Acapulco (2021) s04e01 Episode Script

Waterfalls

1
[Older Máximo] Okay, it's been a while
since I've told this story.
So let's get caught up.
I'm a very wealthy man,
but I didn't start this way.
I grew up a poor kid in Acapulco,
who always wanted
to work at the greatest resort
in the world,
Las Colinas.
So when my best friend
Memo and I got jobs there…
You know what? Let's fast-forward a bit.
I had finally put myself in a position
to take over for Don Pablo
as Head of Operations.
Any questions?
[Older Máximo] But when I suddenly had
competition for the job,
in the form of Memo's evil sister Dulce,
I started to cut a few corners,
leaving my girlfriend Julia
very concerned.
You better be careful
before this place starts to change you.
It's complicated. You wouldn't understand.
[Older Máximo] Driven to beat Dulce,
I told the co-owner of the hotel,
Alejandro Vera,
about a private ledger Don Pablo kept
on all the hotel's guests, which I called…
The Book of Secrets!
[Older Máximo] Which Vera promptly stole,
then used as an excuse
to fire Diane and Don Pablo.
Diane immediately started planning
her revenge.
Someone who can spy on Vera
so the first moment he slips up,
this queen can return
and take her castle back.
[Older Máximo] But because of my guilt
over what I had done,
I told Julia I was going to quit.
Then, Vera offered me my dream job.
- Head of Operations.
- [gasps]
And I took it,
making Julia even more concerned.
My family, on the other hand,
was thrilled.
Hey, Don Máximo! [chuckles]
[Older Máximo] And so was the staff,
who had no idea what I had done.
Sara and Aída were in love.
My mom and Esteban were in a great place.
Oh, and Memo and Lorena were…
- [in Spanish] You're pregnant.
- What?!
[Older Máximo, in English] In present day,
I reconnected with my estranged daughter,
- Paloma, and her surprise…
- Husband.
[Older Máximo] …Gustavo.
Then I made a big impulsive decision.
I just bought Las Colinas.
[Older Máximo] I hoped Julia,
the woman I was still trying to win back,
would join me in returning
the resort to its former glory.
What do you say, Julia?
Maybe.
If I can move some things around.
Not exactly the fairy-tale response
I was hoping for, but it wasn't a "no."
And over the past six months
of the remodel,
Julia and I have enjoyed
a productive working relationship.
Oh, that sounds sexy.
[sighs] Okay, sure.
Maybe Julia and I haven't made
a ton of progress romantically,
but she's a very busy woman.
She's only been here a few times
to help plan the redesign.
I'm trying to show her
I can be professional.
- Mature.
- [Older Memo scoffs]
But trust me, I'll make my move
when Julia gets here for final touches.
[chuckles] Final touches.
[chuckling]
[in Spanish] Uh huh, very mature.
[in English] English, please.
If you're gonna be a pool boy here,
you must always speak in English
to attract a more international clientele.
Mmm. Imperialist vibes. Got it.
Ooh, good. You can still be snarky
in English too.
Look, we're trying to recapture the magic
- of the old Las Colinas.
- [exhales deeply]
Oh, speaking of, uh,
Memo, i-is the lobby done yet?
Uh, p-practically.
Uh, my guys are just finishing
some, uh, odds and ends.
More like six ends, but just one odd.
You know we open in one week, right?
Oh, I'm aware of the timeline, yeah.
Oh. Now that you say that out loud,
- I better get back to it.
- [sighs]
Uh, show him the waterfall.
- That's done.
- [sighs]
[Memito] Hmm.
Okay, Memito. [clears throat]
It's just you and me.
- [clears throat]
- Uh, and how is this gonna work?
Are you gonna teach me how
to fold towels or something?
What? Fold towels?
On your first day?
- You gotta walk before you can run.
- [groans softly]
First, you need to know why Las Colinas
used to be so special to me.
- To your dad.
- [groans softly]
To Julia.
You might not see it now,
but once we've restored this place,
the magic will come gushing back.
[worker speaking Spanish]
[laughing]
[in Spanish] What drama!
[in English] Oh, sorry. What drama.
[sighs] It's usually way more impressive
than that. Believe me.
[sighs] Why did Hugo have to go back
to school?
Huh. I'll just have to describe it to you.
- It was Christmastime 1985…
- Mmm.
…and it had been three weeks since
I had been promoted to Head of Operations.
[singing "It's the Most Wonderful Time
of the Year" in Spanish]
[Older Máximo] At this point,
the only people who knew about my role
in Don Pablo and Diane's leaving
were Memo, AKA your dad,
and Julia,
who was still processing things.
Hey. Fancy meeting you here. [chuckles]
That was a joke. We both work here.
I mean, you work at your boutique.
I work at the hotel.
But both workplaces are
on the same premises,
so it's like… [chuckles]
Aren't you late for your morning meeting?
Uh, maybe.
But now that I'm the boss,
it's more like everyone else is early.
- Hmm.
- That was another joke. [chuckles]
Is everything okay, mi amor?
Yeah. I'm fine, Máximo.
- Why… Why wouldn't I be?
- Oh, no reason.
No reason at all. [chuckles]
- Okay, uh.
- Okay.
- I'll see you later.
- Okay. Hmm.
Oh, great. A hug. A work hug. Good.
[singing continues]
[Older Máximo] The rest of the staff was
much less conflicted about my new role,
and Dulce had gone from competing with me
to being the most loyal number two ever.
I know this sounds crazy,
but it felt like she had become
an entirely different person.
There he is.
Máximo Gallardo, Head of Operations.
The H-O. The "HO."
And, as his assistant,
that makes me the "A HO."
- [employees whispering]
- Huh?
Oh. [chuckles]
- I'll keep working on it.
- [Máximo] No rush. [chuckles]
Just a few announcements before
we continue spreading holiday cheer.
First, Lupe,
stop stealing the gifts under the tree.
They're just empty boxes.
And, Beto, you can't ask guests
to sit on your lap any more.
But I'm Santa.
Also, let's welcome back
Memo and Lorena from their honeymoon.
[employees cheering, applauding]
[chuckles] We're all thrilled
you got married so quickly,
which was motivated
by their intense love and nothing more.
Also, unrelated, Lorena can no longer
lift heavy boxes at the front desk.
And lastly, you're all invited to a posada
my family's hosting this Friday.
It's my thank you
for supporting me as Don Máximo.
[sucks teeth] Feels weird
saying that out loud.
It's like, "What? I'm Don Máximo?"
[laughs] What?
[in Spanish] Are we done here,
"Don Máximo?"
[in English] Oh, yes. Uh, sorry.
[stammers] Meeting adjourned.
Wait, uh, where are Chad and Héctor?
[whistles]
- Achoo.
- Ahem. [clears throat]
Why are you both in your uniforms?
This is a covert meeting.
We're supposed to blend in.
But they could see you from space, Mom.
I'm teaching buns and guns at ten.
I'll make this quick.
Alejandro Vera forgot
to take me off the hotel mailer,
so I got the most recent
profit and loss reports.
- Las Colinas is doing remarkably well.
- Oh, good.
Too well, which can only mean one thing.
- He's cooking the books.
- And dyeing his hair
to give it that stunning
gray-only-on-the-sides look.
What an obvious and desperate cheater.
Héctor, my love,
you know you're my one and only.
But the time has come to make my move.
I need you both, my eyes on the inside,
to find Vera's real financial statements.
Then I can report him
for falsifying documents.
And once he gets tied up in red tape,
he'll come crawling on his knees
begging me to take control.
Eh?
- Of the hotel.
- [sighs]
Get me those files.
- On it.
- [Héctor] Mmm.
Right after breakfast.
Hola, "hermigo," how are your
huevos rancheros tasting today,
and what is your policy
on "substituciones"?
- Chad.
- All right, Mom, geez.
[Older Máximo] Back at home, my mom
was busily preparing for the posada.
And the dish she was creating was…
[in Spanish] A disaster. A total disaster.
Are you trying to poison
Máximo's coworkers?
Not that they
don't deserve it.
Working in that
opulent den of sin.
Don't forget the salt.
[Older Máximo, in English]
Esteban's mother, Doña Rosita,
had recently moved in
after becoming increasingly forgetful.
And, for some reason,
I had to give up my room
and sleep on the couch,
while Sara kept hers.
[in Spanish] I'm expecting a very
important international call.
Aída's calling from her
college tour in the States.
Do not touch that phone when it rings!
Please.
Okay, okay, relax.
Who's Aída?
[Older Máximo, in English]
Sara decided not to tell Doña Rosita
about her new girlfriend.
[in Spanish] Just a friend.
It's fine. It might kill her.
- Then definitely tell her. Hmm.
- Mom!
You don't put peanuts
in your romeritos?!
Are you mad?
It's the only way
to get any texture!
This is only a handful
of ingredients, Nora.
In my romeritos, I use cilantro,
cumin, cinnamon, raisins…
- Aren't you going to say anything?
- [Esteban] Mmm.
Oh. Sorry.
What happened now?
- I'm so engrossed in my Agatha Christie.
- Mmm.
You haven't turned the
page in fifteen minutes.
Mmm. Because I'm looking for clues!
Look: when I agreed to
let your mom move in,
you promised you'd
help set boundaries.
[sighs] I know, but
are we sure she
can handle it?
I mean, she forgot to turn the
stove off twice last week.
She's not used to
me contradicting her.
I just don't want to confuse her.
- Mentally speaking.
- Mmm. Uh-huh.
Are we sure it's not just an act?
She seems pretty sharp to me.
…I also use pasilla chiles, ancho chiles,
chicken broth, nopales…
- [phone ringing]
- [Sara screams]
BE QUIET!
Hi.
[Older Máximo]
Although I had moved in a few weeks ago,
I still didn't feel worthy
of sitting in Don Pablo's chair.
So, basically,
I invented the standing desk
30 years before its time.
- [knocks on door]
- Don Máximo, a word?
Of course, Señor Vera.
Have a seat. [chuckles]
- Aren't you gonna…
- Oh, no.
You take the good chair.
As a sign of respect.
Uh, sure. Uh, okay.
[sighs] Okay, well, um.
No. Feels weird. Um. Let's switch.
No need. I'm all settled in here.
[chuckles]
Yeah. [clears throat] Sure.
[sighs] Very well then.
[in Spanish] I'll cut to the chase.
Máximo.
It's time for your first real
challenge as Head of Operations.
So you need to
take this seriously.
Don Chávez, our lime supplier,
is trying to squeeze us.
[chuckles]
"Squeeze." "Us."
"Limes."
It's funny because…
- Go on.
- Chávez just doubled our per-lime cost.
And because he's the
only supplier in town,
he thinks he can
get away with it.
I need you to show Don Chávez that we
will not be taken advantage of.
Máximo.
If we don't have limes,
the entire resort is doomed.
[in English] Was he really that freaked
out over something this small? [scoffs]
"Small"?
Limes are
the most Mexican fruit of all time.
Green is in the flag because of limes.
There you are.
Oh. There's my trusty lieutenant.
- Dad, we agreed on consultant.
- [groans]
And you have to start interviewing folks
for Head of Operations.
You can't do this all on your own.
I'm not on my own. I have my lieutenant.
For one more week.
I am just here
until the opening, remember?
Fine. Fine.
We'll set up some interviews, I promise.
But not with this one.
Inferior card stock.
Or this one. [chuckles]
Under "operations experience"
they wrote, "tonsillectomy." [chuckles]
- Oh, that's my Tío José on my mom's side.
- Oh.
But good call.
He grew up near some power lines.
There's always one.
[Memito groans]
But I was just telling a story
about limes.
- Sounds riveting.
- Yeah.
- [sucks teeth] But I have too much to do.
- I…
- But…
- Have fun, Memito.
- Oh…
- Ah…
[Paloma] Hey, Javier, is your goal
not to finish on time?
Anyway, Memito. [clears throat] So…
For my sit down with Don Chávez,
I brought my toughest employee.
He brought his adorable dog, Qué Linda or…
[in Spanish] "Kelly" for short.
She's the love of my life.
She keeps me young.
Along with the best
lime juice in Guerrero.
Can I offer you a glass?
We drink it straight here.
Enjoy.
[Older Máximo, in English] The mind games
had already begun, but I had to be tough.
Don Pablo would never let
a guy like this intimidate him.
[in Spanish] Are you okay?
Your hair is de-curling.
Not now, Dulce.
So, Don Máximo…
How does it feel to be the boss
at such a young age?
Look, Don Chávez… [swallows]
…I don't have time
for chit-chat.
I need to know why you
suddenly changed your prices.
It's simple.
When Don Pablo left,
our arrangement left with him-
But that's not fair!
We will not be
taken advantage of!
Don't talk to me that way.
I get agitated
and when I get agitated
I become stressed.
That's why I got Kelly.
To help with stress.
[kisses]
I don't do well with stress…
Well, I don't do well
with unfair deals!
So if you don't give
us our old rate back,
maybe we won't
buy any limes at all!
Very well.
Great idea.
No limes at all for Las Colinas.
Good luck getting
through the holidays.
That was terrible.
If Vera finds out
I blew the deal,
I could be fired before I even
get to celebrate being hired.
Well, if you go, I go.
We're a package deal.
It's me and my HO.
We can fix this.
We still have limes
at the hotel.
We just need to convince Don Chávez
to change his mind before we run out.
There's only one question
we should be asking:
What would Don Pablo
do in this situation?
Honestly, he'd take
you to the hospital.
I think you've got lime poisoning.
Your right eye is still closed.
No. I mean
with Don Chávez.
We've got to get
leverage on him.
Fast.
On it, boss…
- [both grunting, panting]
- [in English] Watch out. There you go.
- Lift.
- What do you want? How much…
- [stammers] It's up… It's up high.
- [Héctor] There's a stair. Lift.
- [Chad] Whoo!
- [Héctor] Okay, good. Very good. Okay.
- Drop.
- [Héctor, Chad grunting]
[both panting]
Chad, Héctor,
to what do I owe the pleasure?
Oh, we just, uh…
We want to hand deliver this to you,
Mr. Vera.
Probably should've emptied it
before the climb.
I would shake your hand but…
I lost all the feeling on the fourth step.
As you know, we're both connected to Diane
as her son and her forever,
ever, ever, ever lover,
but we wanted to give you
this office warming gift
as a symbol of our allegiance to you.
And once we lug this bad boy in,
we can get rid of my mom's
super girlie filing cabinet for you
and transfer the files,
which I assume are financial in nature.
[chuckles] Well, this is unexpected,
and I'm actually quite moved, gentlemen.
But I actually would like to
keep the office the way it is,
because it reminds me of Diane
and how I beat her.
Feels a little hurtful.
Having said that, I could use some help.
I've been thinking about adding
some VIP experiences for our guests.
You two wouldn't mind
helping me try one out today?
Mr. Vera, we would love to join you.
Well, excellent.
Now get rid of this monstrosity.
[sighs]
Okay.
[stammers]
Uh, you know I don't like
walking backwards.
[straining] You take the bottom
and I take it from the top.
[both grunt]
[Héctor] There you go.
- [Chad] Ah, fingers. Fingers, fingers.
- So sorry.
How are we looking in here, Beto?
Oh, great, Maxi.
Since you took my Christmas joy,
it inspired me to make a new drink.
The Grinch.
Each one uses six limes.
- Dr. Seuss personally gave me the recipe.
- No.
You don't think I know Dr. Seuss?
I partied with Thing One and Thing Two.
- No, uh, we're almost out of limes.
- Ooh.
Let's send someone on a grocery run until
I get our vendor to come to his senses.
[Dulce tuts]
Problem solved.
Don't worry. It's in the bag.
Uh, what exactly is in the bag,
and why is it moving?
Oh, God. What's in the bag, Dulce?
- What's in the bag?
- [groans]
Is that Don Chávez's dog?
I think you mean, "The love of his life."
You said you wanted leverage, right?
I meant, like, find out
if he has a second family,
not kidnap his most prized possession.
I'm not saying
we actually do anything with it.
But if we send a suggestive picture?
I'm thinking dangling on the side
of a cliff or about to feed it chocolate,
we'll be lime-rich in hours.
Dulce, I asked what would Don Pablo do.
Not Don Corleone.
We need to get this dog back
as soon as poss…
It's gone. Let's spread out.
- She can't get far…
- Ah.
- …on those tiny, tiny legs.
- Ah.
What the hell are you wearing, Memito?
The new pool boy uniform.
You just made me try it on.
B-But I told Julia to make them
like they used to be.
Pool boy uniforms were fun and tight.
Literally, a little cheeky.
- [Memito] Ugh.
- These are self-important
and pretentious.
We are Acapulco, not Tulum.
Get me Julia.
Already got her.
- Oh, you're right there. Um. Great.
- [chuckling]
And I heard the whole tantrum.
[stammers] No, that wasn't a tantrum.
It was just a few very measured,
professional observations.
We've been over this, Máximo.
Not everything can go back
- to exactly the way it was.
- I know.
The hemline on the original shorts
is a PR nightmare waiting to happen.
I actually really like the new look.
It makes me feel alive.
Fine, Julia. You win.
We'll go with your New Age space pajamas.
Can we please just add
a little pink to them?
Some sort of nod to the past.
Actually, a little reference sounds fun.
- [Máximo] Good.
- [gasps] Look at that, we compromised.
Oh, my God. I'm so proud of us.
- More to come.
- [Paloma] Mmm.
I told you.
We've got
a productive working relationship.
[scoffs]
- Because we're honest with each other…
- Okay.
- …which wasn't always the case.
- [groans]
[whistling, clicking tongue]
Kelly. Qué Linda.
[in Spanish] Thanks for talking with
me on your lunch break. [chuckles]
No problem.
I was just going to read
this new parenting book I bought.
- Dr. Spock's Baby and Child Care.
- [squeals]
It claims to be "the only
book you need on parenting,"
so after reading it, I should have
this whole mom thing licked! [chuckles]
Well…
the thing is…
I've been holding
in a secret for a while
and I just can't keep it
to myself any longer.
Oh my God if you're pregnant,
I'll die.
Our kids will be best friends!
Or lovers!
Or both!
- [giggles]
- Um, no. It's not that.
[Older Máximo, in English]
Julia told Lorena everything
about how I really got Don Pablo's job,
and how I had the instinct
to walk away from it all.
[in Spanish] So, I'm going to march up
to Vera today and tell him I'm done.
[Older Máximo]
But then I took Vera's offer anyway.
[in Spanish] We're going to do
great things together.
…So what am I
supposed to think now?
I want to believe Máximo
is the type of person
to do the right thing.
But in moments like this…
I don't know
what to say, Julia.
Except that you need to
be honest with Máximo.
Sí.
And trust that you can
work through it.
Sí.
Plus…
you're awful at hiding
how you really feel. [chuckles]
That summer I cut
my own bangs,
you never once looked
me directly in the face.
You looked like
an adorable alpaca…
- [chuckles]
- [speaks Spanish, laughs]
[Julia speaks Spanish]
- Thank you.
- [speaks Spanish]
I felt like I was
going to explode.
Feeling better?
Yes but please promise me
you won't tell anyone about this.
Oh no. My God.
Why does it smell like another
woman's romeritos in here?
You saw me making mine!
I did?
It must've slipped my mind…
What with my condition.
Plus, mine is way better.
[Older Máximo, in English]
There is no better. Romeritos is gross.
It's just mole and seepweed,
which is basically grass.
[in Spanish] You can't have
dueling romeritos at the same posada!
Nonsense! Let the people decide.
[Esteban] Mom!
Put the grass down.
Look.
This is my wife's kitchen.
Not yours.
And while we both agreed
to let you stay with us.
We will not be bullied
in our own home.
She decides what dishes
we serve and that's final.
I can't believe this!
Me neither!
My only child
would talk to me like that.
At my advanced age.
[Doña Rosita gasps]
Anyways-
who gets a clown piñata
for a posada?
I'll be in my room.
It was all that was left!
It was either this or
El Chavo del Ocho.
[in English] I'm looking for
Lorena Del Pilar Molina de Reyes.
It's time for her to check out.
Dr. Spock is messing with my mind.
I've been reading this all day.
And as it turns out, baby and childcare,
it is a very big deal.
Don't worry.
You're just tired from working.
I'm gonna give you a foot rub
that is gonna make you feel
like you could carry this baby
for another 100 months.
- Not that we want that.
- Mm-mmm.
[inhales sharply] The baby
will grow a mustache. [chuckles]
Like my sister Inés.
- [laughs]
- [kisses]
- [dog barks]
- [Lorena] Mmm.
[Lorena speaks Spanish]
Cutie.
[both speaking Spanish]
- Hi, precious.
- [Lorena chuckles]
[in English] I just… I feel overloaded.
[in Spanish] She's cold, right?
Do you have something
to wrap her in?
[in English] Let me help you wrap her…
There's a whole section in the book
on how to wrap a baby in a blanket.
- I think she's thirsty.
- Yeah.
Let's give her some water.
It's just such a big responsibility.
Keeping another living thing alive.
[sighs] If only there was, like,
a small, simple trial run we could do
to test our parenting skills.
[Older Máximo] It would take Memo
and Lorena a while to realize
that taking care of Qué Linda was
just the test that they needed.
But sadly, they took her home
before Dulce and I could get to her first.
We spent all night looking for that dog,
and by the next morning,
Dulce and I had reached rock bottom.
I don't get it. If I were Qué Linda,
this is exactly where I'd be.
It's a wonderland of bacon.
I'm just angry about how many
still usable limes are in here.
I'm going to take this one back to Beto.
I'm so sorry, Don Máximo.
I was just trying to help.
To show you that
I would never let you down.
It's okay, Dulce.
No one can ever question your commitment
looking for that sneaky, little…
- Hey! Hey! When did you find that dog?
- [Dulce groans]
You mean this hellhound?
- Yes, that one.
- [Dulce grunts, pants]
We took her home
to practice our parenting skills,
but she kept us up all night.
She peed and pooped everywhere.
[exclaims] There's still some on me.
I can smell it. Where is it?
Well, maybe she wouldn't have gotten
onto you if you didn't freak her out.
Lorena wanted her to cry herself to sleep.
I mean, what kind of monster does that?
Dr. Spock, that's who.
How are we going to work as parents
if we can't even get this right?
We came in early
to make the adoption flyers.
The only choice is
to responsibly rehome Gertrude.
Actually, I have been looking
for something to love.
[Memo] Really?
You used to feed the family dog crayons.
I used to feed them to you too.
Now give me the perrita.
Come on, Gertrude.
[Older Máximo] As it turns out,
Dulce and I weren't the only ones
who had pulled an all-nighter.
You were a ridiculous time.
Sue me. [laughs]
What the hell, boys?
I've been waiting over an hour
for you to show up.
You come empty handed,
dressed like keyboardists.
My queen, my queen, my queen.
You know I hate to keep you waiting,
but I assure you,
you won't be mad for long.
Your eyes on the inside
just became Vera's right-hand men.
[Héctor] Mm-hmm.
You're mixing metaphors, darling.
First, you're eyes,
then you're both right hands
of what I assume is a three-armed man.
What is happening?
Well, Señor Vera needed our professional
take on several VIP experiences.
First, we got these rad suits,
and then we took a spin on his catamaran.
No, no, no. Before that,
- we rode the horses.
- [exclaims]
- [sighs]
- Then it was the catamaran,
and then it was the island,
which was not an island
but a dance club
where the DJ was Siegfried and Roy.
And after that,
- we smoked cigarillos at…
- Yes.
…his penthouse and buried
a time capsule on the beach.
I put my baby teeth in there, Mom.
- I'm sorry.
- What are you talking about?
Well, I had teeth before these teeth…
No, I mean what happened to our plan?
- You were supposed to get the files.
- But we don't need those any more.
Now that we are Mr. Vera's confidants,
we have him in the palm of our hands.
More like the other way around.
Oh, can't you see you've both been made?
Vera must have seen
right through your original plan
and sent you on some kind of
boondoggle to buy your loyalty.
Jandro would never do that.
We took a blood oath.
You're proving my point.
[sighs] If I wanted something done right,
I should have done it myself.
[inhales sharply]
I'll take it from here, boys.
And those were my teeth to bury.
[in Spanish] I've got it all mapped out.
If we use the irrigation system,
we can sneak in, drop off Kelly,
and get out undetected.
And if we do
get caught,
I'll take the fall.
Tell my family I love them.
Except Inés.
[Máximo] Mmm.
STOP RIGHT THERE!
Kelly?
Kelly.
Thank God.
I've been looking
everywhere for her!
Thank you.
Thank you.
Thank you.
[Older Máximo, in English]
As stressful as it had been,
I learned some valuable lessons that day.
The first was that the most simple
solution is often the best.
[in Spanish] Thanks again for finding my
Kelly and bringing her back.
I can't believe she
wandered so far away.
I was starting to
suspect foul play,
but you'd have to be a madman
to steal a cute little dog.
[scoffs] Or "madwoman." [chuckles]
It's a brave new world, sir.
[laughs]
Where was this version
of you the other day?
You came in here so cocky.
Just straight to business.
I just didn't want to seem weak.
There's nothing weak
about being kind.
But with Don Pablo…
he was always so tough.
I was just trying
to fill his shoes.
You think Don Pablo
was "tough?"
He got a good deal because
he treated his vendors like friends.
We walked these
fields many times…
[inhaling sharply, sighing]
To become the boss,
at your age,
it must've been a fight.
But trust me,
getting the job and keeping it
are two different things.
[Spanish music plays]
[Esteban, Nora speaking Spanish]
My mom is trying
to serve her romeritos.
Over my dead body.
- No, no, wait.
- Hmm?
I told her she could.
Thank you for standing
up for me earlier.
Talking all tough while
waving that clown around… [laughs]
But I think that's
what I needed…
more than serving a dish
nobody really likes.
She can have this one.
- Are you sure?
- Yes.
[exclaims] You're as noble
as you are beautiful.
Now I just have to figure out how to
get out of eating my mom's romeritos.
She gets her grass
from the park!
[Nora] Hmm?
Saris.
[Sara] Hey!
Where's Máximo?
He skipped out on
all the party prep.
You know how
many sugar canes
I had to stick up
this guy's butt?
He's not here yet?
[groans] I've been trying
to find him all day…
- I'll go look around. [kisses]
- [speaks Spanish]
Pull it up.
Are you guys
still spiraling?
You're killing
my festive mood.
How are we going to
take care of a baby
if we can't take care
of a little dog?
You want to know the
secret to parenting?
Here it is.
- It's empty.
- Exactly.
There is no secret.
Every parent I know
freaked out at first.
But they figured it out.
And so will you two.
Wait, is that one of the
fake gifts from the lobby?
Why do you keep stealing
them if they're empty?
It's not empty anymore.
Nora! I have a gift for you!
[laughs]
- Maybe your Tía's right.
- [chuckles]
This isn't something we're
going to master overnight.
Yeah, so what if we
couldn't take care
of a weird, hairy "baby"
that pees on all fours?
Our kids will be
a combination of us,
so they'll be adorable
rays of sunshine! [chuckles]
Mmm. [kisses]
[in English] Why are you smiling at me?
The irony isn't obvious?
I know that was technically one of
your older siblings, but you… [chuckles]
You're wearing
black skinny jeans at the beach.
Um, just because I suffer from anxiety,
and I choose to wear
a more withdrawn color palette,
doesn't mean I don't contain joy.
Also, just so you know,
I've been taking notes on my phone all day
and YouTube taught me how to make this.
Is that a zebra?
Made from two intertwining towels?
And her young.
Also, the waterfall's working now,
by the way.
Okay, Mr. Reyes.
Now I can see the joy.
Maybe you're pool boy material after all.
[clicks tongue] Thank you.
[Older Máximo] Mmm.
[guests cheering, shouting]
[in Spanish] Come on, Juan,
try the romeritos!
In fact, why don't you
take the whole thing? [chuckles]
[Older Máximo, in English]
It was time for the posada song.
My mom handed out song books
and divided everyone into two groups.
The hosts who go inside,
and the rest who stay outside.
They'd trade verses,
until the host opens the door
to let those seeking shelter in.
A symbol of their warmth and hospitality.
[in Spanish] My love. [chuckles]
Oh man, you are a
sight for sore eyes.
This day was crazy. [chuckles]
Is everything going okay?
Yeah, yeah…
[guests laughing, chattering]
Actually, no, Máximo.
We need to talk.
I've been trying to put aside
what happened with Vera,
but I can't.
And you don't have to.
Honestly, I've been
avoiding talking, too,
but now is the perfect time…
[guests singing in Spanish]
I'm not proud of going
back on my word with Vera,
but something about him
asking me in front of my family…
After this being my goal
for so long,
I couldn't say no.
And that's what worries me!
That, in those defining moments,
you chose work over everything…
Let's go, Máxi and Julia!
We're literally carrying you.
[guests continue singing in Spanish]
I know I don't have
the best track record,
but believe me:
staying on at Las Colinas
isn't just about business.
I've seen the way Sr. Vera operates.
So now I have to keep
the job to protect the staff,
our friends, that have
always been there for me…
I get that, my love. I do.
Just promise me you'll always
be true to the amazing,
kind guy that I know.
Okay, we'll finish talking later.
But I'm glad everything's
out in the open now.
[singing in Spanish]
[Older Máximo] Everything looked like
it was going to be okay with Julia,
so I was excited to head in
for some of that warmth and hospitality.
- [singing in Spanish stops]
- [guest speaks Spanish]
[in Spanish] Diane and Don Pablo, Máximo?
You helped to get rid of them?
- How could you?!
- [guests muttering]
I don't understand.
Only you and Memo knew.
How'd they find out?
I, uh… I don't know.
Promise me you won't tell
anyone about this.
[Older Máximo, in English]
Turns out Paco was a gossip.
The news of me helping Vera
take over the hotel
spread like wildfire throughout the party.
And like any game of telephone,
by the time it got to Héctor,
I had apparently embezzled money
from the Kids Klub too.
[Juan, in Spanish] This needs more grass.
Previous EpisodeNext Episode