Bet Your Life (2025) s01e08 Episode Script

Episode 8

1
İsa, my son. İsa.
Papa?
I guess I'm dead, right?
I spent so much time with a dead guy,
I'm dead too now, I guess.
That's fate, Papa.
Yeah, but, you know, you're not…
Well, you don't look the way I expected.
That's because I'm just a reflection, son,
of your dreams and memories.
Oh. And this place?
-You remember, right?
-I do.
But it wasn't so serene, you know?
Pop, I've gotta explain something to you.
I'm so upset!
Ah, no, don't be, don't be. I know, son.
I'm very aware.
You know,
it's just been killing me, I swear.
And honestly,
I've relived that moment again and again,
over and over again, and I've tried
to change the words because I hurt you!
I kept changing and switching things,
but it never works.
Every time
I hurt you again, even in my imagination.
I always wake up crying.
No way that is normal.
It's always on my mind.
I couldn't even love myself.
I couldn't love you, and…
I've never forgiven myself.
You know,
we have to live with what we condemn.
That's what happened!
I totally became you!
I swear, I turned into my own father!
They said they hate me,
that I'm crazy, that I'm a lunatic!
And it was everything you dealt with!
But you know,
the ability to forget is human nature.
Our fight faded away,
and here's what's left, Papa.
-I'm such an idiot! You were all I had.
-No, son--
I let my father die
-resenting me 'cause I'm stupid!
-Shh, shh! Stop. Look at me.
Look at me. Look at me.
First of all, you're not really dead.
And secondly,
I'd never allow some idiot
to refer to my son as an idiot,
-you hear me?
-I don't get it.
If you can call my son an idiot,
that means you're,
well, you're not an idiot, my son.
Huh.
I, um…
I wish… you had said this to me
while you were still alive.
I mean,
you're being protective and I like it.
You always had done
your best to keep me protected.
Well, of course, my son.
And please listen to this.
You're only dreaming this, İsa.
When you wake, I'm gone.
Right now, I'm in critical condition.
I mean, they pull the plug and I die.
No, they won't, you're gonna make it.
You are gonna live today, and then
you're gonna find Refik's murderer.
How do I do all of that? For God's sake,
can you help? I have no clue.
Yes, you've already figured it out, İsa.
It's all there,
right in front of your eyes.
In front of my eyes?
Papa, come on,
you've started talking in riddles again.
Stop trying to teach me how to fish
and just give me the damn fish, okay?
Papa!
Papa!
Papa!
Papa!
Oh, thank God! Thank God!
I thought we lost him!
Papa.
Papa.
BET YOUR LIFE
How are you here?
Huh?
How did you get in here?
How are you in here?
Don't worry. It's just the drugs.
You know, he'll hallucinate a little.
Hmmm… Here we go.
Ah, please, Auntie,
don't make me eat any more.
I swear, you're feeding me
like you're gonna sacrifice me for dinner.
That bullet didn't kill me,
but these eggs will, ya know?
You've been through
a lot recently, my son.
Eat so you regain your strength.
You know what the doctor said?
He said I should take walks outside
when I get released from the hospital.
I've been trapped in the house all day.
I'm like your prisoner.
Come on, just finish eating.
-After that, we'll walk.
-Oh, dear God.
Auntie, just leave it, I'm not hungry.
Actually, I think I want to visit Seda.
I'm gonna go change.
I'll come get you when I'm ready.
All right.
Psst.
Ohhhhh.
Urla's very own Superman
has honored us with his presence!
What's up?
We thought we'd surprise you for a change.
I appreciate that, but isn't it a little
bit too early to leave your house?
Well, Miss Seda, I've been known to act
fast by those who know me best.
It's true. I wouldn't believe it
if I hadn't witnessed it.
But, I mean, I saw a man
beat a real-life speeding bullet.
Well, when it comes
to the lives of your loved ones,
you just move faster than a bullet,
the wind, whatever.
You don't think.
Uh… I'll be in the office, um…
I've been out for ten days,
must be tons of stuff piled up.
İsa, are you still hallucinating
or anything?
No, not since I was in the hospital.
Oh, that's great,
I'm glad to hear it.
Miss Seda,
you've got a phone call.
Okay, I'm coming.
I'm gonna go grab that phone call.
You were like Melissa Vargas, İsa.
You really flew, I still can't believe it.
Well, Seda, I'm good at flying.
Vargas first, then Rüştü, then me.
Don't let me keep you,
I'll go for a walk in Urla.
Mm-hm.
Take care.
You, too.
That's right,
just relax and have fun.
Don't let me interrupt, İsa, my dear.
Hey, man, what's up?
Where did you go? We have so much to do,
and you disappeared, Refik.
Nah, kid, I already told you, come on.
We're done, I'm over it, it's finished.
Okay? No more chasing murderers.
Come on, don't be silly. Are you really
gonna stay for all eternity?
I'm not sure, I'll figure something out.
I can always go to a construction site
and watch the guys work the machines.
Don't worry about me, I'll stay occupied.
Well, that sucks.
It's a shame that you're ready
to just give up,
right when I had everything
all figured out.
What are you saying?
What did you figure out?
I realized one little detail about it.
Your killer was totally obvious after
that. I just need to make one more move.
Come on, come on.
Will you look at her with that knife?
Like a maroon beret in the flesh.
Wow, Auntie, really.
Bring that over here.
We'll take some of that salad
you're making there too.
I made it for Mehmet.
I'm taking it to him.
Dear God, honestly?
is this for our guest?
It's like hospital food, there's no taste.
It's completely flavorless, awful.
You may as well serve hay.
You're lucky I didn't put hay
in front of you for dinner!
Wait a minute, Ayfer!
Look, I'm still the man of this house!
Watch your mouth! You understand?
And what happens if I don't?
You know what? What I'm capable of is…
That's irrelevant.
I deserve some kind of explanation.
You're a loving aunt to İsa.
You're like a mother to Seda
and to Mehmet, even though he moved out.
And meanwhile, you treat your husband
like he's a stranger!
No, it doesn't even matter!
And you don't even care. Huh!
Well, I've had enough!
Auntie, it's pretty tense around here.
That almost popped out my stitches.
I'm gonna go now.
Hello? Erkut, it was exactly
like we thought.
All right, I'll initiate our
operation, and get the equipment ready.
We're not going to war,
we don't need the heavy artillery.
We don't need any more accidents,
don't be silly.
Oh, I don't have
any of that here.
Oh, no, Mom just picked me some walnuts
and brought them over.
Come over, have some.
Jeez, Erkut.
You're too damn chill, you know that?
All right, fine. I'll see you later.
Seriously, they're so good.
Hey, Unc…
Nephew. Oh, my… Hey, what's going on, son?
Uh, my wound needs to be dressed.
Auntie normally does it.
Have you seen her? She's not here.
Ah, kiddo, I have no clue.
She sleeps in the other room.
Maybe she moved out, too.
I'll try calling.
There she is.
What's going on with you two idiots?
Oh, good God. The question is,
where did you go for so long?
You know I brought dinner to Mehmet.
We caught up while I was there.
I lost track of time.
Hey, Uncle,
she was gone for hours
on the night of Taygun's murder.
And Mehmet said that…
Well, she didn't go to his place.
Well, I'm not really sure.
Probably had some business to handle.
Well, Unc, I'm a little scared.
I'm going to sleep.
How are your eggs?
Really tasty.
They're perfect, Auntie, very well done.
I don't know how you do it, mad skills.
What's this all about now?
Come on. Go, go, go!
Hey there, Erkut. Isn't the wedding over?
All this looks like a bridal procession.
Ayfer, ma'am, you're coming with us.
As of now, you're our prime suspect
in the murder of Taygun Efegöllü
and Refik Argun.
Whoa, wait a minute.
Hang on. You got evidence?
Well, for one,
Ayfer was the last person seen
leaving Taygun's house
on the day of the murder.
We found info about you
on his computer. Take her.
-This is a mistake.
-Let's go.
You're making a mistake.
If that's true, we'll sort it out
at the police station. Come on.
-Erkut.
-Easy, man.
This has to be a mistake. Come on,
you're being crazy. What the hell?
Watch your head. Here we go, watch out.
Don't be scared. We're right
behind you. This is obviously a mistake.
They're really taking her.
-We're leaving, don't worry.
-Don't forget my shoes!
Okay, we'll bring them.
Don't worry, the truth will come out!
Um, I'll call Hayri, the lawyer.
He'll get there the quickest.
İsa, are you sure
we're doing the right thing here?
Our plan is already in motion.
Can you not ask me something like that?
I'm panicking as it is.
You're making it worse.
İsa!
What's going on?
İsa, is it true?
I mean, I guess we're just gonna find out.
They're saying she's the one
who killed Taygun.
They think she could've killed Refik, too.
They're interrogating her.
Oh, come on!
What does my mother
have to do with any of this?
She never even hurt an animal
while she was cooking it! Come on!
-You don't know everything.
-She does hurt them?!
No! Come on! Don't be ridiculous!
Seda and I have been investigating
everything that happened with Refik.
You know about the whole thing
with the smugglers and stuff.
But what's that have to do with her?
We thought Taygun's death
seemed suspicious, too,
so we went and looked around his house,
blah, blah, blah, and found some stuff.
But there was the wedding,
| and I got shot and all,
so those details were forgotten.
-The key at Taygun's house?
-Uh-huh.
Mehmet, at Taygun's house we found that
Ayfer left her keys over there.
But I talked to her about that.
She went to have a word
and dropped her keys while she was there.
Erkut said that the police have
some other kinds of evidence too.
Mm-hm. Remember the thing
we saw on the computer?
Mm-hm.
But hey, we can't panic.
-I think my aunt is innocent.
-Uh-huh.
-The truth will finally have to come out.
-He's right.
Hopefully.
Mister Hayri, how is she?
Is she all right?
Sorry, who do you mean?
Uh, he's talking about my aunt.
Oh, Ayfer. Ayfer is okay.
Uh, but…
Refik and Taygun are dead, unfortunately.
Wow. Where the hell
did you guys find this fossil?
Yeah, great job, Uncle.
You got Auntie
the most ancient lawyer in history.
He was the only one available.
What do you want?
What do you think will happen,
sir, with my aunt?
Well, sadly, all the evidence
indicates that she did it.
She won't be out of here tonight.
But she'll have her hearing tomorrow.
Come on, are you serious, man?
We've gotta do something!
You're sure
they're not releasing her tonight?
-Mm-hm.
-God.
Ayfer will get the chair
with this guy, İsa.
Will you look at him? God!
This guy couldn't defend Mother Teresa!
Are you kidding me! Look at him!
This guy's been to the afterlife
and back twice, come on!
Look at him!
I didn't tell her this, but Ayfer
is not coming out of there tonight.
İsa, am I hearing this right?
Ayfer could be a murderer?
Let's not jump to any conclusions now,
okay? We'll figure it all out in court.
Um, Hayri, can I please talk to Ayfer?
For two minutes, okay?
-I wanna talk to her, too!
-Only one is allowed.
Wait here, son.
I have to talk to your mother.
-Thank you.
-Mm, let him in please. Mm.
Mmm.
-Ayfer, I have your shoes here.
-Thank you.
Necip, there's been a misunderstanding,
that's pretty obvious,
and I'm sure I'll be out
of here by tonight.
But the vineyard was supposed
to be sprayed today.
So can you please keep your eyes
on the workers so they do a good job.
Look how your great love
turned out, Ayfer.
Hm?
Will you look at that.
One of you went to the grave,
and the other one's locked up now.
You asked what I'd do
when I warned you to stop.
Are you clear on that now?
Now you see what I would do?
Ayfer.
I truly loved you.
-Papa, is she all right? How's Ma?
-She's good, son.
Seda.
After everything that's happened,
I'm sure you don't want
to deal with us now, but…
…do you think Mehmet and I
could stay with you at the vineyard?
The police will be searching our house.
Necip, stay calm.
I'm sure that Ayfer is entirely
and completely innocent.
Sooner or later, we'll hear the truth.
Of course, come.
Kiddo, I'm in complete shock
right now, I swear it.
I'm gonna have to go lay down at
the vineyard, or I'll have a heart attack.
My God, would you look at us?
One of us in prison,
one of us to the grave.
It'll be all right, Necip.
İsa, are you coming?
I think I'm gonna stay.
My aunt might need something.
-Okay. Take care.
-All right.
-You, too.
-Ayfer.
Ayfer!
Oh God. Oh God. Oh my God.
Wha… What's going on? Why are you here?
I asked if I could use the restroom.
I told Erkut,
"I'm basically your aunt, come on!"
I escaped after that.
Ayfer.
Please put down the gun.
You can give it to me, I'll take you back,
it'll all be fine. Huh?
Ayfer, don't do it, my love.
You won't get off even if you're
acquitted. You'll be in jail for life.
I'm not even concerned
with my sentence anymore.
They think I killed Taygun, you know?
And they'll pin Refik's murder on me too.
So what does it matter
if it's two bodies or three?
Makes no difference
at this point in my life to me.
But you'll tell me how you did it.
What are you talking about?
I didn't do a thing.
You did everything.
That's what they're saying.
Cut the crap, Necip!
Or this ends badly.
I've got a steady hand, and you know it.
"One in the grave," you said,
"and one in prison." How'd it happen?
What'd you do?
I think you were trying
to prove your manhood, huh?
Maybe you learned some information,
and it challenged your masculinity?
Mehmet is Refik's son.
-Isn't he?
-That's right, thankfully.
God showed me grace,
and I didn't have your baby.
I allowed my Mehmet to call you "dad,"
as a favor.
You know what?! You--!
Go on. Kill me, go on! Go ahead!
Because I can finally rest in peace!
It was me who broke you up!
Now you can never get back together.
Refik is dead,
and you'll rot in jail, Ayfer.
Necip, what are you saying?
How did you get involved?
Oh, you're surprised, hm?
Well, that was me as well.
I found a photo of Refik
with some random woman in Istanbul.
So then, I sent it to that idiot Taygun,
who put it on his newspaper's front page.
"Refik Argun travels to Istanbul
and gets engaged."
And when you read the news,
your pride handled the rest, didn't it?
Which was how I ended up
with the prettiest girl in our town.
And you think you're so clever. Ha!
I did it all! Me!
The man who you thought was an idiot!
Mehmet? Who told?
Taygun did.
He said the moment you saw
the headline back then,
you rushed straight over to his office,
and in your rage you blurted out
that he left you, pregnant.
And 34 years later,
I was having a drink with him,
and he let it slip.
That night,
I felt like I'd been hit by a truck.
And that was when
I vowed that I would kill Refik Argun.
It took painstaking efforts to make it
look like a suicide. But I got it done.
It was hard, but I made it happen.
Then your idiot nephew
started talking to Taygun,
so I went over to give him a heads-up.
We got into an argument, I pushed him.
The dumbass fell and hit his head.
His death was collateral damage,
but in the end, it worked out in my favor.
-Give me that! Let it go!
-No!
-Right now! Let it go! Drop it!
-You let go!
You stay there, Ayfer.
I killed Refik, it's true.
I also got rid of Taygun.
And now I'm being confronted
by a fugitive,
who's on the run.
And I pulled the trigger by accident.
It's self-defense, after all.
Ayfer, I truly loved you.
With all of my heart, really.
But this is it for us. It's over now.
This is goodbye, love.
Huh?
What the hell?
Ayfer, there are no bullets.
Huh?
-Drop your weapon. Cuff him, take him in!
-What the hell?
That's right! God damn you to hell!
You are such an asshole, man!
You are seriously evil.
You were born a shithead. Didn't happen
over time, you were born like that.
-And I called you my uncle.
-You don't understand, guys!
I swear, I was gonna deliver Ayfer--
Shut him up and get him out of here.
Ayfer, you're my--
Get the fuck outta here!
Get out, you asshole!
-Ayfer!
-Fuck you!
-Easy.
-That's my girl!
Tell him what an asshole he is.
Emperor of Assholes.
Auntie, I'm really sorry about all that.
Mehmet. My son.
Let him go. he just needs a second.
He's gotta be in shock.
I hope so. I hoped to god
it wasn't true, I really did.
That prick was the reason!
I only married him because he was
a silent, passive pushover of a man.
Those are the most dangerous ones,
and he's always like,
"Meh meh meh."
Let's go. Here we go. Come on.
You'll make yourself sick, let's go.
Go on ahead, guys.
İsa, we solved this all thanks to you.
Your plan worked just like you said.
Mastermind, and Bullseye.
Ayfer, I'm gonna need you briefly
at the police station
for a statement,
then I'll bring you home safely myself.
Erkut, can we have a minute?
I just need a word with İsa.
Yes, of course.
İsa.
Hm.
I can feel him here with you.
You can feel…?
Refik.
Right now, I feel him here.
Neither of us were in the wrong.
And all of those years
we were angry for nothing.
I hope… he can forgive me
for this secret.
Had I known the truth,
I would never have done it.
But what's done is done.
And, one day, we'll be a couple again.
Well, to… uh, to get your blessing,
finally, after 40 years,
that's all I need.
It's everything.
I'm sure we'll reunite one day.
But not yet.
Just keep living your life, dearest Ayfer.
And live it as long as you can.
Auntie.
He said to me
he's glad to have your blessing.
And you'll be together one day, but
he says to live now.
Enjoy life as long as you can,
live a happy life as long as possible.
I never did get to hug my only son…
while I was still alive.
That part makes me sad.
Refik.
You've got one more person left.
Come on.
Seda, hey, what's going on?
Mehmet is my brother, you know.
Yeah, well, you lost your father, but…
God just gave you a new brother.
I'm just not sure he'll be
able to process it all.
Well, Mehmet can be emotional,
but he's also really strong.
I'm sure he'll come around.
İsa, how were you able to figure this out?
-In the hospital, I had… I had this dream.
-Mm-hm.
In the dream, I…
Well, I saw my dad, and he said,
"It's all there in front of your eyes."
And when I opened my eyes,
I was in the room at the hospital.
Bülent was right in front of me.
And when I saw him,
I had a flash in my head.
I also had a flash at the wedding.
and I felt something then too.
-I moved and lost touch with you.
-Don't feel bad.
I don't see the people
that didn't move away.
Although Necip dropped by the other day.
I thought, "That makes no sense."
Uncle Necip is too lazy to go anywhere,
so why would he go
all the way to Izmir for Bülent?
Why was he awful to Mehmet, ever since
he'd returned from Izmir, his only son?
I'm serious,
the way he treats me,
I wonder if he's really my dad.
So I went to Izmir to visit Bülent,
and as soon as I talked to him,
I figured it all out.
What's up, man?
How's it going? What brings you here?
I guess the same thing that brought
my Uncle Necip out here.
Do you mean more cheating's
happening in Urla?
Cheating?
I guess a friend of Necip's from Urla
asked for your uncle to do him a favor.
The guy had suspicions
his wife tricked him
into thinking another guy's kid was his.
So your uncle came here
to ask on the guy's behalf.
And?
And, well, his friend was correct
about his suspicions.
It was someone else's kid.
That's when I realized
what Necip had been up to.
Taygun told him that Mehmet
was not his biological son.
But to be sure, he got tested.
And in doing so, he discovered
that Mehmet is actually Refik's son.
So he killed Refik because of it and made
the whole thing look like a suicide.
I see.
And I'm sorry,
but I kept you in the dark to protect you.
Four people knew, that's it.
Four? Wait, what are you saying?
Erkut, Ayfer, and… and you.
Who's the fourth, İsa?
It was Refik.
İsa, we were having
a really great conversation.
You're gonna start this nonsense again?
For God's sake.
On the night Erkan came,
you had a picture
you were looking at of your mother.
And you were saying,
"Mama, I only wish that Papa
would have died naturally."
"He deserved to live his life,
knowing how much he hurt us,
and I would have held him accountable,
so he felt the regret until the end."
How could you possibly know that?
Your father was there that evening.
He saw everything.
He felt awful about it, Seda.
And he deeply regrets everything
he did to hurt you.
He's with us right now.
How long have you been communicating?
Since the very beginning.
When I was in Istanbul, he came to me.
I can see him and hear him.
My father passed his gift on to me.
And your dad knew.
We solved this murder together.
Basically, he thought
he could find peace if we did.
It hasn't worked out that way.
Seda, you have to forgive him
for him to find peace.
Where is he right now?
Right here.
Papa.
Papa.
I'm so sorry,
about everything, sweetheart.
"I'm so sorry
about everything, sweetheart."
With no ifs, ands, or buts.
And no more excuses. I'm sorry.
"No ifs, and, or buts.
And no more excuses. I'm sorry."
I'm so sorry.
"I'm so sorry."
Hm.
We suffered a lot.
"We suffered a lot."
We've all… suffered for too long.
I want to put an end to it.
Will you be able to forgive me?
Papa.
Yes, I forgive you, Papa.
That's my girl.
"That's my girl."
Well, this is a wonderful night,
for a change!
Bless the ones who are gone
and also the ones that are here.
Here's to us. Cheers.
-Right.
-To your health, Isa.
God has created you so gracefully ♪
Oh my ♪
Oh my, come to my heart ♪
My waterfall, come ♪
My waterfall, come ♪
Good God.
Mehmet, let's get going.
Geez, Mom, what are you carrying now?
-Take this.
-Come on.
For god's sake, where do you put
all this stuff in your house anyway?
There's no room.
I don't hear you complaining
when you're eating.
-Good night.
-Good night.
-Good night.
-All right, big sis. Enjoy your night.
Mehmet, you're a year older,
you know that, right?
It's just… Well, you feel like
you're my big sister in here.
Just a feeling I got.
İsa, you're not coming?
Uh, no, Mehmet, I… I ate too much,
I need to digest for a minute.
Okay, see ya.
-Good night, Mehmet.
-Good night.
Okay, cheers, girl.
I thought, maybe tonight
you could stay over?
Ahh… I promised my aunt I wouldn't.
Hm.
Ah, gotcha. I just…
I had a surprise for you, but…
A surprise for me?
What surprise?
You think I can get that surprise
next time I come and stay over?
Ah, I'm not sure.
I think so, as long as you're a good boy.
-Come on, you know that I'm a good boy.
-Yeah, right.
I guess you should get home.
All right.
-Good night.
-Bye-bye.
İsa.
Ümit, hey, what…
What are you doing out here late at night?
Come in. My aunt can hold a grudge,
but she wouldn't leave you outside.
Sorry, just a sec.
What's up, Erkut?
İsa, you won't believe what's going on.
Dude, it's seriously insane.
What's wrong?
Dude, it's Ümit.
She's dead.
What are you saying?
Captain's having
a nervous breakdown.
His vacation was cut short.
We're looking into the possibility
of a suicide, but we don't know.
Are you saying… Wait, you're saying
there's another possibility?
And I think it might be murder.
Previous Episode