.
-Yeah? You got it?
-Yeah.
-Okay.
-Okay.
-One, two, three.
-One...
-[Rabbit whinnies]
-[Sakai grunts]
You okay?
Eh...
You got some extra clothes?
[in Japanese]
-[knocking on door]
-[Javier] Boss.
Hey.
Sorry, that's all I have with me.
[door closes]
[Javier] Okay.
Let's go.
Let's try this again.
This time, we're gonna get it right.
-Okay? Come.
-[in English] I don't like this horse.
It's okay. Look at me. It's okay.
You can trust me.
I'll stay in the front this time.
You put your foot here, you get on,
you don't give up. Let's go.
-I don't want to ride.
-Hey, listen. Listen, you trust me?
You trust me?
[lighthearted music playing]
Come on. Come on, it's okay.
I got it. I got it.
Okay. There you go.
Yeah. Okay, put your foot in there.
Grab here. Okay.
We're gonna count one. Wait, wait.
One, two, three. Put the foot there.
There you go.
[inaudible dialogue]
[Sakai] That's inefficient.
Japanese farm is very small.
[Javier] That's a sad story, boss.
-[Sakai] What are we doing?
-I'm showing you the ranch.
[groans]
How about some coffee?
You need to relax, my friend.
Take a break once in a while. Hm?
No, I don't.
Uh...
[speaking in Japanese]
I didn't catch that.
What are you doing? Ay, yi yi.
Don't do that, man. Don't let her go.
Come here. Come here. Come on, Rabbit.
There you go. Ah-ah. Come here. It's okay.
You like to work. [chuckles]
You like anything besides work?
-You like a drink? No?
-No.
-You like to, eh, smoke?
-No.
No? No, no, no, no, no, no.
You like women?
Yeah? [chuckles]
Hey, man. Come, relax.
Here. Take some. Yeah?
Here.
[clears throat]
You got a girlfriend, boss?
-Yes.
-Yes?
Good. I got a girlfriend too.
Wanna see? Yeah?
Yeah.
Oh.
Veronica.
-Very pretty.
-Yeah.
After I busted my leg,
she said she don't want me to rodeo.
So...
I gotta hustle.
Make more money.
The things we do for love, eh?
But it's worth it.
What about you, boss?
Oh, she's cute.
What's her name?
-Keiko.
-Keiko.
Yeah, man.
It's good.
-Yeah.
-Mmm.
She is my boss.
Oh, yeah, man. I feel you.
My lady's a boss too.
[laughs]
[chickens clucking]
[man] Beer time, come on.
Three and a half.
[groans]
[speaking in Japanese]
[in Japanese]
[mellow music playing]
[indistinct chatter]
He's looking at me like:
"Hey, man, this is why you don't sleep
with your sister." [laughs]
You know? And I'm like, whoa, man.
So I'm thinking...
[continues speaking indistinctly]
[snoring]
Welcome back.
Uh...
-[in English] Is he okay?
-Oh, he's fine. Just in a food coma.
Never seen
a patient put it away like this one.
Oh, he left instructions for you.
Said it was important.
Really?
Nice get-up. You rodeo?
Thank you.
[woman speaking in Japanese on earbuds]
[in Japanese]
Oh, arigato. Thank you.
-Uh... My suitcase?
-[in English] Oh, no, I'm sorry.
It still hasn't come.
Hold on.
[muttering in Japanese]
[phone] Is there a cleaner's nearby?
-Is there a cleaner's nearby?
-Yes, but they're closed.
Oh. How about coin laundry?
We had one, uh, but it's out of service.
Actually, it used to work fine,
but it kind of had a smell
and people kept complaining about it.
And they just didn't understand
that it worked fine.
-And now it's broken for--
-Okay. Thank you.
[Cindy] Mm-hmm.
[mellow music playing]
[answering machine beeps]
[Sakai in Japanese]
[Sakai on voicemail]
[Javier] Morning, boss.
-[in English] Here.
-Oh, no. You can borrow longer.
-I don't have any shows coming up.
-No, no. Thank you.
-[car alarm chirps]
-Where you going, boss?
Rabbit is waiting.
Hello?
I really don't think
you should go in there, boss.
Hey. Can we talk?
So, uh, these are your projections, huh?
Projections, yes.
One of those glass half-full types,
aren't you?
I got a word for you.
Consolidation. Know it?
Consolidation, yeah.
Of course, you're the guy doing it.
That's neither here nor there.
What it means for us is,
there used to be maybe 10,
15 suppliers to buy my animals.
Now there's maybe two.
So they hold all the marbles.
They pay what they want to pay.
Yes, but Wagyu is the future.
Change now and...
[mimics rocket noise]
-What is that?
-Rocket ship.
It means, we go up.
You're not--
You could spend a fortune
raising the finest Wagyu,
but if the money man only wants
to pay longhorn prices...
[muttering in Japanese]
[phone] We should sell direct
to the stores.
These are not new ideas, my friend.
We did all that.
Wining and dining grocery stores.
Ah. Well, we need to plant non-GMO corn.
[laughs] Um...
There's an old joke.
How does a rancher make a million bucks?
-How?
-Starts with 10 million.
-Bad joke.
-I think it's a great joke.
Losing money, not funny.
Maybe it's not enough for you, Hideki,
but I have never lost money.
But if you force me
to sink a fortune in construction
and I gotta hire on new guys,
learn a whole new breed,
and grow non-GMO corn on my ranch?
No guarantees.
Our ranch.
Our ranch. Right.
Let me show you something.
These belonged to my granddaddy.
He built this place
with his own two hands.
Oh, yes. This is my family's ranch.
I grew up here. See?
-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
The men in suits changed the name
when they bought the place,
then they sold it to some other men
and changed it again.
I don't suppose
you have a new one in mind yet.
Yeah.
-You?
-Mm-hmm.
He taught me how to ride and...
taught me everything.
You miss him.
If he was standing where you are,
I'd sock him in the face.
He thought he was doing right by us
when he sold the place,
but, heh, every few years,
a man in a suit comes around
and tells me how to run my ranch.
They all take off and go home
when they see I know my land better
than anybody.
Except... it's not my land, is it?
It belongs to the man in the suit.
This is an opportunity.
If you don't take it, no guarantees.
[stirring music playing]
We can grow corn, yes?
Corn?
Eh, I don't know, man.
[Javier groans]
I don't know, man. Soil's no good. No.
And you have to dig a well too.
No, that's big money.
I thought you grew up on a farm.
No?
Watermelon, right?
The picture, you and your dad?
-Yes.
-Ah.
What was all that about the supermarket?
In Japan, we have pictures
in the supermarket.
-Pictures?
-Yes, of the farmer.
So you know where your food comes from.
Hm.
[Javier] Let's go back to the office.
-Hey, Javier. Why do you go up there?
-Huh?
I don't.
I saw you.
You're seeing things, my friend.
-Oh, well, you got it.
-Aha.
Ah, ah. Hold on.
Ah! The listing is three years old.
Mmm. Maybe they have more.
What's he doing now?
He's gonna order himself a bull on eBay.
[phone dings]
[phone dings]
[phone dings]
[phone rings]
Yes?
[man on phone] Good morning.
Is this Mr. Saki?
Saki? Yes, Sakai. Yes.
Well, I heard you're in the market
for a Wagyu bull.
-Yeah, I know where one is.
-Oh. Yes. Yes.
You should go take a look yourself.
It's big.
-You available this morning?
-Yes.
[GPS] In one mile,
take a slight right turn
onto Old Yellowstone Trail North.
[stirring music playing]
Right onto Divide Road.
-Arrived.
-Arrived?
[in Japanese]
[music stops]
[in English] Hot springs.
[in Japanese]
[tranquil music playing]
[Sakai]
Uh...
[groans]
Well, hey there, Mr. Saki.
Where you been all day?
Out seeing the Wagyu?
[whimsical music playing]
[engine revving]
[grunting]
[panting]
[in English] Hey!
[music playing on earbuds]
Hey.
Hey!
Boss, what are you doing here?
I spent a summer working
the canola fields.
Quinoa is the same,
but you can sell it for much more.
Quinoa?
The head guy, Leon, he's right.
Soil's no good on the ranch.
But up here, it's perfect.
It likes the cool air from the hills.
So, what are you gonna do?
I got a good thing going here, boss.
I'm not hurting nobody.
-And she's not using that land anyway.
-Can you grow corn?
If you can grow quinoa,
you can grow corn, right?
Corn?
-Corn for your Japanese cows?
-They love corn.
No.
No, no, no. No, no, no, no!
I can't tell Peg about this.
-She'll fire me.
-It can be our secret.
-Secret corn.
-Secret corn?
No way, I got my hands full
with secret quinoa.
-Come on, man, we'll not--
-How many do you need?
-How many what?
-People! Manpower!
-How much?
-Hey!
I'm being serious, man.
This is my life we're talking about.
Look at me.
Just be cool.
Okay?
[in Japanese]
[groans]
Hey.
You have a flat tire.
Gonna have to tow it, man.
Hey, too late today. Try tomorrow.
Gotta get yourself something
with four-wheel drive, man.
[mellow music playing]
[Javier] We're late.
I have to drop you off home, eh?
You have to come with me, okay?
[Sakai in English] Okay.
[Latin music playing over speakers]
Uh, Javier, I can wait here.
-[thunder rumbling]
-It's gonna be a long wait.
-Uh, but I didn't bring a gift.
-Don't worry.
-Come on.
-Oh.
[thunder cracking]
Hey. [speaks in Spanish]
[in Spanish]
[Veronica]
[in English] Okay.
-[in English] Hideki. This is--
-Veronica.
-You remember it?
-Ah...
-Hello.
-Hello.
Uh...
-Wedding?
-No.
No. It's not. Quinceaera.
Quin-- Quin-- Quinoa? Quinoa Festival?
No, no, no. No Quinoa Festival.
Eh... It's a quinceaera.
-It's my niece's birthday. Yeah.
-Oh.
[in Spanish]
Eh... Ooh.
[speaking in Spanish]
-What is this?
-[in English] Batanga. Don't worry.
Just drink. Salud.
-Salud.
-Yeah.
-It's good.
-[Javier] Mm-hmm.
[in Spanish]
-[in English] Good?
-[sighs] Batanga.
-[in English] Batanga. You like?
-Yeah.
Here. Cheers.
Mmm!
[all cheering]
[playing festive music]
[singing in Spanish]
[up-tempo music playing]
[in Spanish]
Batanga!
[all cheering]
[man] Hey. My daughter.
[exclaims]
Hello.
Happ-- Happy birthday.
[phone ringing]
[in Japanese]
Mm!
[in English] Thank you. Oh!
Thank you.
[song ends]
[all cheering]
-[in English] Boss, you all right?
-Yes.
Too many batanga.
[man speaking in Spanish]
[man continues in Spanish]
[man continues in Spanish]
[introspective music playing]
[inaudible dialogue]
Boss? Boss, you all right?
What's wrong?
-Nothing.
-Then why are you crying?
I don't know.
[Javier] You have a good time?
[laughing] Yeah, you had a good time.
Batanga.
So... we are good, right?
You're not gonna tell Peg
about the quinoa?
Maybe we could help each other.
You know, eh, your plan.
I think it's a good plan, man.
Yeah, the Japanese cows?
-Uh, Wagyu.
-Wagyu, yeah. Yeah.
Peg and the guys,
they're old-fashioned, but...
You could change their mind.
Yeah. You're just doing it all wrong, man.
-Oh, wrong. How?
-How?
[Javier laughing]
Eh...
You gotta meet them halfway.
Hmm?
Learn how we do things here.
The cattle drive's coming up.
You can go along with them.
Get to know them.
You gotta speak their language.
And I'm not talking about English,
you know?
Get them to trust you and then listen.
[knocking on door]
[in Japanese]
[in English] Today is your lucky day.
-Oh!
-Mm-hmm.
[in Japanese]
[in English] Maybe you should look inside
and make sure they got the right one.
Is it?
[in English] Is there a store
to buy shirts and pants?
[upbeat music playing]
[bell jingling]
-Good morning.
-Morning.
You look like a man in need
of a sartorial intervention.
-What are you, 32?
-No, I'm 39.
Next year, 40.
Why don't you try these on for size?
A pair of black jeans will get you
further than a suit ever will.
You dress up or dress down
as you need. Change in here.
How we doing in there, partner?
[curtain parts]
You thinking what I'm thinking?
-I have no idea.
-Something missing, isn't it?
Whew!
Go on, look at yourself.
[enchanting music playing]
Wow! What's with the new clothes?
I keep your quinoa secret, you help me.
-Help you with what?
-I want to meet them halfway.
So you want to be a cowboy?
[upbeat music playing]
[whoops]
[indistinct chatter]
You want to turn it over.
Over.
Ah!
-Turn. Turn. Feel the weight.
-Uh-huh. Uh-huh.
Feel.
One more.
Turn... Turn...
Ready? Ah!
It's okay, it's okay. It's okay, man.
How about a break?
[man] It's 11:30 in the damn morning.
Go to this side and make your move.
-Yah! Yah!
-Oh.
-Okay, cowboy.
-Yah. Yah.
Yah.
-Good. Good, good, good.
-[man] He's on Tokyo time.
Good enough excuse for me.
What?
-How?
-Easy, you just bite.
-Go. You got it?
-Yes.
[indistinct chatter]
I did it! Javier!
Javier!
The next day, we got this little
spring horse, and we put it in the barn,
and I said, maybe you ought to practice
on this one until you can ride that bay.
-So gonna move the cattle soon?
-Yep.
Maybe I'll come too.
You clear it with Peg.
[as Peg] What is this, a dude ranch?
-Mm-hmm. Mm-hmm.
-[laughter]
-Did you spill it?
-Oh, thank you.
You do that on purpose?
I don't like beer.
Then what are we even doing here?
I mean, give it here. Let me see it.
You really are a long way from home,
aren't you?
[indistinct chatter]
[downbeat music playing]
[Masuda]
-[Veronica speaks in Spanish]
-Mm-hmm.
[speaking in Spanish]
Yeah.
[downbeat music playing]
[speaking in Spanish]
[Javier]
[Irma]
[speaks in Spanish]
-Where do you think you're going?
-Time to move some cattle.
[whooping] Yeehaw!
What is this, a dude ranch?
[laughter]
[cattle lowing]
[mellow music playing]
[inaudible dialogue]
[inaudible dialogue]
[in Japanese]
[man 1] What's his name? What's his name?
What's his name?
[man 2] A beef jerky that you never had.
[laughter]
Had to.
What's next? You gonna get yourself
a nice Montana girl?
-No, no. He has a girlfriend.
-[Peg] Oh, wow.
There really is somebody
for everybody, I guess.
-So, what's her name?
-Keiko.
Keiko.
[Peg] How long y'all been together?
Uh... Seven years.
That's longer
than both my marriages put together.
-[laughter]
-[Peg] That is a long time.
-You planning on getting married?
-[Sakai] Yes. Uh...
Actually, we are...
[speaks in Japanese]
-Engaged?
-Yes, engaged.
[Peg] Okay. For how long?
-Five years.
-[Peg] Five years!
Keiko is a patient woman.
Don't you want to start a family?
She's a businesswoman. Too busy.
Is that what she said?
Did you even ask her what she wants?
Uh-uh. Figured.
[introspective music playing]
[inaudible dialogue]
[Masuda on voicemail]
Wow. Cowboy with a briefcase.
You don't see that every day.
-Here.
-Oh.
[in Japanese]
No, no.
[speaking in Japanese]
I'm sorry. I don't understand.
[in English] I want your opinion.
-You want my opinion on this candy bar?
-Yes, please.
Ah, okay. Arigato.
So, what do you think?
Mm.
-It's very good. Thank you.
-You can tell me the truth.
-Mmm. It's a little waxy.
-Waxy?
Like-- Like eating a candle.
Or, um-- Or a crayon,
like eating a chocolate crayon.
Okay, that's enough. Thank you.
Are you okay?
[sighs]
[in Japanese]
[speaks in Japanese]
[groaning]
[in Japanese]
[speaks in Japanese]
Oh!
[in English] I love you. Wow!
[in Japanese]
[Wada chuckles]
Mmm.
[inspiring music playing]
-[indistinct chatter]
-That's five Batangas.
-[in English] Are you ready?
-[snickers] I don't know, man.
-I like your other plan better.
-Don't worry.
Don't worry?
Don't worry says the guy
who's about to get my ass fired.
If it doesn't work, we are all fired.
No more ranch.
Wait, what?
I mean, I don't know.
-What's this?
-A batanga.
-What's a batanga?
-Heh. Tequila and Coke.
-Yeah, I'm more of a beer guy.
-Oh, fine.
More for me.
[Peg laughs]
-Kampai!
-[all] Kampai!
[man] Well, I mean,
the cow isn't listening to anything.
Cow won't move,
cow is stuck on the ground.
And Decky's riding around in circles
with a rope over his head,
screaming, "Move, cow! Move, cow!"
And the cow's...
Now, Hideki, I know you didn't just
invite us out here for a social drink.
Javi, what is he playing at, man?
Eh, he can explain it
better than me, Peg.
[Peg] Spill it,
or are you gonna make us guess?
Better not be the damn Wagyu cows.
Had enough of that.
No.
-No more Wagyu.
-Ah! Hell's frozen over!
The stubbornest son of a bitch
on God's green earth.
-He's changed his mind.
-[Sakai] I have a new plan.
Oh, all right.
I am going to buy you a ranch.
You already own my ranch.
We are starting a new company,
and we want to buy it.
[Peg] Who is we?
Partners.
And partners.
Javi?
So you and Javier are going
to buy my ranch from your company?
Shit. Why are you even telling me?
Without this plan, no more ranch.
[suspenseful music playing]
Are they planning to sell to developers?
So how are you two geniuses
planning to pull this off?
I know people. Trust me.
Why him? Why Javi?
[Sakai] Quinoa!
Come on, man.
You could use a clean glass, at least.
[Peg] Where did this come from?
[Sakai] Here.
Javi, what have you been doing on my land?
[Sakai] Hey. Our land.
You run the cattle. We grow the quinoa.
[music stops]
[Peg] You son of a gun.
You-- Hey, hey, hey. Curtis!
Get this man another "potanga"!
All right.
So we're our own business, then.
Hey.
And what position are you aiming for?
Co-ranch manager.
Assistant ranch manager...
in charge of quinoa.
-Deal.
-Come on, Peg!
You can't seal a deal
with this son of a bitch.
First, you gotta take the ride.
Oh, no, no, no.
No, we're not taking a ride.
No, no, no, no, no.
We're not doing that.
[Javier] No, no, no, no, no.
Come on, man.
No, no, don't do it.
He's just messing with you.
-He's just messing with you, man.
-Javi. Stand back.
[whoops]
[triumphant music playing]
[all cheering]
[in Japanese]
[introspective music playing]
[Wada laughs]
[upbeat music playing]
-You feed them beer?
-Eh?
[in English] Happy cows are tasty cows.
[inaudible dialogue]
[Masuda]
[Sakai]
[Masuda]
Hi there. I'm Peg Shumway.
Nice to meet you. Welcome to my ranch.
Which is also apparently a farm.
Hi.
-Keiko, right?
-[in English] Yes.
I'm Javier. Heard a lot about you.
Let me show you around, yes?
[Sakai]
[in Japanese]
[both chuckle]
[both laugh]
[sighs]
[mellow music playing]
[uplifting music playing]
-[Sakai in English] Got a minute?
-[Javier] Yeah.
It's finished.
A little Japanese touch.
-So they know who's making their food.
-Yeah. That's right.
[sentimental music playing]
[music swells]
[Japanese pop music playing]
[all groaning]
Oh, God.
-I'm getting back out.
-I'm gonna stay right here.
-Which one of you kids wants this?
-You go ahead.
-So is it like this?
-Yes. Mm-hmm.
-Just--? Sit? Okay.
-Just--
Oh, yes, yes. I got it.
[in Japanese]
-That's good.
-[Peg] And then what?
[Wada in English] And relax.
[in Japanese]
[Sakai]
Onsen?
-[Sakai] Yes.
-Good?
-Yes, good.
-Onsen.
[in Japanese]
-Batanga. Batanga.
-Batanga.
[both groaning]
-Perfect.
-Perfect.
-Yes, how you say in...? Uh-huh.
-Japanese?
[in Japanese]
-Yes. Kampeki.
-[all] Kampeki.
[ethereal music playing]