Acapulco (2021) s04e05 Episode Script
In the Air Tonight
1
[Older Máximo] Wow! [chuckles]
You did it, Memo.
- [Older Memo chuckles]
- It's exactly like I remember it.
[laughs]
You truly are the best friend/contractor
a guy/billionaire could ask for.
It was nothing.
It was just a little hard work
and 3,000 gallons of flamingo paint.
Wait. What are you not telling me?
[stammers] What do you mean?
Memo, I've known you my whole life.
I can tell when you're hiding something.
Plus, you're standing weird.
- [stammers] No, I'm not.
- Yeah.
Uh, this is just how my legs are.
Keeping secrets is a dangerous thing,
my friend.
And it might surprise you,
but it actually reminds me
of a story from 1986.
This is a story I have never told anyone.
It had been a week since Julia and I
moved in together
and things were just perfect.
[in Spanish] FEET!
- [Older Máximo] Well, almost perfect.
- Beep, beep. Beep, beep.
Although my mom had been surprisingly okay
with us living together,
she was having a little trouble
letting go of…
[in Spanish] My beautiful spoiled boy!
I'm bringing your fresh laundry over in
a bit. It's still in the washing machine.
Don't worry, sweetie:
I washed your delicates separately,
by hand.
- Even the one with the…
- Mm-hmm.
[Older Máximo, in English] But while Julia
struggled with my mom's meddling,
I had other concerns in mind.
- [in Spanish] Okay, I should go.
- Mmm.
I'm about to tell Vera
about my plan
to get the hotel back
to number 1!
As Head of Operations
it's time to assert
my authority!
Don't forget your lunch!
Thanks, mommy!
- Ooh, conchas! Yay! [chuckles]
- Yay.
Yay.
Ay. [imitating kisses]
[Older Máximo, in English] At the hotel,
everyone was nervous
about getting Las Colinas back on top
and out from under all this…
[singing "Under Pressure" in Spanish]
[in English] Careful on your way down.
There's no railing.
It's iconic.
- Oh, you pretending to be a giant?
- [grunts]
Eat the little gringos first.
That's me.
And, no.
It's a mock-up
of what the hotel would look like
if I turn it into time-shares.
Time-shares? As in getting the guests
to share good times?
No. As in closing the resort
and selling individual units.
I just had an interesting conversation
with a very tanned man from Florida.
[stammers] You're selling this place?
I'm weighing my options.
But it is an enticing alternative.
I mean, considering the hotel
is no longer number one.
- So…
- [stammers] Well, not for long.
I've come up with an 18-step plan
to turn things around here.
- Oh.
- Step one, take a seat.
Now, I know we still haven't figured out
what the secret sauce is
that makes El Alma del Mar so great.
But in the words
of President Theodore Roosevelt…
Hey, guys! I found El Alma's secret sauce.
[Older Máximo] You may wonder why
it took Chad so long to report back.
Well, since he had come across
this information
after literally sleeping with the enemy,
he'd spent the whole week
thinking of a very sophisticated lie.
I found out because I had to go back
after I left my favorite hat.
What?
The fedora with a red feather in it?
Invisible stitching?
I mean, it's almost weird to
catch me not wearing that hat.
I wear it all the time.
Oh, just get to the point, Chad.
So, the secret sauce at La Llama's del Mar
is Don Pablo.
What? Are you serious?
This doesn't make any sense.
Don Pablo retired.
He literally drove off into the sunset.
Why would he do this?
I know why.
The same reason
that makes the Earth go round.
- Love?
- The wind?
- Dinero.
- Robert De Niro?
Money.
Come on, gentlemen. Let's go fix this.
[Nora humming]
- [in Spanish] Juan Singula-Sensación?
- Mmm.
- Our dead neighbor?
- Mm-hmm.
Why do you have
his water bill?
It's a fake bill!
I manufactured it
as an excuse to get
Dalia to come over
for further interrogation.
- Dalia?
- Mm-hmm.
Who's that?
Dalia, Juan's daughter?
My main murder suspect? [scoffs]
Keep up, Nora!
[gasps]
"Greetings from Sweden?"
- "The surgery went well?"
- Mm-hmm.
Esteban, what is this?
I needed to give Juan's
mail more variety
to be more believable.
And I may have
invented a pen pal.
His name is Björn.
He just got his
tonsils removed.
His wife is Inga.
- Esteban.
- Mmm?
I thought we were
done with all this.
You need to respect other
people's boundaries.
Please.
Hello!
I got you some groceries!
Doña Nora that really wasn't necessary…
[chuckles]
Of course it was!
I peeked inside
your fridge earlier.
You didn't even get
Danoninos for my boy!
This might be a shocker,
but Máximo is an adult
and perfectly capable
of getting his own things.
[gasps] What are you doing?!
Organizing the fruit bowl.
Everyone knows bananas
go on top!
But I like to put mine
on the bottom.
It's like they're cradling
the rest of the fruit.
It looks cute, right?
Uh… yes.
But then they'll bruise
if you keep them there.
And Máximo hates
bruised bananas!
They make him gag!
That's why they
need to go on top.
We need space.
[gasps] Ay.
Oh. I didn't know
my generosity
was such an inconvenience
to you.
Don't worry, Julia, I won't
bother you again.
Doña Nora, wait!
Ay. [sighs, groans]
Mmm…
I was thinking…
why don't we start
throwing family dinners?
Mm-hmm.
That way, we can all
spend time together?
In a previously agreed
upon time and place.
Mm-hmm.
Máximo and I can host
the first one tomorrow night.
But I've always been in
charge of family events…
You know what?
I would love that.
- Thank you, Doña Nora
- Mm-hmm.
for the groceries.
[both chuckle]
[Older Máximo, in English]
Even though the reason for our visit
to El Alma del Mar wasn't exactly social,
I was happy to see Don Pablo
after all this time.
But Chad and Gloria
were a bit less comfortable
with our impromptu visit.
Don Pablo! [chuckles]
It's so nice to see you.
Look at you in that crisp guayabera.
It suits you, Don Máximo.
Chad, nice hat.
Señor Vera,
is there something I can help you with?
Oh, we're just here to talk.
You may not be aware
but my boys paid you
a little visit last week as spies.
What? You're not Doug Dangerfield?
I'm indeed not Doug Dangerfield.
My name is Chad Orson Davies.
[gasps] Wow.
Why don't we meet
somewhere more private for this talk?
Well, I will leave you gentlemen
and head back to the events closet
where I will be planning events
for the next 15 minutes.
You know what, uh…
[stammers] I ate some questionable oatmeal
this morning.
I'll spare you the gory details,
but do not mix whole milk with apricots.
Especially after that crab boil.
- The dairy, the crab, it's all sitting…
- Just go.
- It's over there.
- Just go.
- Right this way.
- [Paloma stammers] Dad?
Dad? I'm sorry, it's the toothpick guy.
He says they don't make those little
plastic swords you wanted anymore.
[sighs] Then, h-how are you
supposed to feel like a tiny knight
slaying a giant olive?
[sighs]
Hello?
- [sighs, groans]
- Did you tell him yet?
[sighs] Memo,
we have to put in that railing
if we want to pass inspection.
But your dad wants everything
to be exactly like the past.
Yes, but they won't let us open unless
we install the railing on the staircase.
- It's a hazard.
- I know, I know.
- I will tell him.
- Okay.
- Unless you want to tell him?
- Ay, Memo, please.
I'm sure he'll be okay.
It's just a small detail.
I fired that toothpick guy.
No tiny swords, no job.
[laughing]
- Good luck. Bye.
- Where were we?
[breathing heavily, grunts]
Can I offer you anything?
Some agua de jamaica?
Ah, sure. That would be nice.
- Hmm.
- Oh.
What?
Yeah, they do that here.
Um, I know you are
a very busy man, Don Pablo,
so I'll just cut right to the chase.
- [clears throat]
- This is my first and final offer.
For what?
Oh, for you to reconsider retirement.
That should help you
enjoy your golden years
and help us maintain our standing.
Thank you. But no thank you.
Hmm. Okay, well.
I don't usually bargain
but I will break my own rule
just this once.
This is my final offer.
[chuckles]
No.
Okay. [chuckles]
Well, Máximo knows this,
I never break my rule.
And this is truly, truly,
truly the last number…
[in Spanish] Let me spare you the
trouble, Señor Vera.
No amount of money
will ever make me step
down for you.
Now I have some work
to attend to.
You can see yourselves out.
It was nice to see
you, Máximo.
You too, sir!
We should…
catch up.
[Older Máximo, in English] While Don Pablo
had just drawn a battle line,
Chad was crossing it
in the El Alma events closet.
Whoa! This place is cool.
Oh, sweet jacket!
Yeah, we have a Juan Gabriel impersonator
on Tuesday nights.
I think you mean Peter Gabriel.
And he would never wear this.
That was close back there, huh?
Oh, yeah.
- Luckily, we're such great improvisors.
- [chuckles]
I had no idea this hotel feud
was such a big deal.
And the two of us caught in the middle,
it's like we're star-crossed lovers.
Like Luke and Leia.
Although, they turned out to be siblings.
Do you think we're crazy
to try and pull it off?
It's kinda dangerous.
So dangerous.
- Very risky.
- Yeah.
We should probably call it quits.
Totally.
[Gloria moans]
[decoration witch cackling]
[in Spanish] No amount of money?!
I don't understand!
And this jamaica is incredible!
Don't worry, Sr. Vera.
We can still implement
my 18-step plan.
Step 15 will blow
your mind!
Wait, no, that's 14.
Fifteen was the masquerade ball.
Máximo! Máximo!
We can only afford
one step right now.
And that's getting Don
Pablo to stand down…
But how?! You saw
him yourself!
Don Pablo won't budge!
For me, no.
But for his old friend…
What?
Don Pablo clearly still
cares about you, Máximo.
You're his soft spot.
If you ask him
to back off,
he might listen.
[Chad, in English] There you guys are.
Sorry that took so long.
The good news is the lobby bathroom
will be closed for quite some time.
Chad, why do you have
a candy cane stuck to your shirt?
Right.
[in Spanish] Look, Máximo, you either
take care of this
or I get on my plane
and go to Tampa
and fix it myself.
I'm bleeding money here.
Hurry up.
No, no, that's not
how you do it.
That's way too
much salt…
- What are you doing?!
- [gasps]
That's no way to spy!
Use these! You'll get
a better look.
[chuckles]
Look! She forgot
the cumin!
It's like I'm seeing double…
Look.
Do you see? No cumin.
Hey, mom!
Is that today's mail?
Yes.
Just make sure not
to get it mixed up
with Esteban's fake mail.
[Older Máximo, in English] This was Sara's
first acceptance letter from college.
But she wasn't as excited
as she should have been.
She was holding out hope for NYU.
I got in.
To Universidad Guerrerense?
My love!
I'm so proud, chiquita!
Congratulations, princess! [chuckles]
It's no big deal.
Everyone gets in.
Don't say that!
Not everyone gets in.
This is huge!
You're the first person in our
family to go to college!
You'll be able to
study for a career.
Congratulations!
This calls for a celebration…
[Older Máximo, in English] As Julia
prepared for family dinner that night,
I couldn't stop thinking
about what Vera had said.
Las Colinas's future was on the line
if I didn't get Don Pablo to stand down.
But, how was I supposed to pull that off?
[in Spanish] Sara got into college!
- [gasps] No!
- Oh my God, that's amazing!
- [cheering]
- [Máximo, Nora speak Spanish]
[inhales deeply] So… it got me thinking
about tonight's dinner.
Since it's now a celebration
of my daughter,
it makes more sense
for me to host it.
[stammers] Doña Nora, I'm already cooking.
- Mm-hmm.
- How about I handle everything,
so you can relax and celebrate your
daughter without the burden of hosting?
That's sweet. Thank you.
But no thank you.
Because now we're
inviting a bunch of people,
and I don't want to put that
responsibility on you.
It wouldn't be fair.
Ah. Like who?
Aída…
That's just one
more person.
Doña Rosita… She eats a lot.
- She was already accounted for.
- Uh-huh.
I was really excited to
cook and…
blah blah blah blah blah.
Yes, but think about
blah blah blah bah blah blah blah.
Blah blah blah blah bl…
No… Blah blah blah blah…
[Older Máximo, in English] Okay, okay,
they weren't really saying,
"Blah, blah, blah."
That's just how it sounded to me
because I had stumbled upon
the perfect way
to get Don Pablo to step down.
To remind him of our deep connection
and let good old fashioned guilt
take it from there.
[in Spanish] Don Pablo should be
here, too!
- Blah blah blah
- Blah blah blah
To celebrate Sara…
I mean, he's basically family.
But if Don Pablo comes,
there's not even enough
space here or at your mom's.
We can host the dinner on the
terrace between the apartments!
That way you can co-host
and there'll be plenty
of room for Don Pablo!
Mmm.
I mean, for everyone!
Are we good?
- Mmm.
- [both chuckling]
[chuckles]
Maradona! [chuckles]
We love you, Diego! [chuckles]
[Older Máximo, in English]
While Nora was out shopping,
Esteban took the opportunity
to crack his murder case once and for all.
[in Spanish] I had no idea my dad
was still getting mail.
[sighs] It was starting
to pile up.
Calling you was the
neighborly thing to do.
You should've tossed it.
Water bills,
expired coupons…
A letter from Stockholm?!
[chuckles]
"Thanks for your international
friendship.
I love you too, brother.
Signed Björn."
What is this?
He never said he loved me,
and he says it to
some random Swede?!
You know, classic Swedish warmth.
It sounds like you
have a lot of
rage inside you.
Well, can you blame me?
My dad was always selfish.
Distant.
That would make
me so angry.
Perhaps even moved
to physical violence?
No. My way of dealing
was to get as far
away as possible.
I was in Spain when he
died, for Christ's sake!
Mm-hmm.
Oh, that's so terrible…
And a rather convenient alibi?
Alibi? What're you
talking about?
I was at a live-taping of
a Julio Iglesias concert.
He brought me onstage.
[Older Máximo, in English]
She wasn't lying. I've seen the footage.
It was an airtight alibi
and Dalia was a terrible dancer.
[in Spanish] I should go.
Wait! I didn't mean
to offend you.
Want a cookie? Do you like mazapán?
No thanks.
The only thing me and
my dad had in common
is our severe
peanut allergy.
One bite of that
and I'd drop dead…
[Older Máximo, in English]
As it turns out,
this was the clue
that Esteban was missing.
[in Spanish]
You don't put peanuts in your romeritos?
Are you mad?
My mom is trying
to serve her romeritos.
Over my dead body.
No, no, wait.
I told her she could.
Come on, Juan, try the romeritos!
Why don't you take the whole thing?
- [Juan] Thanks so much!
- [gasps]
[Older Máximo, in English]
In a cruel twist of fate,
our detective had
finally found his murderer.
And it was him.
- What a twist!
- I know.
You, my friend,
are a real M. Night Shyamalan.
Oh, early Shyamalan.
[chuckles] Wow.
- Finally, some recognition.
- [chuckles]
[inhales deeply] Anyway,
while Esteban was reeling
from his discovery,
we were putting final touches
on Sara's party.
But I was only concerned that…
[in Spanish] Don Pablo's about to arrive!
What are we missing?
Everything needs to be perfect.
Don Pablo is coming?!
- Mm-hmm.
- I'll put in my good teeth!
Glasses, we're missing wine glasses.
I'll go get some!
I have to check on the food anyways.
Okay, so Doña Rosita can go
at the head of the table.
- You can sit in the middle, yes?
- Yes.
I'll go next to you.
Oh, I'm sorry, Mom.
It's very important that I
sit next to Don Pablo tonight.
Ay. I'll go on your other side then.
That's where Julia's sitting.
Great!
Yes. Perfect.
Awesome!
Sounds like you two have
it all figured out.
- Yes, mom.
- How great!
Mm-hmm.
[Older Máximo, in English]
Aída arrived early to celebrate Sara
getting into Universidad Guerrerense.
But Sara wasn't as happy
as she thought she'd be.
Are you crying?
[sighs]
You're the smartest girl I know.
Who cares if you didn't get
into some dumb school?
That doesn't mean you're not…
I got in.
What?
You got into NYU?!
Wow! [gasps]
God, I hope I get in, too!
That's the best school ever!
You're going to New York!
- [chuckles]
- [laughs]
Ay.
What's wrong?
It's just…
I don't know.
I don't know if can I go
to New York, Aída.
My family doesn't have the money…
to pay for all of this.
Maybe this is too
big a dream…
Why're you giving
up before you try?
Have you even told
your mom yet?
No!
No. She's being weird about
Máximo moving across
the courtyard.
How's she going to
feel about me moving
to a whole other country?
[sighing]
[inhales sharply, sighs]
Can we keep this
to ourselves?
Sure.
Don't worry.
It's our secret.
[whispering indistinctly]
Nora!
[Older Máximo, in English]
As I waited for Don Pablo to arrive,
I ran the plan over in my mind.
I needed to remind him of the human cost
of his vendetta
against Vera and Las Colinas.
Was I going to lay it on thick?
Absolutely.
[in Spanish] Don Pablo! You made it!
And with wine!
[chuckles] Can I just say…
I'm so glad we are
able to separate our
personal relationship
from business.
Of course. We're family.
I brought you this…
So you can forget what
a jerk your new boss is.
Really makes you
miss Diane, huh?
[laughs] Aha!
But I miss YOU
most of all.
My mentor who has
always had my back.
Consistently.
No matter what.
Like when we drank
that añejo, remember?
[in English] Añejo boys for life!
- [chuckles]
- [in Spanish] Pardon?
[mumbles]
Let's eat. I'm starving.
Well, then after you, sir.
We are in for a night of
togetherness and joy!
[Older Máximo, in English]
That was the plan at least.
But since everyone came to the meal
with their own issues and secrets,
the joy wasn't quite there yet.
Sara was hiding that she got into NYU.
Julia was reeling from "Bananagate."
My mom had lost her seat next to me.
And Esteban felt guilty
about a certain peanut based murder.
The only one enjoying herself
was Doña Rosita,
who'd forgotten all about Sara's secret,
too distracted
by Don Pablo's handsomeness.
[in Spanish] Hi, Don Pablo.
[chuckles]
Babe,
why don't you use a knife?
No, no thank you. I'm good.
[chuckles]
[Don Pablo] Sara.
Are you excited about
Universidad Guerrerense?
- Yeah.
- Mmm.
You don't have to take a
plane to get there or anything.
What's that, my love?
Hmm? What did you say?
Because I'm all the
way down here.
[sighs]
It's like I need a plane
to be in the conversation.
Don't worry, Doña Nora.
You don't need a plane.
You'll find a way in.
You always do.
[stammering, chuckles]
I want to make a toast!
First of all…
- to Sarape…
- [Nora] Sí.
we're all very proud.
Congratulations, sweetie!
[chuckling] Sí.
[chuckles] Yay.
And second of all:
I'd like to raise a glass
to Don Pablo.
[gasps]
I wouldn't be here
without you.
You've always supported me,
no matter how hard
it got sometimes.
And look at me now.
I can finally afford to
live with Julia…
And yet we live next door
to my "mother-in-law."
To co-dependence!
[inhales sharply] I think we're getting
off subject.
This night is all about Sara.
My beautiful, intelligent
baby girl.
The first person in our
family to go to college.
The first! [chuckles]
[Nora] Thank God it's nearby.
Some people appreciate
when family's around.
- Mmm.
- Congratulations, my love!
To Universidad Guerrerense!
Or wherever her heart
may lead her
if she isn't afraid to dream.
What a beautiful sentiment…
Sara's friend.
Now it's my turn.
Ever since my husband died,
I've been…
quite lonely.
[chuckles]
[stammers] Okay! Who wants dessert?
I do…
- [chuckles]
- [whispering] Mamá.
I'll get it.
No! I'll get it!
I'm already up!
Plus, I can give Don Pablo
a tour of our place!
Join me.
Yes, yes please!
Let's go.
And lastly:
the matchbook you
gave me
that started our journey
together, sir.
I still remember that
first day
when you barged into
my office asking for a job.
And look at you now.
- [chuckles]
- You made it to the top.
I did.
Thanks to you.
But what a precarious
mountain it is.
So many ways to slip
and fall back down…
taking down not
only yourself,
but your soulmate,
who you're only just
starting a life with.
"Life gives you surprises…
The surprises life gives you,
oh God."
Máximo,
what's going on?
Oh. Nothing. [chuckles]
Just reminding you
of what you helped
me achieve.
And what I stand to lose
if you keep up this war
with Las Colinas.
Ah.
Las Colinas is not my
problem anymore.
But you still care
about me, right?
I could lose this
apartment!
My title as Head
of Operations!
Everything I've worked so hard
for over the last few years.
Did you ever think
about what I lost
when Vera sent me packing
after almost 40 years of
service to that hotel?
And then you invite
me to your house
to do Vera's dirty work?
[stammering] No, no my intention was…
You said you wanted
to keep our personal
relationship separate
from business,
but that was a lie.
Don Pablo, please!
I need you to step down!
My life has barely just
begun, and you…
You were about to
retire anyway!
Yes! But on my
own terms!
I wanted to exit through
"la puerta grande,"
not be forced out.
My legacy was ruined.
Máximo, if you want
to get rid of me,
you'll have to beat me.
Without some cheap shortcut.
I'm disappointed you
would deceive me.
Wait!
Don Pablo, wait!
[in English] I deceived you too, Máximo.
We have to put in a railing.
[sighs, stammers]
I was avoiding telling you but…
but your story, it-it guilted me.
I know you wanna recreate the past,
but the inspector's
not gonna let us open without it.
Seriously?
We never needed a railing in the '80s
and it was never an issue.
- Memito!
- [in Spanish] I'm good!
[chuckles, speaks Spanish]
[in English] Fine.
Put in the damn railing.
Stupid cell phones.
[stammers] So you're okay with it?
I don't have much of a choice.
You should've just told me.
This is exactly what I was trying
to warn you about.
Keeping things in
can lead to terrible consequences.
- [Máximo] Don Pablo?
- [in Spanish] There you are!
You wouldn't eat a bruised
banana, would you?
- What?
- That's not the point!
What kind of crazy person breaks
into someone's apartment
to move their bananas?!
What kind of crazy person
puts their bananas
- in the bottom of the bowl?!
- [speaks Spanish]
[Esteban] Relax, Nora. Sometimes people
do things they're not fully aware of…
with terrible,
terrible consequences.
- Don't defend her, please.
- Ooh.
Don't listen to her.
- Why does this say "Guerrerense?"
- [Nora, Máximo arguing]
Aren't you going to New York?
No.
No, Doña Rosita. You must
be forgetting things again.
Are you tired? Here, I'll
take you to bed.
Take a siesta!
No, I'm not tired!
C'mon let's go!
I heard you through
the wall!
[Máximo, Nora speak Spanish]
Eat this.
- [scoffs]
- But it's bruised…
You're a grown man.
Eat it!
[mumbles indistinctly]
[chuckles]
What's happening?
[groans]
[gags]
[gagging]
- [clears throat]
- [gags]
[exclaiming]
- [gasps]
- [groans]
My mom's right! I hate
bruised bananas!
[Older Máximo, in English]
My simple admission
led to a series of confessions
that erupted
like a volcano across the table.
[in Spanish] I told you!
YOU'RE A CONTROL FREAK!
AND YOU STOLE MY BABY!
I killed a man.
[muffled] Sahrah's gohing toh Nehw Yohrk!
- What?
- What's going on?
[muffled]
SAHRAH'S GOHING TOH NEHW YOHRK!
Doña Rosita said I'm
going to New York!
What do you mean you're
going to New York?
[Sara] Mm-hmm.
Um…
Aída brought me back
an NYU application,
I applied,
- and I got in.
- [gasps]
Oh my God, that's amazing!
I'm so proud of you, Sarape!
- Congratulations!
- No congratulations!
You're not going!
[Aída] You don't understand, Señora.
Getting into this school
is a very special thing…
I don't want to hear another
word from the fresa
who's been filling my
daughter's head with ideas!
Nora, let's at least talk
about this…
Oh, look at you.
Now you're taking their side?
- [sighs]
- [Julia] Doña Nora,
you're starting to sound
like your mother-in-law!
- [gasps] How dare you?!
- [gasps] How dare you?!
[speaks Spanish]
[arguing indistinctly]
[sighs]
Well…
- I told you.
- [sighs] Ay.
- [breathing heavily]
- [heart beating rapidly]
- [heartbeat continues]
- [arguing indistinctly]
My son! My son!
Esteban!
- My love! What's wrong?
- Esteban! Esteban!
Talk to me, my love!
CALL AN AMBULANCE, JULIA!
CALL AN AMBULANCE! QUICKLY!
[speaking indistinctly]
[Older Máximo] Wow! [chuckles]
You did it, Memo.
- [Older Memo chuckles]
- It's exactly like I remember it.
[laughs]
You truly are the best friend/contractor
a guy/billionaire could ask for.
It was nothing.
It was just a little hard work
and 3,000 gallons of flamingo paint.
Wait. What are you not telling me?
[stammers] What do you mean?
Memo, I've known you my whole life.
I can tell when you're hiding something.
Plus, you're standing weird.
- [stammers] No, I'm not.
- Yeah.
Uh, this is just how my legs are.
Keeping secrets is a dangerous thing,
my friend.
And it might surprise you,
but it actually reminds me
of a story from 1986.
This is a story I have never told anyone.
It had been a week since Julia and I
moved in together
and things were just perfect.
[in Spanish] FEET!
- [Older Máximo] Well, almost perfect.
- Beep, beep. Beep, beep.
Although my mom had been surprisingly okay
with us living together,
she was having a little trouble
letting go of…
[in Spanish] My beautiful spoiled boy!
I'm bringing your fresh laundry over in
a bit. It's still in the washing machine.
Don't worry, sweetie:
I washed your delicates separately,
by hand.
- Even the one with the…
- Mm-hmm.
[Older Máximo, in English] But while Julia
struggled with my mom's meddling,
I had other concerns in mind.
- [in Spanish] Okay, I should go.
- Mmm.
I'm about to tell Vera
about my plan
to get the hotel back
to number 1!
As Head of Operations
it's time to assert
my authority!
Don't forget your lunch!
Thanks, mommy!
- Ooh, conchas! Yay! [chuckles]
- Yay.
Yay.
Ay. [imitating kisses]
[Older Máximo, in English] At the hotel,
everyone was nervous
about getting Las Colinas back on top
and out from under all this…
[singing "Under Pressure" in Spanish]
[in English] Careful on your way down.
There's no railing.
It's iconic.
- Oh, you pretending to be a giant?
- [grunts]
Eat the little gringos first.
That's me.
And, no.
It's a mock-up
of what the hotel would look like
if I turn it into time-shares.
Time-shares? As in getting the guests
to share good times?
No. As in closing the resort
and selling individual units.
I just had an interesting conversation
with a very tanned man from Florida.
[stammers] You're selling this place?
I'm weighing my options.
But it is an enticing alternative.
I mean, considering the hotel
is no longer number one.
- So…
- [stammers] Well, not for long.
I've come up with an 18-step plan
to turn things around here.
- Oh.
- Step one, take a seat.
Now, I know we still haven't figured out
what the secret sauce is
that makes El Alma del Mar so great.
But in the words
of President Theodore Roosevelt…
Hey, guys! I found El Alma's secret sauce.
[Older Máximo] You may wonder why
it took Chad so long to report back.
Well, since he had come across
this information
after literally sleeping with the enemy,
he'd spent the whole week
thinking of a very sophisticated lie.
I found out because I had to go back
after I left my favorite hat.
What?
The fedora with a red feather in it?
Invisible stitching?
I mean, it's almost weird to
catch me not wearing that hat.
I wear it all the time.
Oh, just get to the point, Chad.
So, the secret sauce at La Llama's del Mar
is Don Pablo.
What? Are you serious?
This doesn't make any sense.
Don Pablo retired.
He literally drove off into the sunset.
Why would he do this?
I know why.
The same reason
that makes the Earth go round.
- Love?
- The wind?
- Dinero.
- Robert De Niro?
Money.
Come on, gentlemen. Let's go fix this.
[Nora humming]
- [in Spanish] Juan Singula-Sensación?
- Mmm.
- Our dead neighbor?
- Mm-hmm.
Why do you have
his water bill?
It's a fake bill!
I manufactured it
as an excuse to get
Dalia to come over
for further interrogation.
- Dalia?
- Mm-hmm.
Who's that?
Dalia, Juan's daughter?
My main murder suspect? [scoffs]
Keep up, Nora!
[gasps]
"Greetings from Sweden?"
- "The surgery went well?"
- Mm-hmm.
Esteban, what is this?
I needed to give Juan's
mail more variety
to be more believable.
And I may have
invented a pen pal.
His name is Björn.
He just got his
tonsils removed.
His wife is Inga.
- Esteban.
- Mmm?
I thought we were
done with all this.
You need to respect other
people's boundaries.
Please.
Hello!
I got you some groceries!
Doña Nora that really wasn't necessary…
[chuckles]
Of course it was!
I peeked inside
your fridge earlier.
You didn't even get
Danoninos for my boy!
This might be a shocker,
but Máximo is an adult
and perfectly capable
of getting his own things.
[gasps] What are you doing?!
Organizing the fruit bowl.
Everyone knows bananas
go on top!
But I like to put mine
on the bottom.
It's like they're cradling
the rest of the fruit.
It looks cute, right?
Uh… yes.
But then they'll bruise
if you keep them there.
And Máximo hates
bruised bananas!
They make him gag!
That's why they
need to go on top.
We need space.
[gasps] Ay.
Oh. I didn't know
my generosity
was such an inconvenience
to you.
Don't worry, Julia, I won't
bother you again.
Doña Nora, wait!
Ay. [sighs, groans]
Mmm…
I was thinking…
why don't we start
throwing family dinners?
Mm-hmm.
That way, we can all
spend time together?
In a previously agreed
upon time and place.
Mm-hmm.
Máximo and I can host
the first one tomorrow night.
But I've always been in
charge of family events…
You know what?
I would love that.
- Thank you, Doña Nora
- Mm-hmm.
for the groceries.
[both chuckle]
[Older Máximo, in English]
Even though the reason for our visit
to El Alma del Mar wasn't exactly social,
I was happy to see Don Pablo
after all this time.
But Chad and Gloria
were a bit less comfortable
with our impromptu visit.
Don Pablo! [chuckles]
It's so nice to see you.
Look at you in that crisp guayabera.
It suits you, Don Máximo.
Chad, nice hat.
Señor Vera,
is there something I can help you with?
Oh, we're just here to talk.
You may not be aware
but my boys paid you
a little visit last week as spies.
What? You're not Doug Dangerfield?
I'm indeed not Doug Dangerfield.
My name is Chad Orson Davies.
[gasps] Wow.
Why don't we meet
somewhere more private for this talk?
Well, I will leave you gentlemen
and head back to the events closet
where I will be planning events
for the next 15 minutes.
You know what, uh…
[stammers] I ate some questionable oatmeal
this morning.
I'll spare you the gory details,
but do not mix whole milk with apricots.
Especially after that crab boil.
- The dairy, the crab, it's all sitting…
- Just go.
- It's over there.
- Just go.
- Right this way.
- [Paloma stammers] Dad?
Dad? I'm sorry, it's the toothpick guy.
He says they don't make those little
plastic swords you wanted anymore.
[sighs] Then, h-how are you
supposed to feel like a tiny knight
slaying a giant olive?
[sighs]
Hello?
- [sighs, groans]
- Did you tell him yet?
[sighs] Memo,
we have to put in that railing
if we want to pass inspection.
But your dad wants everything
to be exactly like the past.
Yes, but they won't let us open unless
we install the railing on the staircase.
- It's a hazard.
- I know, I know.
- I will tell him.
- Okay.
- Unless you want to tell him?
- Ay, Memo, please.
I'm sure he'll be okay.
It's just a small detail.
I fired that toothpick guy.
No tiny swords, no job.
[laughing]
- Good luck. Bye.
- Where were we?
[breathing heavily, grunts]
Can I offer you anything?
Some agua de jamaica?
Ah, sure. That would be nice.
- Hmm.
- Oh.
What?
Yeah, they do that here.
Um, I know you are
a very busy man, Don Pablo,
so I'll just cut right to the chase.
- [clears throat]
- This is my first and final offer.
For what?
Oh, for you to reconsider retirement.
That should help you
enjoy your golden years
and help us maintain our standing.
Thank you. But no thank you.
Hmm. Okay, well.
I don't usually bargain
but I will break my own rule
just this once.
This is my final offer.
[chuckles]
No.
Okay. [chuckles]
Well, Máximo knows this,
I never break my rule.
And this is truly, truly,
truly the last number…
[in Spanish] Let me spare you the
trouble, Señor Vera.
No amount of money
will ever make me step
down for you.
Now I have some work
to attend to.
You can see yourselves out.
It was nice to see
you, Máximo.
You too, sir!
We should…
catch up.
[Older Máximo, in English] While Don Pablo
had just drawn a battle line,
Chad was crossing it
in the El Alma events closet.
Whoa! This place is cool.
Oh, sweet jacket!
Yeah, we have a Juan Gabriel impersonator
on Tuesday nights.
I think you mean Peter Gabriel.
And he would never wear this.
That was close back there, huh?
Oh, yeah.
- Luckily, we're such great improvisors.
- [chuckles]
I had no idea this hotel feud
was such a big deal.
And the two of us caught in the middle,
it's like we're star-crossed lovers.
Like Luke and Leia.
Although, they turned out to be siblings.
Do you think we're crazy
to try and pull it off?
It's kinda dangerous.
So dangerous.
- Very risky.
- Yeah.
We should probably call it quits.
Totally.
[Gloria moans]
[decoration witch cackling]
[in Spanish] No amount of money?!
I don't understand!
And this jamaica is incredible!
Don't worry, Sr. Vera.
We can still implement
my 18-step plan.
Step 15 will blow
your mind!
Wait, no, that's 14.
Fifteen was the masquerade ball.
Máximo! Máximo!
We can only afford
one step right now.
And that's getting Don
Pablo to stand down…
But how?! You saw
him yourself!
Don Pablo won't budge!
For me, no.
But for his old friend…
What?
Don Pablo clearly still
cares about you, Máximo.
You're his soft spot.
If you ask him
to back off,
he might listen.
[Chad, in English] There you guys are.
Sorry that took so long.
The good news is the lobby bathroom
will be closed for quite some time.
Chad, why do you have
a candy cane stuck to your shirt?
Right.
[in Spanish] Look, Máximo, you either
take care of this
or I get on my plane
and go to Tampa
and fix it myself.
I'm bleeding money here.
Hurry up.
No, no, that's not
how you do it.
That's way too
much salt…
- What are you doing?!
- [gasps]
That's no way to spy!
Use these! You'll get
a better look.
[chuckles]
Look! She forgot
the cumin!
It's like I'm seeing double…
Look.
Do you see? No cumin.
Hey, mom!
Is that today's mail?
Yes.
Just make sure not
to get it mixed up
with Esteban's fake mail.
[Older Máximo, in English] This was Sara's
first acceptance letter from college.
But she wasn't as excited
as she should have been.
She was holding out hope for NYU.
I got in.
To Universidad Guerrerense?
My love!
I'm so proud, chiquita!
Congratulations, princess! [chuckles]
It's no big deal.
Everyone gets in.
Don't say that!
Not everyone gets in.
This is huge!
You're the first person in our
family to go to college!
You'll be able to
study for a career.
Congratulations!
This calls for a celebration…
[Older Máximo, in English] As Julia
prepared for family dinner that night,
I couldn't stop thinking
about what Vera had said.
Las Colinas's future was on the line
if I didn't get Don Pablo to stand down.
But, how was I supposed to pull that off?
[in Spanish] Sara got into college!
- [gasps] No!
- Oh my God, that's amazing!
- [cheering]
- [Máximo, Nora speak Spanish]
[inhales deeply] So… it got me thinking
about tonight's dinner.
Since it's now a celebration
of my daughter,
it makes more sense
for me to host it.
[stammers] Doña Nora, I'm already cooking.
- Mm-hmm.
- How about I handle everything,
so you can relax and celebrate your
daughter without the burden of hosting?
That's sweet. Thank you.
But no thank you.
Because now we're
inviting a bunch of people,
and I don't want to put that
responsibility on you.
It wouldn't be fair.
Ah. Like who?
Aída…
That's just one
more person.
Doña Rosita… She eats a lot.
- She was already accounted for.
- Uh-huh.
I was really excited to
cook and…
blah blah blah blah blah.
Yes, but think about
blah blah blah bah blah blah blah.
Blah blah blah blah bl…
No… Blah blah blah blah…
[Older Máximo, in English] Okay, okay,
they weren't really saying,
"Blah, blah, blah."
That's just how it sounded to me
because I had stumbled upon
the perfect way
to get Don Pablo to step down.
To remind him of our deep connection
and let good old fashioned guilt
take it from there.
[in Spanish] Don Pablo should be
here, too!
- Blah blah blah
- Blah blah blah
To celebrate Sara…
I mean, he's basically family.
But if Don Pablo comes,
there's not even enough
space here or at your mom's.
We can host the dinner on the
terrace between the apartments!
That way you can co-host
and there'll be plenty
of room for Don Pablo!
Mmm.
I mean, for everyone!
Are we good?
- Mmm.
- [both chuckling]
[chuckles]
Maradona! [chuckles]
We love you, Diego! [chuckles]
[Older Máximo, in English]
While Nora was out shopping,
Esteban took the opportunity
to crack his murder case once and for all.
[in Spanish] I had no idea my dad
was still getting mail.
[sighs] It was starting
to pile up.
Calling you was the
neighborly thing to do.
You should've tossed it.
Water bills,
expired coupons…
A letter from Stockholm?!
[chuckles]
"Thanks for your international
friendship.
I love you too, brother.
Signed Björn."
What is this?
He never said he loved me,
and he says it to
some random Swede?!
You know, classic Swedish warmth.
It sounds like you
have a lot of
rage inside you.
Well, can you blame me?
My dad was always selfish.
Distant.
That would make
me so angry.
Perhaps even moved
to physical violence?
No. My way of dealing
was to get as far
away as possible.
I was in Spain when he
died, for Christ's sake!
Mm-hmm.
Oh, that's so terrible…
And a rather convenient alibi?
Alibi? What're you
talking about?
I was at a live-taping of
a Julio Iglesias concert.
He brought me onstage.
[Older Máximo, in English]
She wasn't lying. I've seen the footage.
It was an airtight alibi
and Dalia was a terrible dancer.
[in Spanish] I should go.
Wait! I didn't mean
to offend you.
Want a cookie? Do you like mazapán?
No thanks.
The only thing me and
my dad had in common
is our severe
peanut allergy.
One bite of that
and I'd drop dead…
[Older Máximo, in English]
As it turns out,
this was the clue
that Esteban was missing.
[in Spanish]
You don't put peanuts in your romeritos?
Are you mad?
My mom is trying
to serve her romeritos.
Over my dead body.
No, no, wait.
I told her she could.
Come on, Juan, try the romeritos!
Why don't you take the whole thing?
- [Juan] Thanks so much!
- [gasps]
[Older Máximo, in English]
In a cruel twist of fate,
our detective had
finally found his murderer.
And it was him.
- What a twist!
- I know.
You, my friend,
are a real M. Night Shyamalan.
Oh, early Shyamalan.
[chuckles] Wow.
- Finally, some recognition.
- [chuckles]
[inhales deeply] Anyway,
while Esteban was reeling
from his discovery,
we were putting final touches
on Sara's party.
But I was only concerned that…
[in Spanish] Don Pablo's about to arrive!
What are we missing?
Everything needs to be perfect.
Don Pablo is coming?!
- Mm-hmm.
- I'll put in my good teeth!
Glasses, we're missing wine glasses.
I'll go get some!
I have to check on the food anyways.
Okay, so Doña Rosita can go
at the head of the table.
- You can sit in the middle, yes?
- Yes.
I'll go next to you.
Oh, I'm sorry, Mom.
It's very important that I
sit next to Don Pablo tonight.
Ay. I'll go on your other side then.
That's where Julia's sitting.
Great!
Yes. Perfect.
Awesome!
Sounds like you two have
it all figured out.
- Yes, mom.
- How great!
Mm-hmm.
[Older Máximo, in English]
Aída arrived early to celebrate Sara
getting into Universidad Guerrerense.
But Sara wasn't as happy
as she thought she'd be.
Are you crying?
[sighs]
You're the smartest girl I know.
Who cares if you didn't get
into some dumb school?
That doesn't mean you're not…
I got in.
What?
You got into NYU?!
Wow! [gasps]
God, I hope I get in, too!
That's the best school ever!
You're going to New York!
- [chuckles]
- [laughs]
Ay.
What's wrong?
It's just…
I don't know.
I don't know if can I go
to New York, Aída.
My family doesn't have the money…
to pay for all of this.
Maybe this is too
big a dream…
Why're you giving
up before you try?
Have you even told
your mom yet?
No!
No. She's being weird about
Máximo moving across
the courtyard.
How's she going to
feel about me moving
to a whole other country?
[sighing]
[inhales sharply, sighs]
Can we keep this
to ourselves?
Sure.
Don't worry.
It's our secret.
[whispering indistinctly]
Nora!
[Older Máximo, in English]
As I waited for Don Pablo to arrive,
I ran the plan over in my mind.
I needed to remind him of the human cost
of his vendetta
against Vera and Las Colinas.
Was I going to lay it on thick?
Absolutely.
[in Spanish] Don Pablo! You made it!
And with wine!
[chuckles] Can I just say…
I'm so glad we are
able to separate our
personal relationship
from business.
Of course. We're family.
I brought you this…
So you can forget what
a jerk your new boss is.
Really makes you
miss Diane, huh?
[laughs] Aha!
But I miss YOU
most of all.
My mentor who has
always had my back.
Consistently.
No matter what.
Like when we drank
that añejo, remember?
[in English] Añejo boys for life!
- [chuckles]
- [in Spanish] Pardon?
[mumbles]
Let's eat. I'm starving.
Well, then after you, sir.
We are in for a night of
togetherness and joy!
[Older Máximo, in English]
That was the plan at least.
But since everyone came to the meal
with their own issues and secrets,
the joy wasn't quite there yet.
Sara was hiding that she got into NYU.
Julia was reeling from "Bananagate."
My mom had lost her seat next to me.
And Esteban felt guilty
about a certain peanut based murder.
The only one enjoying herself
was Doña Rosita,
who'd forgotten all about Sara's secret,
too distracted
by Don Pablo's handsomeness.
[in Spanish] Hi, Don Pablo.
[chuckles]
Babe,
why don't you use a knife?
No, no thank you. I'm good.
[chuckles]
[Don Pablo] Sara.
Are you excited about
Universidad Guerrerense?
- Yeah.
- Mmm.
You don't have to take a
plane to get there or anything.
What's that, my love?
Hmm? What did you say?
Because I'm all the
way down here.
[sighs]
It's like I need a plane
to be in the conversation.
Don't worry, Doña Nora.
You don't need a plane.
You'll find a way in.
You always do.
[stammering, chuckles]
I want to make a toast!
First of all…
- to Sarape…
- [Nora] Sí.
we're all very proud.
Congratulations, sweetie!
[chuckling] Sí.
[chuckles] Yay.
And second of all:
I'd like to raise a glass
to Don Pablo.
[gasps]
I wouldn't be here
without you.
You've always supported me,
no matter how hard
it got sometimes.
And look at me now.
I can finally afford to
live with Julia…
And yet we live next door
to my "mother-in-law."
To co-dependence!
[inhales sharply] I think we're getting
off subject.
This night is all about Sara.
My beautiful, intelligent
baby girl.
The first person in our
family to go to college.
The first! [chuckles]
[Nora] Thank God it's nearby.
Some people appreciate
when family's around.
- Mmm.
- Congratulations, my love!
To Universidad Guerrerense!
Or wherever her heart
may lead her
if she isn't afraid to dream.
What a beautiful sentiment…
Sara's friend.
Now it's my turn.
Ever since my husband died,
I've been…
quite lonely.
[chuckles]
[stammers] Okay! Who wants dessert?
I do…
- [chuckles]
- [whispering] Mamá.
I'll get it.
No! I'll get it!
I'm already up!
Plus, I can give Don Pablo
a tour of our place!
Join me.
Yes, yes please!
Let's go.
And lastly:
the matchbook you
gave me
that started our journey
together, sir.
I still remember that
first day
when you barged into
my office asking for a job.
And look at you now.
- [chuckles]
- You made it to the top.
I did.
Thanks to you.
But what a precarious
mountain it is.
So many ways to slip
and fall back down…
taking down not
only yourself,
but your soulmate,
who you're only just
starting a life with.
"Life gives you surprises…
The surprises life gives you,
oh God."
Máximo,
what's going on?
Oh. Nothing. [chuckles]
Just reminding you
of what you helped
me achieve.
And what I stand to lose
if you keep up this war
with Las Colinas.
Ah.
Las Colinas is not my
problem anymore.
But you still care
about me, right?
I could lose this
apartment!
My title as Head
of Operations!
Everything I've worked so hard
for over the last few years.
Did you ever think
about what I lost
when Vera sent me packing
after almost 40 years of
service to that hotel?
And then you invite
me to your house
to do Vera's dirty work?
[stammering] No, no my intention was…
You said you wanted
to keep our personal
relationship separate
from business,
but that was a lie.
Don Pablo, please!
I need you to step down!
My life has barely just
begun, and you…
You were about to
retire anyway!
Yes! But on my
own terms!
I wanted to exit through
"la puerta grande,"
not be forced out.
My legacy was ruined.
Máximo, if you want
to get rid of me,
you'll have to beat me.
Without some cheap shortcut.
I'm disappointed you
would deceive me.
Wait!
Don Pablo, wait!
[in English] I deceived you too, Máximo.
We have to put in a railing.
[sighs, stammers]
I was avoiding telling you but…
but your story, it-it guilted me.
I know you wanna recreate the past,
but the inspector's
not gonna let us open without it.
Seriously?
We never needed a railing in the '80s
and it was never an issue.
- Memito!
- [in Spanish] I'm good!
[chuckles, speaks Spanish]
[in English] Fine.
Put in the damn railing.
Stupid cell phones.
[stammers] So you're okay with it?
I don't have much of a choice.
You should've just told me.
This is exactly what I was trying
to warn you about.
Keeping things in
can lead to terrible consequences.
- [Máximo] Don Pablo?
- [in Spanish] There you are!
You wouldn't eat a bruised
banana, would you?
- What?
- That's not the point!
What kind of crazy person breaks
into someone's apartment
to move their bananas?!
What kind of crazy person
puts their bananas
- in the bottom of the bowl?!
- [speaks Spanish]
[Esteban] Relax, Nora. Sometimes people
do things they're not fully aware of…
with terrible,
terrible consequences.
- Don't defend her, please.
- Ooh.
Don't listen to her.
- Why does this say "Guerrerense?"
- [Nora, Máximo arguing]
Aren't you going to New York?
No.
No, Doña Rosita. You must
be forgetting things again.
Are you tired? Here, I'll
take you to bed.
Take a siesta!
No, I'm not tired!
C'mon let's go!
I heard you through
the wall!
[Máximo, Nora speak Spanish]
Eat this.
- [scoffs]
- But it's bruised…
You're a grown man.
Eat it!
[mumbles indistinctly]
[chuckles]
What's happening?
[groans]
[gags]
[gagging]
- [clears throat]
- [gags]
[exclaiming]
- [gasps]
- [groans]
My mom's right! I hate
bruised bananas!
[Older Máximo, in English]
My simple admission
led to a series of confessions
that erupted
like a volcano across the table.
[in Spanish] I told you!
YOU'RE A CONTROL FREAK!
AND YOU STOLE MY BABY!
I killed a man.
[muffled] Sahrah's gohing toh Nehw Yohrk!
- What?
- What's going on?
[muffled]
SAHRAH'S GOHING TOH NEHW YOHRK!
Doña Rosita said I'm
going to New York!
What do you mean you're
going to New York?
[Sara] Mm-hmm.
Um…
Aída brought me back
an NYU application,
I applied,
- and I got in.
- [gasps]
Oh my God, that's amazing!
I'm so proud of you, Sarape!
- Congratulations!
- No congratulations!
You're not going!
[Aída] You don't understand, Señora.
Getting into this school
is a very special thing…
I don't want to hear another
word from the fresa
who's been filling my
daughter's head with ideas!
Nora, let's at least talk
about this…
Oh, look at you.
Now you're taking their side?
- [sighs]
- [Julia] Doña Nora,
you're starting to sound
like your mother-in-law!
- [gasps] How dare you?!
- [gasps] How dare you?!
[speaks Spanish]
[arguing indistinctly]
[sighs]
Well…
- I told you.
- [sighs] Ay.
- [breathing heavily]
- [heart beating rapidly]
- [heartbeat continues]
- [arguing indistinctly]
My son! My son!
Esteban!
- My love! What's wrong?
- Esteban! Esteban!
Talk to me, my love!
CALL AN AMBULANCE, JULIA!
CALL AN AMBULANCE! QUICKLY!
[speaking indistinctly]