Bet Your Life (2025) s01e04 Episode Script
Episode 4
1
S… Seda, wait a second.
Please, okay? Will you just listen?
Come on, just give me a sec.
Uh, wait, let me think…
Well, um…
Listen to what, İsa? Hmm?
The captain already said it all.
You and one of the officers
from the police station
are trying to prove
that I actually killed my father.
Freakin' Erkut.
Damn it, Erkut.
So, you came here to find evidence?
You thought I might let something slip?
Not at all. My intentions were good.
I feel like this is a bit unfair.
I was stupid.
I thought the two of us bonded
and you were someone I'd be able to trust.
Now's the time, kiddo. Tell her
that you're able to see her father.
To hell with your damn father.
To hell with him?
Your vineyard's been sabotaged,
and he's the one that did it.
And? So what'd you think? Because
the father sabotages his daughter
and doesn't love her, then she feels
the same so she murdered him?
Tell her now, kid! Tell her
that my purpose in doing the sabotage
-was I didn't want her--
-Just shut it.
Excuse me?
Uh… Um…
Just stop and listen for a sec.
I know the way it sounds, but with…
It's like a drum.
It sounds really nice from a distance,
but… uh… you know,
the noise up close can be
super overwhelming and unpleasant.
Uh… So, you know…
Please, İsa.
I'm really trying to stay calm because
of all the hard work you did.
And I'm not sure
what you're getting out of this,
but just leave me alone, all right?
And what could I possibly get
out of all this?
What I'd like,
is for the truth to come out.
The truth? Is that right?
My father killed himself,
'cause he was a selfish asshole, okay?
And that's all he's been for 33 years.
Hmm.
Wait a minute.
How do you know it was a suicide? Hm?
What if there's information
you don't know?
Tell me something I don't know.
Go on, I'm listening.
Well, that's exactly what I thought.
We could have been talking
about something else, İsa.
But now it's too late.
And don't come here again, all right?
Fine.
I won't come back.
BET YOUR LIFE
Why didn't you tell her?
Look, man, would you please just go away?
At this point, you've ruined me.
So just, please, please,
would you leave me alone?
Listen to the way you talk.
No respect for elders.
You're not your father's son.
And thank God I'm not.
Because all of this is too much for me.
And the first chance I get,
I'm getting the fuck out of Urla.
This is over,
so just leave me alone, all right, man?
Just get out of here.
That's what happened.
I don't even know what to say.
I'm so sorry.
You have no reason to be sorry.
My only reason for telling you
is so you would know.
I just don't get it.
I really don't have a clue
why he's so obsessed with all this.
Nuri, however,
İsa's father, that is,
he was like that too.
He would take on other people's
problems as if they were his own.
And things would always get
a lot more complicated.
Well, listen, I'm sorry.
And, if it's easier, I'll quit.
No, what do you mean? You can't!
Don't even think about doing that.
I just don't…
I don't want İsa around at all.
At least not when I'm here, okay?
We could have been talking
about something else, İsa.
But now it's too late.
And don't come here again, all right?
I lost this bet too, Papa.
You knew I would, too, right?
First you lead me to the love of my life,
then you had her leave
so my heart would be crushed.
Oh, he's crazy.
Total psycho. I tried to tell you,
and you didn't believe me.
But thanks to him,
the vineyard's still open.
Seda, dear, you don't owe him anything.
There's still a lot
that you don't know about him yet.
Yeah? Like what?
-He says he's a journalist.
-Mm-hm?
And he's got a big column?
That's all a lie.
Are you saying
that he's not even a real journalist?
He got fired from the paper
he was working for.
And his so-called column
is a two line blurb about betting.
No, even Ayfer said
that İsa's a journalist.
How could she really
know the truth, sweetie?
He's got both of them fooled!
My God, he's crazy! He's nuts!
The guy just made up this whole persona,
that he's this great journalist.
And even he believes it.
He's fooling everyone.
Oh, Seda.
Seda, dear…
I'm truly sorry you had to deal
with such a… a lunatic.
Uh… sure, thanks, Erkan.
I appreciate that.
You were able to find the saboteur, and,
and also you helped
to clear things up about İsa.
I'd just really appreciate
a little time alone.
Of course,
as you wish, sure, uh…
But don't forget…
that I'm here, okay?
I'm here.
At your side.
Oh, Seda, Seda!
How much more do I need to do
to get you to smile at me for once?
Who is this?
Hello?
Yep, yep, yep.
Yeah, break time is over.
We now return to our regularly
scheduled program.
I'll see the dealer as soon as I can.
What the hell are you up to, you asshole?
And I still can't get İsa to believe me.
What's up? How come it's so quiet?
Papa's ignoring me again.
İsa's in his room, he won't come out.
He says he's leaving Urla.
Here, take these.
İsa.
Auntie, listen,
don't even think about mentioning Seda.
I've been through the ringer enough today.
I can't take anymore.
İsa, don't justify what you've done.
You called her a murderer.
You said that!
You said her mom was killed
by her father, you said that!
-I said what now?
-Didn't you say that?
Hold on a minute.
Are you losing your mind?
I am, Auntie!
I'm going nuts because of you guys!
I swear you said he ruined the life
of this woman, that he buried her himself.
That's your take-away from what I said?
You talk in riddles like a puzzle! That's
what I got! Was else could you mean?
-Great job! you're just like Nuri.
-Sounds like our peaceful silence is over.
-You always try to dig shit up!
-What's going on?
Mom's tearing İsa a new one.
You ruined things again, didn't you?
What are you talking about?
What could I have done?
You blame me for everything,
even when you can't take a shit! God!
Don't you speak to me like that,
you little punk!
Look, you and Taygun
keep talking in riddles.
And then Seda rips me a new one.
Today, she kicked me out,
I'm no longer welcome there.
Fine. So why am I staying here
if no one wants me here?
Okay, look, I don't know who said what,
or to whom, for that matter,
but my only nephew will not get kicked
out of Urla. Are we clear?
You think I'd let anyone bully you?
Auntie, I'm sure that you wouldn't.
I'm just a little upset.
Believe me, I know who you are,
Kara Fatma's descendant.
Exactly.
Be a good nephew
and stay with your auntie.
I don't get why you'd worry
about Refik and Taygun.
Mm-hm.
Old dudes with gray hair on their butts.
Oh my God, please.
Hey, you know what? I feel better.
Yeah, when you stood up like that,
I'm better now, so…
All right, it was unpleasant,
but now, it's done, it's over.
That's right.
And life keeps going on.
Yeah, it does, you're right.
It will. And it really has to.
Uh-huh.
Wonderful, İsa, very good, my boy.
İsa, you are the man.
Start behaving like him.
Your column's gone, Istanbul hates you.
So this is your last stand, man.
You cannot get kicked out of Urla.
Get back in it.
Win this game.
ERKUT: BULLSEYE, I COULDN'T WRITE BEFORE.
SORRY, I HAD TO TELL EVERYTHING.
MY JOB WAS ON THE LINE.
BUT CALL ME WHENEVER YOU NEED
NO PROBLEM, BROTHER.
BULLSEYE DOES NOT STRAY FROM HIS PATH
I learned the truth about your wife.
So you believe me now.
I got a very bad rep, hm?
But they're partially correct.
I hurt a lot of people
and made a lot of them hate me too.
Including my wife.
It would be lying to say I didn't.
But she passed from natural causes.
An illness, actually.
It's fine,
don't sweat it, I just got it all wrong.
And when your bet's no good,
you should apologize, so I'm really sorry.
When you said you were gonna leave here,
I was honestly very sad.
I said to myself,
"Well, look at that, Refik."
"Now you're totally alone in this world."
No, please don't say that. You can't
give up trying. It's time to get to work.
We're gonna find my killer?
That's right, you can bet on it.
But first,
I gotta go fix things with Seda.
Oh, man,
you've really gotta stop doing that!
What are you gonna fix, exactly?
All right, let's think.
Say that we can prove that you
were killed, and we find the murderer.
Who do you feel like we should tell first?
I mean, who will help?
Seda, I suppose.
-Uh-huh.
-But my daughter thinks you're nuts.
Yes, of course, I'm aware.
You should have seen her
look at me yesterday,
as if I had completely lost my head.
I mean, even if we found crystal clear
footage of you actually being murdered,
I really don't think Seda
or the police would trust it.
They'd just say that it was edited
or that it was A.I. generated.
So I need to regain my credibility
first and foremost.
But to do that, I need for Seda
to be able to trust me again.
It's just how the fuck
do I accomplish that?
Pardon, I… Sorry, I take it back.
-Can I get some tea, please?
-Of course, sir.
Why don't you just tell Seda
what's going on with us?
You can see and speak with her father.
I told you that yesterday.
Uh-huh.
She already thinks I'm insane, okay?
You think that would help me at all?
How do I even tell her?
"Your dead father and I
are chillin' in Urla,
and I took him to his funeral"?
God, we've gotta figure out something.
Tell me what she likes? You're her father,
you should have an idea.
Yes, of course I do.
She's a big fan of,
mmmm… lots of things.
You have no clue.
Wow, great job, man. Damn.
Seriously, how can you not know a thing
about the interests of your own daughter?
That girl is completely out of control.
She wouldn't tell me a thing
about her life, ever.
We need to figure out
a way that I'll be able to soften her up.
We have to come up with something.
Something she's into.
Hey, party people.
We'll be waiting for you tonight.
DISCO FİKO - PARTY
'90S TURKISH POP
Sorry, wrong playlist.
Wasn't gonna put that one on.
Nineties Turkish pop? You a fan?
Are you kidding? It's my favorite.
I can tell you all the songs,
and the years they were released.
Well so can I.
I know the '90s repertoire front to back.
Oh, really?
Okay, how about a little guessing
game then? How about it, pal?
And we'll guess some songs.
I know the winner,
but who's the runner-up?
I think you're talking too soon.
Oh, is that right?
-Boo ya.
-What's that? What do you mean?
Miss Seda, this is for you.
I'M SORRY
İSA
Thank you, Nilay.
What's happenin'?
-What did I tell you, İsa?
-I know, you're right.
Completely.
If I don't explain myself though,
I'll go crazy.
Just two minutes, all right? Help me out.
-Two minutes, you've earned that, I guess.
-Okay.
First of all, that police officer, Erkut,
reached out to me
because he suspected something.
I talked to him.
He said what he thought. As soon as he
told me, I knew you would never do that.
-Mm-hm.
-But I am a journalist, after all.
And, then I came over here. That's it.
That's still not the full truth.
All right, fine.
All right. All right. Okay, well…
When I was in Istanbul,
my life was a shitshow.
-All right? My life was a real mess.
-Hm.
And I hit rock bottom.
As did my journalism career.
And I lost my job.
And here's where I came.
And with, uh,
with your father, I…
When I went to your father's house
that one time, I did it all on my own.
The captain never asked that of me.
The way you explain it,
it's like you think you're a genius.
Seda, I'm sorry.
I'm really sorry, I am.
I just wish I had a time machine
so I could go back in time.
I'd erase all of this.
Would you go back to the '90s
with it if you could?
Wouldn't that be great?
What a night we had, huh?
Who knows the most about Turkish pop
from the '90s? Drink, drink, drink.
until I'm like… aah!
Leveled me! We left the night unfinished.
So why don't we do that, huh?
Come on. We'll end on a good note.
One last shot.
Look at the smile on this guy!
Did you really… have to take Seda out for
a night at the disco to make up with her?
A disco? Really?
You think I'm taking her there
just so I can shake my bootay?
I'm going there so your daughter can have
fun. Plus, I'm gonna solve the murder!
Right,
you're gonna solve it, right?
Do you even know '90s songs that well?
You better not mess any more up, kid.
Of course I do, come on!
"Of Aman" by Nalan, Bendeniz.
"Ananı Niyolay" by Volkan.
-Mehmet?
-Yes, what is it, Miss Seda?
Hey, come here.
Who is İsa talking to?
Is there someone in the car with İsa,
or maybe someone's
standing just off camera?
Probably talking to God, Miss Seda.
His father, my late Uncle Nuri,
did weird stuff like that.
You're supposed to support me,
lift my spirits, hype me up.
You always do that, you just kill
the vibe. Why are you so negative? Damn.
Hello? Seren, hey, um,
were you on a lunch break?
Oh, that's great.
Uh, Seren, why don't you come here
and have some coffee with me.
Um, and, I want to talk to you
about a friend
who might need your professional help.
Oh, thank you, Seren, thank you, okay.
All right, bye, sweetie.
All right, well, love you dear.
Take it easy. Great, bye-bye.
You said you were going
to go watch Erkan or something.
Why don't you go do that?
Seriously, you orbit me like a satellite.
Oh, she's here, she's here.
She's here for real.
How are ya?
Hello.
Are you all right? You seem anxious.
Did you see this joint
and realize you were gonna lose?
-You mean me?
-Yeah.
No way. I just--
I wasn't anxious, I wanted
to make sure my location was correct.
Well, all right then. No turning back now,
am I right? Let's do it.
The night's off to a great start.
This album's my favorite.
From '92, right? Fatih Erkoç.
The Ellerim bomboş album.
I'm going crazy
Where's my doctor?
Going crazy for this beautiful girl
I'm going crazy
Where's my doctor?
Going crazy for this beautiful girl
Know yourself
Keep your mouth shut
Watch your hand and your tongue
Or the boogeymen will eat you
Bravo.
Who praises you to the skies?
Me, of course
They taught us
So much about love
We were deceived
This is not love
I promised once, I can't give up
Harun Kolçak, "Yanımda Kal," from 1995.
You're a tough cookie.
You're really good at this, Seda.
-Be honest, are you having fun for real?
-Of course! I'm so glad we did this!
I'm gonna run to the restroom.
Sounds good.
I'll buy us another round of drinks.
All right.
Hey, two gin and tonics, please.
Babe, where's your father from?
Where do those brows and eyes come from?
Oh, what should I say to you?
I should just eat you up
Come with me outside a second.
-Huh?
-You need to get outside with me now!
What's up, man?
What the fuck are you doing, huh?
I was just trying to win Seda over
to our side, come on.
I know what side
you're trying to get her on.
You deceived the living, the dead, and now
my only daughter, you son of a bitch!
Hey, man, you kiss your dead mother
with that mouth? Shameful, bro.
-I was only trying to prove myself to her.
-Mm-hm.
Oh, you proved something.
You know what?
It's that you're a predatory creep.
Listen, man, watch your mouth.
You're dead, I'm trying to be respectful.
You need to act right though.
You need to back off of my daughter.
I'm not doing this,
I won't stoop to your level.
You know what?
Kayahan was the epitome of a gentleman.
I'm gonna quote him for you:
"Don't separate the lovers,
lovers, don't separate."
Well, see that?
Look, you've just admitted it!
You love her!
You just admitted you fucking love her!
Know what, you're right!
Whatever! I do love her! God! I love her!
It's her.
S… Seda.
Seda.
Oh, now she saw me like this!
Seda!
SEDA, BELIEVE ME.
IT'S NOT WHAT IT LOOKS LIKE
What's wrong, kid?
One bet cost me everything.
Ah. Yeah, I get it,
but you can't sleep in here though.
You'll be sore tomorrow.
This is so fucked.
İsa. İsa, wake up! Get up!
-What's going on?
-Come on, quick! Mehmet is gone!
-He's been missing since last night!
-He's not a TV remote, he's a grown man.
Oh! Where's my son?
What should we do?
All right, Auntie, don't worry. I'll find
him, okay? Leave it to me, I'll handle it.
Okay, all right, hurry up then!
I need a favor from you.
First off, you need
to say you're sorry for yesterday.
Hey, man, don't play the victim.
You're the one who should be apologizing.
Is that right?
I should apologize for you
picking up my daughter?
No, man. You ruined the night, and the two
of us were having a really great time.
And now Seda thinks I'm crazy.
You need more than that?
Look, please don't pout, all right?
Or I'll close my eyes and plug my ears,
and you can roam the streets
all alone until judgment day.
Let's make something clear, okay?
We need each other for right now.
We can talk about last night later, but
we've got issues that are more important.
And those are?
Mehmet's gone missing.
And you find people like that.
Just help me out, come on. It's kinda like
you're a bloodhound with all of that.
I don't know,
you got super powers. Come on.
It's messed up, he's missing.
Hey, don't be coy, come on, Refik.
Hey, good work, Refik,
the Grumpy Ass Ghost. You nailed it!
Don't be a jackass.
I just thought about where
I'd go if I were upset.
And that's how I found him.
Hey, listen, you promised me.
We'll get this kid home,
then you're gonna hear me out.
-I have some things to tell you.
-Oh, all right already.
Damn, you just…
You can't let anything go, can you?
I'll give my uncle a call
to come pick up Mehmet.
Yo!
Hey!
Damn, dude…
You're just turning me over
to my executioner.
You realize that, right?
Oh, I know.
You're hammered if you're trying to say
this good man's some kinda murderer.
Uncle,
take this trash bag away.
This one, too.
Many thanks, kid. I'm not sure
how we can ever repay you for finding him.
Move it, move.
A fucking executioner, geez.
I'll be home later.
Let's hear it.
You've been telling me
you want to say something all day.
Look, don't blow me off anymore, okay?
Dude, stop acting like a baby.
I can't do that. Come on, what's up?
It's Erkan.
Again with Erkan?
Okay, what is it now? He investigated me?
-I can't get more embarrassed than I am.
-Listen to me.
No, there's no risk.
You don't need to worry.
We'll just continue
from where we left off.
I'll greet you tomorrow myself.
And the next day we can check
the delivery together.
This guy's up to something big.
Yep. Now do you believe me?
This delivery comes tomorrow?
Yes, tomorrow,
and his partner comes today.
I have to tell Seda about all of this.
İsa's calling.
Hello.
I was just about to give you a call.
-'Cause of last night, you mean?
-No.
Can you possibly come to the vineyard
right away? Let's talk when you're here.
All right, I'll come right now.
She said to come
to the vineyard, it's urgent.
So I'm gonna go.
Ah!
-What's up?
-Hey, welcome.
-Good afternoon. Okay, who's your friend?
-This is
Seren, a very close friend,
and she's a psychiatrist.
Uh, Seren, this is my friend,
İsa, who I told you about.
-Very nice to meet you.
-Yeah, same.
You were talking about, uh…
No, no, it was just a bit of a chat.
Uh… I told her about all
of our fun times together.
Uh-huh. I've got stories for days.
That's what I've heard.
Do you mind if I write some down?
I could sell it to a TV channel
as "based on a true story."
Seda, how about some wine for Mr. İsa?
Sure, right. Mm-hm.
Here you are.
Oh gosh, oh geez, no!
I'm sorry!
I didn't spill on you or anything?
Well, hey now, since the wine's
already spilled, let's play a game.
What do you think
that this shape looks like İsa?
I mean, at first sight, what do you think?
It looks like a donkey dick. What is this?
Are you kidding? What the fuck?
Seda, is this a Rorschach test?
You think I'm nuts? What the hell?
Uh, I… No way, İsa, of course not.
We were just having a conversation.
I mean, Seren asked me the same thing.
Seda, I got called out for lying,
but you're doing it now,
so how about
you just tell the truth already.
What's the deal?
All right. I just thought
maybe you could use some help.
And you don't have
to be crazy to get that.
Therapy is necessary
for all of us every now and then.
Hm.
Therapy's a must, of course.
All right. I'll go to her office
and we'll do a session.
I swear I will.
But there's gonna be one condition.
And that is?
-You can't have the rights to my stories.
-Come on now, İsa.
-And…
-You said there was just one condition.
Second, call Erkan now
and tell him you want to meet tomorrow.
Why exactly would I want to do that?
Just call Erkan.
Normally, he would rush
to an opportunity like that, no questions,
but he won't this time.
Wait for the excuses you'll get.
The dude's shadier than Eminem.
Man's got somethin' goin' on.
Hang on, İsa.
I don't understand what you're saying
or how Erkan's in it. What's he up to?
Seda, please just call Erkan.
And if I am wrong, then, well,
the doctor's here, as a witness.
And she can take me to her clinic,
admit me, whatever she'd like.
Come on.
AHENK OLIVE OIL
Where are these guys?
Ah, Seda's calling.
I guess she missed you, huh, boss?
Mind your business.
This is bad timing, though.
Yes, Seda, honey.
Erkan, dear.
I hope this is not a bad time.
No, Seda, of course not, sweetie.
Uh, hey, so, I was thinking,
tomorrow, can you and I meet?
I'm just totally lost these days.
Between the inheritance stuff and stuff
I've got going on, I could use your help.
Oh, that would be great.
But, uh… I can't tomorrow.
-Oh, really?
-Oh, yeah.
That's right, uh, yeah,
it's just, um, I am swamped.
I'm going to Izmir.
Um, well,
I haven't gone to Izmir for a while.
What if I come? We could talk on the way
there. What do you think about that?
Yeah, I'd like to do that,
but, you know, I've got so much to handle,
I don't want to drag you around.
Oh, wow.
I see, all right.
We'll do it some other time, Erkan.
Goodbye.
Mm-hm. See ya, Erkan.
Well, do you believe me now?
So what's happening tomorrow with him?
Seda, they guy's obviously super shady.
Probably something shady.
You know what I'm gonna do?
I'll tail him tomorrow, and I'll find out.
Then I'll come tell you what I learned,
and we'll go from there.
How about it? We have a deal?
I've waited to receive that call
for years, and it comes now?
Can you believe the timing
of this phone call?
They're here, boss.
Welcome, Haydar. How's it going?
I know that you won't regret
coming all this way to meet.
Good to be here, Erkan, thanks.
S… Seda, wait a second.
Please, okay? Will you just listen?
Come on, just give me a sec.
Uh, wait, let me think…
Well, um…
Listen to what, İsa? Hmm?
The captain already said it all.
You and one of the officers
from the police station
are trying to prove
that I actually killed my father.
Freakin' Erkut.
Damn it, Erkut.
So, you came here to find evidence?
You thought I might let something slip?
Not at all. My intentions were good.
I feel like this is a bit unfair.
I was stupid.
I thought the two of us bonded
and you were someone I'd be able to trust.
Now's the time, kiddo. Tell her
that you're able to see her father.
To hell with your damn father.
To hell with him?
Your vineyard's been sabotaged,
and he's the one that did it.
And? So what'd you think? Because
the father sabotages his daughter
and doesn't love her, then she feels
the same so she murdered him?
Tell her now, kid! Tell her
that my purpose in doing the sabotage
-was I didn't want her--
-Just shut it.
Excuse me?
Uh… Um…
Just stop and listen for a sec.
I know the way it sounds, but with…
It's like a drum.
It sounds really nice from a distance,
but… uh… you know,
the noise up close can be
super overwhelming and unpleasant.
Uh… So, you know…
Please, İsa.
I'm really trying to stay calm because
of all the hard work you did.
And I'm not sure
what you're getting out of this,
but just leave me alone, all right?
And what could I possibly get
out of all this?
What I'd like,
is for the truth to come out.
The truth? Is that right?
My father killed himself,
'cause he was a selfish asshole, okay?
And that's all he's been for 33 years.
Hmm.
Wait a minute.
How do you know it was a suicide? Hm?
What if there's information
you don't know?
Tell me something I don't know.
Go on, I'm listening.
Well, that's exactly what I thought.
We could have been talking
about something else, İsa.
But now it's too late.
And don't come here again, all right?
Fine.
I won't come back.
BET YOUR LIFE
Why didn't you tell her?
Look, man, would you please just go away?
At this point, you've ruined me.
So just, please, please,
would you leave me alone?
Listen to the way you talk.
No respect for elders.
You're not your father's son.
And thank God I'm not.
Because all of this is too much for me.
And the first chance I get,
I'm getting the fuck out of Urla.
This is over,
so just leave me alone, all right, man?
Just get out of here.
That's what happened.
I don't even know what to say.
I'm so sorry.
You have no reason to be sorry.
My only reason for telling you
is so you would know.
I just don't get it.
I really don't have a clue
why he's so obsessed with all this.
Nuri, however,
İsa's father, that is,
he was like that too.
He would take on other people's
problems as if they were his own.
And things would always get
a lot more complicated.
Well, listen, I'm sorry.
And, if it's easier, I'll quit.
No, what do you mean? You can't!
Don't even think about doing that.
I just don't…
I don't want İsa around at all.
At least not when I'm here, okay?
We could have been talking
about something else, İsa.
But now it's too late.
And don't come here again, all right?
I lost this bet too, Papa.
You knew I would, too, right?
First you lead me to the love of my life,
then you had her leave
so my heart would be crushed.
Oh, he's crazy.
Total psycho. I tried to tell you,
and you didn't believe me.
But thanks to him,
the vineyard's still open.
Seda, dear, you don't owe him anything.
There's still a lot
that you don't know about him yet.
Yeah? Like what?
-He says he's a journalist.
-Mm-hm?
And he's got a big column?
That's all a lie.
Are you saying
that he's not even a real journalist?
He got fired from the paper
he was working for.
And his so-called column
is a two line blurb about betting.
No, even Ayfer said
that İsa's a journalist.
How could she really
know the truth, sweetie?
He's got both of them fooled!
My God, he's crazy! He's nuts!
The guy just made up this whole persona,
that he's this great journalist.
And even he believes it.
He's fooling everyone.
Oh, Seda.
Seda, dear…
I'm truly sorry you had to deal
with such a… a lunatic.
Uh… sure, thanks, Erkan.
I appreciate that.
You were able to find the saboteur, and,
and also you helped
to clear things up about İsa.
I'd just really appreciate
a little time alone.
Of course,
as you wish, sure, uh…
But don't forget…
that I'm here, okay?
I'm here.
At your side.
Oh, Seda, Seda!
How much more do I need to do
to get you to smile at me for once?
Who is this?
Hello?
Yep, yep, yep.
Yeah, break time is over.
We now return to our regularly
scheduled program.
I'll see the dealer as soon as I can.
What the hell are you up to, you asshole?
And I still can't get İsa to believe me.
What's up? How come it's so quiet?
Papa's ignoring me again.
İsa's in his room, he won't come out.
He says he's leaving Urla.
Here, take these.
İsa.
Auntie, listen,
don't even think about mentioning Seda.
I've been through the ringer enough today.
I can't take anymore.
İsa, don't justify what you've done.
You called her a murderer.
You said that!
You said her mom was killed
by her father, you said that!
-I said what now?
-Didn't you say that?
Hold on a minute.
Are you losing your mind?
I am, Auntie!
I'm going nuts because of you guys!
I swear you said he ruined the life
of this woman, that he buried her himself.
That's your take-away from what I said?
You talk in riddles like a puzzle! That's
what I got! Was else could you mean?
-Great job! you're just like Nuri.
-Sounds like our peaceful silence is over.
-You always try to dig shit up!
-What's going on?
Mom's tearing İsa a new one.
You ruined things again, didn't you?
What are you talking about?
What could I have done?
You blame me for everything,
even when you can't take a shit! God!
Don't you speak to me like that,
you little punk!
Look, you and Taygun
keep talking in riddles.
And then Seda rips me a new one.
Today, she kicked me out,
I'm no longer welcome there.
Fine. So why am I staying here
if no one wants me here?
Okay, look, I don't know who said what,
or to whom, for that matter,
but my only nephew will not get kicked
out of Urla. Are we clear?
You think I'd let anyone bully you?
Auntie, I'm sure that you wouldn't.
I'm just a little upset.
Believe me, I know who you are,
Kara Fatma's descendant.
Exactly.
Be a good nephew
and stay with your auntie.
I don't get why you'd worry
about Refik and Taygun.
Mm-hm.
Old dudes with gray hair on their butts.
Oh my God, please.
Hey, you know what? I feel better.
Yeah, when you stood up like that,
I'm better now, so…
All right, it was unpleasant,
but now, it's done, it's over.
That's right.
And life keeps going on.
Yeah, it does, you're right.
It will. And it really has to.
Uh-huh.
Wonderful, İsa, very good, my boy.
İsa, you are the man.
Start behaving like him.
Your column's gone, Istanbul hates you.
So this is your last stand, man.
You cannot get kicked out of Urla.
Get back in it.
Win this game.
ERKUT: BULLSEYE, I COULDN'T WRITE BEFORE.
SORRY, I HAD TO TELL EVERYTHING.
MY JOB WAS ON THE LINE.
BUT CALL ME WHENEVER YOU NEED
NO PROBLEM, BROTHER.
BULLSEYE DOES NOT STRAY FROM HIS PATH
I learned the truth about your wife.
So you believe me now.
I got a very bad rep, hm?
But they're partially correct.
I hurt a lot of people
and made a lot of them hate me too.
Including my wife.
It would be lying to say I didn't.
But she passed from natural causes.
An illness, actually.
It's fine,
don't sweat it, I just got it all wrong.
And when your bet's no good,
you should apologize, so I'm really sorry.
When you said you were gonna leave here,
I was honestly very sad.
I said to myself,
"Well, look at that, Refik."
"Now you're totally alone in this world."
No, please don't say that. You can't
give up trying. It's time to get to work.
We're gonna find my killer?
That's right, you can bet on it.
But first,
I gotta go fix things with Seda.
Oh, man,
you've really gotta stop doing that!
What are you gonna fix, exactly?
All right, let's think.
Say that we can prove that you
were killed, and we find the murderer.
Who do you feel like we should tell first?
I mean, who will help?
Seda, I suppose.
-Uh-huh.
-But my daughter thinks you're nuts.
Yes, of course, I'm aware.
You should have seen her
look at me yesterday,
as if I had completely lost my head.
I mean, even if we found crystal clear
footage of you actually being murdered,
I really don't think Seda
or the police would trust it.
They'd just say that it was edited
or that it was A.I. generated.
So I need to regain my credibility
first and foremost.
But to do that, I need for Seda
to be able to trust me again.
It's just how the fuck
do I accomplish that?
Pardon, I… Sorry, I take it back.
-Can I get some tea, please?
-Of course, sir.
Why don't you just tell Seda
what's going on with us?
You can see and speak with her father.
I told you that yesterday.
Uh-huh.
She already thinks I'm insane, okay?
You think that would help me at all?
How do I even tell her?
"Your dead father and I
are chillin' in Urla,
and I took him to his funeral"?
God, we've gotta figure out something.
Tell me what she likes? You're her father,
you should have an idea.
Yes, of course I do.
She's a big fan of,
mmmm… lots of things.
You have no clue.
Wow, great job, man. Damn.
Seriously, how can you not know a thing
about the interests of your own daughter?
That girl is completely out of control.
She wouldn't tell me a thing
about her life, ever.
We need to figure out
a way that I'll be able to soften her up.
We have to come up with something.
Something she's into.
Hey, party people.
We'll be waiting for you tonight.
DISCO FİKO - PARTY
'90S TURKISH POP
Sorry, wrong playlist.
Wasn't gonna put that one on.
Nineties Turkish pop? You a fan?
Are you kidding? It's my favorite.
I can tell you all the songs,
and the years they were released.
Well so can I.
I know the '90s repertoire front to back.
Oh, really?
Okay, how about a little guessing
game then? How about it, pal?
And we'll guess some songs.
I know the winner,
but who's the runner-up?
I think you're talking too soon.
Oh, is that right?
-Boo ya.
-What's that? What do you mean?
Miss Seda, this is for you.
I'M SORRY
İSA
Thank you, Nilay.
What's happenin'?
-What did I tell you, İsa?
-I know, you're right.
Completely.
If I don't explain myself though,
I'll go crazy.
Just two minutes, all right? Help me out.
-Two minutes, you've earned that, I guess.
-Okay.
First of all, that police officer, Erkut,
reached out to me
because he suspected something.
I talked to him.
He said what he thought. As soon as he
told me, I knew you would never do that.
-Mm-hm.
-But I am a journalist, after all.
And, then I came over here. That's it.
That's still not the full truth.
All right, fine.
All right. All right. Okay, well…
When I was in Istanbul,
my life was a shitshow.
-All right? My life was a real mess.
-Hm.
And I hit rock bottom.
As did my journalism career.
And I lost my job.
And here's where I came.
And with, uh,
with your father, I…
When I went to your father's house
that one time, I did it all on my own.
The captain never asked that of me.
The way you explain it,
it's like you think you're a genius.
Seda, I'm sorry.
I'm really sorry, I am.
I just wish I had a time machine
so I could go back in time.
I'd erase all of this.
Would you go back to the '90s
with it if you could?
Wouldn't that be great?
What a night we had, huh?
Who knows the most about Turkish pop
from the '90s? Drink, drink, drink.
until I'm like… aah!
Leveled me! We left the night unfinished.
So why don't we do that, huh?
Come on. We'll end on a good note.
One last shot.
Look at the smile on this guy!
Did you really… have to take Seda out for
a night at the disco to make up with her?
A disco? Really?
You think I'm taking her there
just so I can shake my bootay?
I'm going there so your daughter can have
fun. Plus, I'm gonna solve the murder!
Right,
you're gonna solve it, right?
Do you even know '90s songs that well?
You better not mess any more up, kid.
Of course I do, come on!
"Of Aman" by Nalan, Bendeniz.
"Ananı Niyolay" by Volkan.
-Mehmet?
-Yes, what is it, Miss Seda?
Hey, come here.
Who is İsa talking to?
Is there someone in the car with İsa,
or maybe someone's
standing just off camera?
Probably talking to God, Miss Seda.
His father, my late Uncle Nuri,
did weird stuff like that.
You're supposed to support me,
lift my spirits, hype me up.
You always do that, you just kill
the vibe. Why are you so negative? Damn.
Hello? Seren, hey, um,
were you on a lunch break?
Oh, that's great.
Uh, Seren, why don't you come here
and have some coffee with me.
Um, and, I want to talk to you
about a friend
who might need your professional help.
Oh, thank you, Seren, thank you, okay.
All right, bye, sweetie.
All right, well, love you dear.
Take it easy. Great, bye-bye.
You said you were going
to go watch Erkan or something.
Why don't you go do that?
Seriously, you orbit me like a satellite.
Oh, she's here, she's here.
She's here for real.
How are ya?
Hello.
Are you all right? You seem anxious.
Did you see this joint
and realize you were gonna lose?
-You mean me?
-Yeah.
No way. I just--
I wasn't anxious, I wanted
to make sure my location was correct.
Well, all right then. No turning back now,
am I right? Let's do it.
The night's off to a great start.
This album's my favorite.
From '92, right? Fatih Erkoç.
The Ellerim bomboş album.
I'm going crazy
Where's my doctor?
Going crazy for this beautiful girl
I'm going crazy
Where's my doctor?
Going crazy for this beautiful girl
Know yourself
Keep your mouth shut
Watch your hand and your tongue
Or the boogeymen will eat you
Bravo.
Who praises you to the skies?
Me, of course
They taught us
So much about love
We were deceived
This is not love
I promised once, I can't give up
Harun Kolçak, "Yanımda Kal," from 1995.
You're a tough cookie.
You're really good at this, Seda.
-Be honest, are you having fun for real?
-Of course! I'm so glad we did this!
I'm gonna run to the restroom.
Sounds good.
I'll buy us another round of drinks.
All right.
Hey, two gin and tonics, please.
Babe, where's your father from?
Where do those brows and eyes come from?
Oh, what should I say to you?
I should just eat you up
Come with me outside a second.
-Huh?
-You need to get outside with me now!
What's up, man?
What the fuck are you doing, huh?
I was just trying to win Seda over
to our side, come on.
I know what side
you're trying to get her on.
You deceived the living, the dead, and now
my only daughter, you son of a bitch!
Hey, man, you kiss your dead mother
with that mouth? Shameful, bro.
-I was only trying to prove myself to her.
-Mm-hm.
Oh, you proved something.
You know what?
It's that you're a predatory creep.
Listen, man, watch your mouth.
You're dead, I'm trying to be respectful.
You need to act right though.
You need to back off of my daughter.
I'm not doing this,
I won't stoop to your level.
You know what?
Kayahan was the epitome of a gentleman.
I'm gonna quote him for you:
"Don't separate the lovers,
lovers, don't separate."
Well, see that?
Look, you've just admitted it!
You love her!
You just admitted you fucking love her!
Know what, you're right!
Whatever! I do love her! God! I love her!
It's her.
S… Seda.
Seda.
Oh, now she saw me like this!
Seda!
SEDA, BELIEVE ME.
IT'S NOT WHAT IT LOOKS LIKE
What's wrong, kid?
One bet cost me everything.
Ah. Yeah, I get it,
but you can't sleep in here though.
You'll be sore tomorrow.
This is so fucked.
İsa. İsa, wake up! Get up!
-What's going on?
-Come on, quick! Mehmet is gone!
-He's been missing since last night!
-He's not a TV remote, he's a grown man.
Oh! Where's my son?
What should we do?
All right, Auntie, don't worry. I'll find
him, okay? Leave it to me, I'll handle it.
Okay, all right, hurry up then!
I need a favor from you.
First off, you need
to say you're sorry for yesterday.
Hey, man, don't play the victim.
You're the one who should be apologizing.
Is that right?
I should apologize for you
picking up my daughter?
No, man. You ruined the night, and the two
of us were having a really great time.
And now Seda thinks I'm crazy.
You need more than that?
Look, please don't pout, all right?
Or I'll close my eyes and plug my ears,
and you can roam the streets
all alone until judgment day.
Let's make something clear, okay?
We need each other for right now.
We can talk about last night later, but
we've got issues that are more important.
And those are?
Mehmet's gone missing.
And you find people like that.
Just help me out, come on. It's kinda like
you're a bloodhound with all of that.
I don't know,
you got super powers. Come on.
It's messed up, he's missing.
Hey, don't be coy, come on, Refik.
Hey, good work, Refik,
the Grumpy Ass Ghost. You nailed it!
Don't be a jackass.
I just thought about where
I'd go if I were upset.
And that's how I found him.
Hey, listen, you promised me.
We'll get this kid home,
then you're gonna hear me out.
-I have some things to tell you.
-Oh, all right already.
Damn, you just…
You can't let anything go, can you?
I'll give my uncle a call
to come pick up Mehmet.
Yo!
Hey!
Damn, dude…
You're just turning me over
to my executioner.
You realize that, right?
Oh, I know.
You're hammered if you're trying to say
this good man's some kinda murderer.
Uncle,
take this trash bag away.
This one, too.
Many thanks, kid. I'm not sure
how we can ever repay you for finding him.
Move it, move.
A fucking executioner, geez.
I'll be home later.
Let's hear it.
You've been telling me
you want to say something all day.
Look, don't blow me off anymore, okay?
Dude, stop acting like a baby.
I can't do that. Come on, what's up?
It's Erkan.
Again with Erkan?
Okay, what is it now? He investigated me?
-I can't get more embarrassed than I am.
-Listen to me.
No, there's no risk.
You don't need to worry.
We'll just continue
from where we left off.
I'll greet you tomorrow myself.
And the next day we can check
the delivery together.
This guy's up to something big.
Yep. Now do you believe me?
This delivery comes tomorrow?
Yes, tomorrow,
and his partner comes today.
I have to tell Seda about all of this.
İsa's calling.
Hello.
I was just about to give you a call.
-'Cause of last night, you mean?
-No.
Can you possibly come to the vineyard
right away? Let's talk when you're here.
All right, I'll come right now.
She said to come
to the vineyard, it's urgent.
So I'm gonna go.
Ah!
-What's up?
-Hey, welcome.
-Good afternoon. Okay, who's your friend?
-This is
Seren, a very close friend,
and she's a psychiatrist.
Uh, Seren, this is my friend,
İsa, who I told you about.
-Very nice to meet you.
-Yeah, same.
You were talking about, uh…
No, no, it was just a bit of a chat.
Uh… I told her about all
of our fun times together.
Uh-huh. I've got stories for days.
That's what I've heard.
Do you mind if I write some down?
I could sell it to a TV channel
as "based on a true story."
Seda, how about some wine for Mr. İsa?
Sure, right. Mm-hm.
Here you are.
Oh gosh, oh geez, no!
I'm sorry!
I didn't spill on you or anything?
Well, hey now, since the wine's
already spilled, let's play a game.
What do you think
that this shape looks like İsa?
I mean, at first sight, what do you think?
It looks like a donkey dick. What is this?
Are you kidding? What the fuck?
Seda, is this a Rorschach test?
You think I'm nuts? What the hell?
Uh, I… No way, İsa, of course not.
We were just having a conversation.
I mean, Seren asked me the same thing.
Seda, I got called out for lying,
but you're doing it now,
so how about
you just tell the truth already.
What's the deal?
All right. I just thought
maybe you could use some help.
And you don't have
to be crazy to get that.
Therapy is necessary
for all of us every now and then.
Hm.
Therapy's a must, of course.
All right. I'll go to her office
and we'll do a session.
I swear I will.
But there's gonna be one condition.
And that is?
-You can't have the rights to my stories.
-Come on now, İsa.
-And…
-You said there was just one condition.
Second, call Erkan now
and tell him you want to meet tomorrow.
Why exactly would I want to do that?
Just call Erkan.
Normally, he would rush
to an opportunity like that, no questions,
but he won't this time.
Wait for the excuses you'll get.
The dude's shadier than Eminem.
Man's got somethin' goin' on.
Hang on, İsa.
I don't understand what you're saying
or how Erkan's in it. What's he up to?
Seda, please just call Erkan.
And if I am wrong, then, well,
the doctor's here, as a witness.
And she can take me to her clinic,
admit me, whatever she'd like.
Come on.
AHENK OLIVE OIL
Where are these guys?
Ah, Seda's calling.
I guess she missed you, huh, boss?
Mind your business.
This is bad timing, though.
Yes, Seda, honey.
Erkan, dear.
I hope this is not a bad time.
No, Seda, of course not, sweetie.
Uh, hey, so, I was thinking,
tomorrow, can you and I meet?
I'm just totally lost these days.
Between the inheritance stuff and stuff
I've got going on, I could use your help.
Oh, that would be great.
But, uh… I can't tomorrow.
-Oh, really?
-Oh, yeah.
That's right, uh, yeah,
it's just, um, I am swamped.
I'm going to Izmir.
Um, well,
I haven't gone to Izmir for a while.
What if I come? We could talk on the way
there. What do you think about that?
Yeah, I'd like to do that,
but, you know, I've got so much to handle,
I don't want to drag you around.
Oh, wow.
I see, all right.
We'll do it some other time, Erkan.
Goodbye.
Mm-hm. See ya, Erkan.
Well, do you believe me now?
So what's happening tomorrow with him?
Seda, they guy's obviously super shady.
Probably something shady.
You know what I'm gonna do?
I'll tail him tomorrow, and I'll find out.
Then I'll come tell you what I learned,
and we'll go from there.
How about it? We have a deal?
I've waited to receive that call
for years, and it comes now?
Can you believe the timing
of this phone call?
They're here, boss.
Welcome, Haydar. How's it going?
I know that you won't regret
coming all this way to meet.
Good to be here, Erkan, thanks.