Grand Blue Dreaming (2018) s01e07 Episode Script

Doubles

1
This is a work of fiction.
Underage drinking is strongly prohibited and illegal.
Scenes involving alcohol with forceful consumption
and shameful acts are not encouraged.
Please view this as a comedy.
Furthermore, all characters appearing
in this work are of legal age.
The make-up exam is now over.
We're done! We're done!
I don't think I failed.
Kitahara, Imamura
Do you want to go for a drink?
Yeah. Nice.
Sure, I'll go.
All right! Let's go to your place, Kitahara.
Yeah, at Kitahara's place.
Got it. Kitahara's place.
Okay. I'll take you guys there.
Wait, there's something wrong here.
What is it, Kitahara?
Why does it have to be at my place?
It's obvious.
It's because there's something we want to check.
-Check?
-Yeah.
Imamura said so before, right?
We're not dating or anything!
But you live together.
Hey, Kitahara.
It's not true, right?
You're not really living with Kotegawa, right?
If they find out, they'll kill me!
Wait, they already think I'm dating Chisa.
The real problem is
If they found out I live with a beautiful,
hot girl like her
I can't imagine what they'd do to me.
I beg you, Kohei! Help me!
You scumbag!
Be passionate, my friends
Shine bright with the sun
Dive into the blue sky
And let summer take it all
GRAND BLUE DREAMING
Be passionate, my friends
Shine bright with the sun
Dive into the blue sky
And let summer take it all
An expanding ocean of possibilities
Summer is our amore
We'll swear to the crystal clear sky
Summer is in our hands
Be passionate, my friends
Shine bright with the sun
Dive into the blue sky
And let summer take it all
With a cheerful heart
Don't mess with me
Keep going even if you fall
And let summer take it all
This work is an original copyrighted material
of the Content Provider. Unauthorized reproduction
or distribution of this work in any form or manner
is prohibited. Some viewers might find this work disturbing
as it may contain strong language, a degree of violence
or adult situations. Viewer discretion is advised.
Please watch it at your own risk.
The story, names, characters and incidents portrayed
in this work are fictitious. No identification with actual
persons, organizations, religions, places and products
is intended. The Content Provider, the producers
and related parties shall have no liability,
as to the accuracy, legality, safety or suitability
for any purpose of the information provided in this work.
The views and opinions expressed herein do not reflect
the views and opinions of the Content Provider,
or any of its affiliates, partners, subsidiaries, or Licensee.
Welcome back, Iori.
Nanaka!
What's wrong?
The guys from college said they're coming over today.
Wow, your friends are coming over.
Please hide somewhere right now!
What? Why?
It's hard to explain.
To tell you the truth
my life is at stake.
But I thought they were your friends.
Hey.
I brought some drinks and snacks.
Oh, thanks.
A diving shop?
So this is where you're staying.
It's a nice store.
It's normally filled with dirty naked guys though.
Well, my room is detached.
Hey. Let's go.
-What's the big idea?
-I want to look around.
Don't worry.
I can hide Chisa and Nanaka this way.
Well, here is my room.
Kitahara!
Azusa!
You bastard! I'm so jealous!
I'll never forgive you!
It's not what you think!
Hey. Calm down, you guys.
Yamamoto?
Are you going to forgive this traitor?
He didn't betray us.
Don't get so worked up over a hat.
-A hat?
-Are you going to put it on?
He's so jealous he's lost touch with reality.
What's this?
Iori!
Cakey!
Is it a suppository?
Does it look like one?
Have you gone crazy?
It's Kitahara's fault!
What did I do wrong?
This is-- Our club used it for a game.
Really?
It's not Kotegawa's size.
-It's huge.
-Now that you mention it Yeah. It's huge.
There's no way it's real in the first place.
If it is real, whoever took it off
couldn't have gone home.
Girls don't go home without their bras, right?
Well, she's not normal
Well, there's nothing else suspicious here.
I must be mistaken
What's wrong, you guys?
No! It's nothing.
This guy has weird stuff.
I get the feeling he's dangerous.
Let's just pretend we didn't notice.
FROM WORKS
Are you trying to find a job?
Trying to save up for something?
Diving costs a lot of money.
EVENT COMPANION
Is he--?
Let's just drink.
Yeah. Let's drink and forget it.
I'm too scared to think about it.
What are you talking about?
Congratulations for passing our make-up exam!
Cheers!
Beer gets bitter after a little while.
I know!
The first sip after diving tastes great.
You're right.
What's wrong, Yamamoto?
You were in the bathroom for a long time.
Hey, Kitahara.
What?
I met an angel
She's beautiful!
Where did you see her?
I went outside for some fresh air,
and there she was.
Seriously?
When I saw her just now, I thought
What did you think?
I want to date her.
-What?
-That's impossible.
You're not a good match.
I know that. But But
If that's impossible, then I want her to have my children.
This guy's an idiot.
I'm embarrassed to admit I know him.
-We're similar enough.
-You too?
Where are you going?
Taking the last train?
I'm going to look for that angel.
What?
What are you going to do?
It's obvious, isn't it?
I will kneel down and beg her to be with me!
Is that how you tell a girl how you feel?
Now I'm curious about your past.
When I come back, I'll be a man!
Oh, really?
A man, huh?
Well, good luck.
What do you think will happen?
Well, she's beautiful, so
He'll get rejected on the spot and cry.
I was thinking the same.
We shouldn't make bets on this.
Wait. What happened?
Hey, Kitahara!
What's going on?
What's going on with you?
Can't you tell by looking?
-Can you tell?
-No idea.
I was going over to the beach just now.
But then I ran into a bunch of naked guys.
Okay. I understand now.
What do you mean you understand now?
Not sure. But it must have been horrible!
Seeing naked guys just makes my eyes rot.
We see that every day.
Have some more to drink.
You were going to get rejected anyway.
Drink up and forget it!
You'll never get a girlfriend.
Can't you guys comfort me a little?
Anyway, we checked it out.
It appears Kitahara doesn't live with Kotegawa.
Yeah.
Yeah.
You tell bad jokes, Imamura.
No, I wasn't joking--
Kohei likes telling jokes.
I'm not even sure they're dating in the first place.
I was thinking the same.
It'd be weird if he had a girlfriend.
You guys don't know anything about me.
A cute girl wouldn't--
Iori, I'm out of the shower.
You can take one--
Sorry! I didn't know your friends were over.
Kitahara!
No! Listen to me--
Kohei, help me!
Don't get blood on the floor.
You bastard!
Hey, Chisa.
What?
Don't you feel sorry for me when you see me like this?
Sorry.
His life really was at stake
Wow, the ocean's so beautiful here! I want to go!
Miyakojima, huh?
I want to go there.
I want to go diving there.
Are you talking about diving?
Tokita! I want to get my license soon
and go diving in lots of places!
I see, I see.
It's great that you're passionate about club activities.
What are we doing today?
I brought loose clothes, like you said.
We're going to have a doubles tennis match.
Hold on!
It's training for the buddy system.
That's not true, right?
Actually, we're after the prize money.
Tinkerbell's captain had an idea.
If we lose, we'll give you the second-place prize money
from the women's and men's pageants.
Tinkerbell? You mean--?
We can't beat the tennis club at tennis!
They're trying to get revenge.
They're trying to humiliate us.
-Yeah. I know.
-Then why?
We concluded that
Your humiliation is a small price to pay
for the prize money.
That's because you don't have anything on the line!
Hit it!
Those guys think they're watching a baseball game.
They don't even know the rules.
Aren't you guys going to join in?
I'll cheer them on from here.
I'll do my best to cheer them on too.
You're wearing sweats.
Why not wear tennis clothes?
I'd feel embarrassed exposing my legs.
But you wore them at the beauty pageant.
I was wearing makeup.
And I was drunk.
What does "makeup" mean to you?
And
I don't have the confidence to dress like that
next to those two.
Well, sweats are what suit us.
Yeah. We'd just stand out in tennis clothes.
We're amateurs at tennis anyway.
WOMEN'S LOCKER ROOM
CHISA-CHAN PREPARED
Today, as we agreed upon,
we're going to have a doubles match with three sets.
-Okay.
-I'm lost, but I'm fine with that.
You're not dressed like a girl today.
Neither are you.
I never did!
Is she new?
Yes.
He thinks they've never met before.
Her makeup is like armor protecting her from enemies.
Let the first game begin.
Tokita! Kotobuki! You can do it!
-Okay.
-I'm going to do my best!
Okay. One, two
Fifteen-love!
What was that just now?
What's up with that serve?
You won't get away that easily next time.
-Nice, Kotobuki!
-Leave it to me!
No!
Take that!
Thirty-love!
Nice.
Tokita! Kotobuki!
They'll be fine.
They're really good at sports.
Where are the others?
They were there just now.
Maybe they drank too much.
I'll go check on them.
Thanks.
What is this?
They really are drunk.
What's going on?
Oh, Iori and Kohei!
Hey!
What's going on?
Tinkerbell brought us some drinks
and we drank too much.
There's still booze left?
They hardly drank any of it.
It evaporated in a flash!
What did they make them drink?
Let's cheer them on by ourselves.
How is the match going?
Well
He's not moving around so well anymore.
Those two drank in secret.
At this rate, we'll lose.
I thought they'd be able to win.
Kitahara, is there any way to sober them up?
I've got an idea.
Court change!
This is easy.
Yeah!
What's this?
There's something different inside.
Won by Peek-a-Boo!
What did you do?
Our comeback strategy.
Instead of getting our team sober,
we're going to get them drunk.
What about sportsmanship?
We won one match.
It's your turn.
-Off you go.
-Okay.
By the way, where are my sweats?
They're at home.
I don't feel good about this.
Kotegawa, are you good at tennis?
Kind of.
Hello there
You're from the beauty pageant.
I got second place.
You're Kotegawa!
You won by having your skirt flipped up!
Too bad. Being sexy won't work on us.
Stick to flipping your skirt for the audience.
Kotegawa?
Game play!
This is a real match, unlike just a little while ago.
-How rude!
-We played hard too.
Yeah, yeah. Drink some water.
Do your best, you two!
Chisa's really into it.
You!
Nice cover!
You two are good friends.
Let's do a cheer!
Repeat after me.
Chisa, nice buddy!
Nice buddy, Kotegawa!
Nice buddy, Chii-chan!
Chisa-chan, really nice buddy!
I heard there's a girl with a nice body!
Really? Where?
Chisa! Chisa! Chisa! Nice buddy!
Stop!
Change of plan.
Let's destroy the slow one first.
Okay.
Game count, two-love!
Are you okay?
Hey! That was dangerous!
They're aiming for the body.
Aiming for the body?
It's when you aim for
the opponent's body.
I see.
Kotegawa paid them back.
She was aiming for their bodies too.
Good aim!
I see. Well, then
Chisa! Nice body!
Nice body, Kotegawa!
Chisa-chan, excellent nice body!
Which girl is it? Where is she?
Just stop!
Won by Tinkerbell!
What happened, Chisa?
You kept holding your skirt down.
I want to start the third match.
Are you okay?
Where are your sweats?
Don't worry about it.
Being naked is his uniform.
I was wondering how this would turn out.
I'm going humiliate this guy.
Fifteen-love!
Here I go.
Thirty-love!
I didn't know Iori was good at sports.
He had good control back there too.
Yeah. When he flipped up Chisa's skirt.
You
Leave it to me. Except for swimming!
Don't be so full of yourself.
Here we go!
-Take that!
-You--
-Kohei!
-Okay!
Take that!
Kitahara They're pretty good.
You're just too bad.
Game count, four-love!
This is bad!
This isn't working.
You're the one that's not working.
Oh, yeah.
I forgot to mention
Our club records matches
so we can study them later.
What?
Hey, you bastards!
You just want to laugh at us when we lose!
It's not about you losing
We're already laughing about the way you're dressed.
Kohei, it looks like it has come down to this.
I know.
We have no choice.
A KO!
Are you guys plotting something?
Of course not.
Die!
What was that shout?
Nice, Kitahara! Nice serve!
All that's left is the fine adjustment.
That's not a nice serve!
It didn't bounce, and it hit the fence!
Look out!
Don't dodge, coward!
Who's the coward?
Be careful.
If I dodge it, then I'm the one who gets the point.
Yeah. I know.
No way!
They're not letting their guard down.
Captain!
You've had enough, right? Just surrender.
You loser!
I'm going to hit him or the camera!
Did we really have to play against them?
This is all your fault!
I don't care what happens now.
Just use one of your dirty tricks.
Look who's talking!
So you don't care what I do?
Of course.
I see.
Then I'm going to aim for a KO!
All right, that's my Kitahara!
Bull's-eye!
What are you trying to?
We had an accident. Our player is out.
We can switch players, right?
Is this where I come in?
I can play too!
4-6
VICTORY!
Look what you did, you bastard!
You said you didn't care what I did!
To them, you idiot!
There's not an ounce of sportsmanship.
Well, they won!
Iori is really good at tennis.
Did you play in high school?
After the entrance exams were over.
You weren't in a club?
No
I heard tennis was the best way
to get a girlfriend in college.
So I trained with my friends.
That's so shallow.
You're so simple.
Are you okay with not joining the tennis club?
You trained so hard.
It's okay.
I didn't even have a chance to choose.
That's too bad.
You have a tough life, Iori.
What happened to your memory?
Anyway, I'm done with tennis.
Are you sure?
There's something else I want to do now.
I see, I see.
Thanks.
Yeah.
And with that, we got the prize money.
Let's have an overnight trip!
Our destination will be Okinawa!
-Okinawa?
-Okinawa?
-Seriously?
-Seriously?
That's
That's the magazine about Okinawa
we were looking at.
Did they do this for us?
Okinawa. That's amazing.
Yeah.
HOW TO DRINK OKINAWAN LIQUOR
DEEP BLUE AL FINE
KAYA MIZUKI
Here's your mic, Kitahara.
Me, too? All right, let's do this!
-Yeah, sing your heart out.
-You guys seem to be having fun.
A fairytale whispers
In a fake world
Hiding in the complete darkness
I reach for the forbidden fruit
In my last days
Now I know the meaning of the song about hope
A broken gear will never stop again
Even if I were to lose everything
I'd still want you to know
Trapped in the sky so far away
I'm praying with ripped off wings
Because we span together
The vows of areppegio
If life sparkles only to the beat
of the resonating stars
I'll sacrifice everything
Till death do us apart
Cheers!
We now take a commercial break!
-So you were a bartender?
-Cool!
Why don't you try it too?
It looks good on you two!
My eyes! My eyes!
We have a naked relationship.
NEXT EPISODE
"A MAN'S COCKTAIL"
Previous EpisodeNext Episode