Acapulco (2021) s04e10 Episode Script
Never Gonna Give You Up
1
[Older Máximo] It had been a month
since the Miss Universe pageant
and Julia and I had settled
into our life together.
For the first time ever,
I felt real balance.
This may sound odd,
but life was like a dance.
The hotel was on its way back
to number one
and Julia's business was booming
after her evening gown had won
the crown for Miss Colombia.
The life we created together felt lasting.
I didn't feel like I wanted more.
So, how do I get back to that?
[Hugo] You want me to answer that?
That's a lot of pressure to put
on a 14-year-old.
Fourteen? Really?
Hmm. I'm gonna need to see your passport.
Look, Tío, I'm sure things aren't
as bad with Julia as you say they are.
Trust me, Hugo.
Julia wants nothing to do with me.
It's like she wants to
cut me out of her life forever.
[sighs]
It's my great honor to announce
that the brand new Las Colinas
is open for…
[crowd cheering]
That was bad. What did you do?
[sighs] It's more like what didn't I do.
But for you to really understand,
there's another story
that I need to tell you.
I mean, since the mural unveiling
isn't for a little while,
I guess we got time for that.
Admit it, you missed my stories.
- [chuckles] Yeah.
- [chuckles]
It started like a normal day.
I headed into work,
finally proud to sit in my chair.
There's a whole thing with my chair
that you missed.
Only to find it was already occupied.
Oh, Señor Vera.
Did we have a meeting scheduled for…
You're not Señor Vera.
I-I mean you're not the Señor Vera.
[grunts] That came out wrong. Uh…
He is not more important than you.
You're actually the original Vera.
Vera clásico. [chuckles]
[in Spanish] It's been too long, Máximo.
[Older Máximo]
In case you forgot, Ricardo Vera was
Alejandro Vera's younger brother
and co-owner of the hotel.
Mr. Vera. Welcome to Las Colinas.
[in Spanish] I really love what you're
doing with the place.
Which is why I'm here…
I have a proposal for you.
I'm taking my hotel
business international.
And I can't think
of a better
Head of Operations
to launch my new
flagship resort.
Seriously?!
[stammers]
Does the other Mr. Vera
know about this?
[Alejandro] Now he does.
Are you really trying to poach
my best employee, Ricardo?
And what's this about
a "flagship resort?"
We're supposed to be
partners on everything!
[in English] As los hermanos Vera
lashed out at each other,
their hair remaining impossibly perfect,
the whole scene felt like it was
something out of a telenovela.
[in Spanish] I can't believe you'd cut
your own brother out of this business.
Our business!
We both know I've been carrying
you for years, Juan Alejandro!
And to top it off,
you're trying to
steal my Máximo!
[laughs]
It's better than stealing… [shudders]
my wife!
- [shouts]
- [grunts]
[both panting]
Someone had to show
Alicia Guadalupe
what love is!
[gasps]
On the day of our
grandmother's funeral?!
[shouts, groans]
[gasps, grunts]
Stop, gentlemen!
I beg you!
[grunts]
[grunting, groaning]
Help!
The Devil's taken them over!
[in English] Dulce as a nun?
[sighs] Come on, Tío!
We both know that never happened.
Get to the real story.
All right, all right.
But minus the nun, and the shirts,
it was just as dramatic.
[in Spanish] You betrayed me, Ricardo.
I only hope Máximo knows
what's right for him.
And that is to stay
at Las Colinas.
Máximo can make his
own decisions… Verdad?
So what do you say, Don Máximo?
I'll only offer you
this opportunity once.
Veras never negotiate.
[Older Máximo, in English]
Since Héctor's first novel
had been flying off the shelves
at the hotel,
and Diane stole the show at Miss Universe,
they had a lot to celebrate.
To your next chapter, mi reina!
First up, my grand return
to the Daytime Emmys as host.
And I really think
this is Susan Lucci's year!
I think everyone is going to be
looking at you.
Ah…
So, what's the plan for Héctor's day off?
[both sigh]
For all three of us?
I'm thinking banana boat ride,
then maybe a little bingo action
by the pool,
before we slip into our pj's
and watch Porky's.
- Oh!
- Chad, are you feeling okay?
You just seem a little bit frenetic.
What? No.
I'm great! I've-I've never been better.
I mean, since me and Gloria broke up
and I'm gonna be single for eternity,
I'm going full "carpal" diem!
- Well, I'm so glad you've bounced back.
- Mm-hmm.
Why don't you go inquire
about that banana boat?
Oh, good idea.
[Diane chuckling]
- We have a Chad problem.
- I know!
We never have a moment alone
together anymore.
A sunset walk on the beach with
three adults holding hands is just weird.
I tried to drop his hand
but he would not take a hint.
[sighs]
- I'm worried about him, my love.
- [clicks tongue]
You know, I have this big adventure
ahead of me and…
How do I do that when my son is drowning?
There has to be a way
for Chad and Gloria to mend fences.
Yes, but how?
Gloria refuses to see Chad,
and he has sent her many, many,
many, many sad voice messages.
I was there for 12 of them.
One of them was just him whimpering.
- Oh, yes he does that.
- Ay…
[sighs]
[in English]
Well, if they won't agree to meet…
then we have to covertly
bring them together.
Ah, that sounds a lot like the hit film…
[in Spanish] "The Parent Trap"
[in English] Or the American film about
the twins with the horrible wigs.
I have no idea what that is.
[Diane chuckles]
[Older Máximo] As I took in everything
I worked so hard to build at Las Colinas,
I had a big decision to make.
Memo, do you have a moment to talk?
- Oh, Máximo. Hi!
- [chuckles]
I-I'm sorry. I know these swans
look more like pigeons.
It's just the baby kept
Lorena and me up all night.
But you know what? [chuckles]
I can step it up,
'cause sleep is for the weak.
[chuckling]
Okay, now you're just folding the air.
But it's fine. I-I just need help
with a very big decision.
I'm going to propose to Julia.
Oh, my God!
[laughing] Oh, my God! Are you serious?
I've never been
more sure of anything in my life.
And I need you to help me pull it off.
[squeals] You got it! [chuckles]
- Whoa, whoa, whoa. Hold on.
- [sighs]
You didn't tell Memo
about Ricardo Vera's offer?
I thought that was the big decision
you needed help with?
You know I love a good twist, Hugo.
But the job offer only confirmed that
I was right where I wanted to be.
I turned Ricardo down.
It was time to stop chasing
the "next big thing"
and commit to my life
in Acapulco with Julia.
But while I was staying put,
my family was getting ready
to say goodbye to Sara.
Nora?
- [in Spanish] What is this space machine?
- [sighs]
It's a NordicTrack,
obviously, my love!
[inhales, exhales sharply]
It's just
my boss got a newer model
and since her gardener
only has one leg,
she said I could have
this one!
But I thought you wanted to
leave Sara's room as it is,
so you could lay in
her bed
and cry into her pillow
whenever you miss her.
That was definitely my plan.
But Sara's the one who suggested
we do something in here.
So, I'm turning it into
our exercise room!
Yeah, it's all good.
I always thought it
was creepy
when parents preserve
their kids' rooms.
Who wants
a time capsule of their
most awkward years?
Plus, Esteban,
I can just sleep on the
couch when I come home.
And not to be morbid,
but Doña Rosita isn't going
to live forever.
[Older Máximo, in English] She tried
though. Doña Rosita lived to be 106.
My love.
The doctor said you needed
to start exercising more.
And with the food your
mom feeds you everyday,
it's time to try something new.
Pork rinds are a great
source of protein.
Plus, they double as spoons
for my refried beans.
Everything about that sentence
was unhealthy, my love.
Come on!
It's doctor's orders.
Give it a try.
I'm not getting on that thing.
Just get rid of it!
- It's fun! Come on!
- No, no. Nora.
Por favor.
Stop pressuring me, okay?
What did I say wrong?
[Older Máximo, in English]
The next day, as the staff and I
were getting ready for the big proposal,
Diane was trying to help another couple.
But since Gloria and Chad
had kept their relationship a secret,
Gloria had no idea who she was.
I'm so excited that you're considering
a beach event, Mildred.
Oh, darling, I'm the one who's excited.
Believe me.
My husband and I are long overdue
for a vow renewal ceremony.
So, how long have you two been married?
Twelve years. We met on a beach.
My husband was using his metal detector
when my toe ring got stuck in it.
He was looking for treasure
and he found it! [chuckles]
[both laugh]
Okay, that's adorable.
So what's his name?
[Older Máximo]
Diane had thought of everything. Except…
Uh… Chad.
[laughs]
[Older Máximo] Meanwhile, Héctor had
set up Chad with a "treasure hunt,"
leading him to the same spot,
even if it was a little…
It's too easy.
It's like this was designed for a child.
I'm a grown man.
Oh, lollipop!
"Don't be worried, you're almost there.
You've found the 'X'
when you see her curly hair."
"Curly hair?" In this humidity?
Could you be
a little more specific, Héctor?
Wait. Gloria's the "X"?
And that's three types of ceviche?
- Yes, absolutely. And…
- [chuckles]
Chad? What're you doing here?
Mom, did you and Héctor Parent Trap us?
This was all my idea.
Oh, please, don't be mad at him.
I'm his mother. Diane.
What is wrong with your family? [chuckles]
You guys can't think of any other names?
Like Paul, Dave, Ramon, Andrew…
You are the worst liars!
And cheaters! I'm surprised you're not off
gallivanting with your new girlfriend.
What're you talking about?
The beauty queen from Miss Universe.
I saw you two hugging.
Oh, that was nothing! Héctor tried to
set me up with Turks and Caicos,
and all I did was talk about you
the whole time.
[scoffs] So there were two women?
You two are perfect for each other.
Gloria, I know you're upset.
But the very fact
that you came by the hotel
must mean you have
some feelings for my son.
I wasn't planning to,
but after I heard him sing JuanGa's
"Querida" on my answering machine
in the worst Spanish I've ever heard…
I don't know. I just thought
I maybe should at least hear him out. So…
[Older Máximo] I had executed
my highly detailed plan
for the proposal perfectly.
And it was almost time.
I got you the good stuff. And I shook it
a bunch to give it more pop.
What? No… [stammers] That's not how you…
Never mind. [chuckles] Perfect. Thanks.
- [shouts]
- Hey, you're blocking my shot!
- [Memo] Máximo! I got the mariachis!
- [chuckles]
[Máximo] Looking good, Memo!
[in Spanish] Julia is on her way!
To your marks.
I still think she's
out of your league,
but good luck.
[Máximo, in English] Thanks.
She's coming! Go, go, go! Go!
[chuckles]
[inhales sharply] Hey.
Lupe said you were looking for me?
Oh, yeah. No biggie.
Just wanted to tell you something.
Okay. Well, if it's no biggie,
can I share my news with you first?
Yeah. [chuckles]
Remember the call I got this morning?
It was from House of Dior.
Why are you saying "door" weirdly?
Mi amor, this is
the biggest fashion label in Europe.
What am I saying? The world!
Oh, my God. That's amazing!
And they offered me
an apprentice position. In Paris!
- What?
- I know! Everything's happening so fast.
They're willing to rent me a loft with
a partial view of the Eiffel Tower.
But they're pressuring me
to start next week!
[sighs] What do you think?
What do I think about you moving to Paris?
O-Our life is here, Julia.
I know, mi amor, but things like this
happen, what, like, never.
Look, you can come visit me at first.
[gasps] Or you can come find a job
at a fancy hotel in Paris. Ooh la la!
[in Spanish] No "ooh la la!"
We had a plan.
And it's here, in Acapulco.
Well, sometimes plans change.
Aren't you the one who
always says to "dream bigger?"
But everything I've worked
so hard for is here!
You want to drag me
to some foreign city
and have me start
from the bottom again?
I think you should tell
them "no."
This is a huge
opportunity for me!
I can't believe you're not
even open to considering it.
And I can't believe you'd
be so selfish.
Qué?
[stammers] I got a job offer, too, you
know, but I turned it down!
I have a vision for us, Julia!
A plan!
And suddenly you want to
throw it all away!
I'm not throwing anything away.
- We can make it work!
- [scoffs]
For you, maybe.
But not for me.
Máximo…
I can't believe how you're
talking to me right now.
[Julia sobs]
This is not the man I
thought you were.
Or the man I want to be with.
[in English] No.
[in Spanish] That guy's name is Francois!
And he's eating snails with
Champs-Élysées right now!
The Champs-Élysées is a street!
Know what?
Thanks for making this
decision so easy for me.
I suddenly can't get to
Paris fast enough…
[mariachi music playing]
[Memo singing in Spanish]
- Oh, oh, oh…
- [Julia crying]
[music ends]
[mariachi] Memo, what happened?
[Older Máximo, in English]
I keep replaying that moment in my head.
I had everything I wanted
right in front of me.
I could picture our future together.
A dream wedding, a house in Las Brisas
overlooking the cliffs, and three kids.
Eleanora, Martha and Diego.
[inhales sharply] The plan was so perf…
Oh, my God.
That's it.
[stammers] What's it?
Can you not be cryptic for once?
I-I don't have a lot of time here.
I have to be back at school on Monday.
[stammers] I'll explain later.
Just go find Julia and tell her
to meet me at our spot.
Not the dumpsters. The other spot.
Or you could just get her yourself.
You got this, Hugo. I believe in you.
[sighs]
Juanita Escoops!
Thanks for helping with our opening.
Your father brought joy
to this hotel for years.
[Julia chuckles]
Now what do I want…
One chocolate chip with
sprinkles, please.
- Coming right up!
- Eso.
[sighs]
[both chuckle]
[clicks tongue]
[in English] Julia! Do you have a second?
Looks like I might. Yep.
Do you think that you could, uh,
meet my tío at your spot?
At the dumpsters?
The other one.
Seriously? Right now?
Why does he want to meet up there?
Honestly, I'm not sure.
Uh, he was in the middle of
telling me a story
about how you guys had a fight up there.
- Back in '86.
- Oh, yeah. That day.
Yeah. I could never get over
how inflexible your uncle was.
W-Well, I think he was just caught
off guard since he was about to propose.
Wait, what?
[stammers] Oh, you didn't know?
He was gonna propose?
[inhales sharply]
[sighs] Okay. Look,
- I know my tío isn't perfect, Julia.
- Yeah, well…
But he spent a lot of time
telling me about you.
[stammers] I've seen it, Julia.
The love he has for you, it… it's real.
Just think about it, okay?
He'll be at your spot.
[in Spanish] Here's your ice cream!
Oh, I forgot the sprinkles.
[sighs]
Sí.
Chispitas.
[sighs]
[in English] Tío, why'd you never
tell Julia about the proposal?
You told her?
I never wanted her to know.
Especially after how poorly
I handled things that day.
Do you think she's coming?
Juanita Escoops was
making her an ice cream
- so it could be another hour or two.
- [sighs]
[stammers] Maybe I can distract us
with the rest of the '86 story.
It might calm my nerves a bit.
[chuckles] Are you kidding me?
I'm freaking out here too!
Take me away from here. [exhales]
I'm so sorry, Gloria.
I… I'm a terrible liar, okay?
That's why I slipped up
with the Miss Universe stuff.
I didn't mean to say anything.
You have to believe me.
Well, that may be the case, but you did.
And it hurt me, badly.
[stammers] I just don't know
if I can trust you anymore.
I get that. I wouldn't trust me either.
If I'm being honest… the truth is,
I don't know what the hell I'm doing.
- [scoffs] Shocker.
- I'm serious. [stammers]
When it comes to, you know, dating,
and… and you…
I'm lost.
I mean, growing up without a dad,
you know, I had no idea what a…
a real relationship looked like.
I mean, my mom did
an amazing job on her own
but when it comes to love, I'm…
I feel like I'm still just a kid
trying to figure it all out.
I want to grow up for you, Gloria.
Not too much, though.
What really bums me out is that
with all of our sneaking around,
we were never able to have
a real first date.
What if we just started over?
Like, right now.
It would be a shame to let
this lovely meal go to waste.
They grow up so fast.
He also has a great role model now.
In you…
[in Spanish] My king.
[door opens]
[Nora] Hello.
We did some last-
minute shopping
and look at
what we found!
Look.
I bought a
shower caddy.
[Nora] For her dorm!
At college!
And I got us a couple, too.
Just so you don't "confuse"
my shampoo for yours.
Thanks.
I should finish packing.
Thanks.
- What's wrong? Hmm?
- [Esteban grunts]
I know you want to get
rid of the NordicTrack,
but I'm trying to help
you stay healthy.
I know.
It was just hard to see
Sara's room like that.
I'm not ready to say
goodbye to her.
Oh, my love…
[sighs]
I'm not ready either.
But turning her
room into a gym…
- was a way to distract myself.
- Hmm.
I get that.
[sighs]
It means so much to
me that you care
for my kids like
they're your own.
You know…
one silver lining is
we have more
time for ourselves.
Eso sí.
[Doña Rosita] Will you both stop talking?!
I'm trying to watch ALF!
[canned audience laughing]
[chuckles]
[Older Máximo, in English]
After my fight with Julia,
she went home and packed a suitcase.
She was gone before I got there.
She decided to stay at Lorena's before
catching a flight to Paris that morning.
The dance was over.
And the irony was, I was about to share
another emotional goodbye.
[plane taking off]
[Sara, in Spanish]
Why are you so upset, Máximo?
Are you mad because I stole your
"Menudo" tapes for the plane?
[chuckles] No, I'm fine…
Wait, what?!
I thought you hated "Menudo".
Well…
they remind me of
how annoying you are.
I'm proud of you, Sarape.
You're going to take
New York by storm.
[clicks tongue]
You're braver than me.
[inhales] Why? For flying?
I'll be fine.
I'm told they give out
free peanuts.
[chuckles]
No. For letting Sara study abroad.
I held on too tightly to Esteban.
I'm glad you didn't make
the same mistake.
Thank you.
But now that you mention it,
airplanes are blasphemous to God.
That's why they crash.
We go to the heavens on
His terms, not ours.
[Nora] Mm-hmm.
- Okay, that's the last one!
- [speaks Spanish]
You're all ready for NYU!
- In the United States.
- [breathes heavily]
I guess this is goodbye… [chuckles]
- Esteban.
- Hmm?
It's not "goodbye."
That's true. Goodbyes are
often regarded as finite,
but that's a logical impossibility.
The end of something
is the beginning of another.
There are some
cultures that use the
same word to say
hello and goodbye.
And with everything we don't know
about the afterlife, it's…
[breathes shakily]
I wouldn't be getting on this
plane if it wasn't for you.
Thank you, Estebanator.
[chuckles, sobs]
[sniffles, sighs]
[chuckles]
[sniffles]
- Will you hand me that?
- Toma, toma, toma.
Are you okay?
[Older Máximo] I didn't want to tell
my mom about Julia before her big trip.
[in Spanish] Oh, yeah. I'm just sad
to see you guys go…
[clicks tongue] Hmm.
It's okay if you don't
want to tell me.
But whatever it is,
you always figure it out.
Don't forget that.
I love you.
[announcer of PA system]
Flight 410 to Paris now boarding.
[singing Cat Stevens'
"Wild World" in Spanish]
[Older Máximo, in English]
Even though I had always gone
after everything I ever wanted,
in that moment,
I couldn't stop Julia from going
after everything she wanted.
Hey, guys. [stammers] Hey, guys.
Great work, uh, but could you sing
something a little less sad?
[gasps] Oh, maybe "All Out of Love"
by Air Supply.
[gasps] Or "Separate Ways" by Journey.
Uh, keep brainstorming.
No, I know. [speaks indistinctly]
[in Spanish] Mr. Vera.
You're still here.
Sit down.
I know I said Veras
never negotiate,
but I'll make an exception
just this one time.
Would you consider
leaving Las Colinas
for a raise of…
…30 percent?
[Older Máximo, in English]
With Julia gone, I had nothing to lose.
[in Spanish] I'd consider it…
for a 20% ownership stake
of the new resort.
[laughs]
You're crazy.
Three percent.
Five percent.
And I get to bring
in my own team.
[in English] Don't worry, boss.
If he goes, I'll be
your new Head of Operations.
[Alejandro] Hmm?
Oh. Yes.
You're certainly welcome to
submit an application.
That's the day everything changed, Hugo,
and a whole new chapter began.
Thanks for sharing your story, Tío.
[sighs] I'm sorry about Julia
but maybe we should…
Here she is!
Beat it! Beat it!
- Beat it, beat it, beat it, beat it!
- All right, fine. Geez.
[in Spanish] You came.
I wasn't going to…
until Hugo told me about
the proposal.
Why didn't you ever tell me?
Because I got it all wrong
that day, Julia.
- [Julia scoffs]
- [Máximo sighs] There are so many things
I wish I had said.
And done.
But
back then,
I was so caught up in
my own "happily ever after"
that I made plans for us…
without you.
Like always.
Julia.
Hear me out.
You had your own dreams,
but they didn't fit the plan
I had so carefully laid out.
[sighs]
I was the one who
was selfish that day.
Not you.
- And I'm sorry.
- [sighs, mutters in Spanish]
[sighs]
- I pushed you away from me, Julia.
- [Julia] Mmm.
And you were right to leave.
But you must know…
[in English] "All my heart is yours.
It belongs to you;
and with you it will remain,
were fate to exile the rest of me
from your present forever…"
Jane Eyre.
[in Spanish] I'm surprised you still
can quote from it.
Or almost quote from it.
It's not "present", it's "presence".
[in English] Ah!
- Presence. Claro.
- [in English] Yeah.
[in Spanish]
I'm still working on my English.
[in English] Yeah.
Julia.
[in Spanish] Please hear me out.
Hold on.
Look.
I've been working on
a brand new, highly detailed plan.
For you. For me.
For our future.
- Seriously?
- Yeah.
Very serious.
Here it is.
[Julia sighs]
There's nothing written here.
Exactly.
[grunts]
You know why?
Why?
There's no plan.
I'm wide open.
…if you are.
We can chase our dreams together,
[stammers] or separately!
[stammers] Or have no dreams at all.
We can just sit on a bench
and eat churros,
like a couple of old folks…
This is all very sweet.
But,
I'm just surprised you
didn't go with some
big dramatic gesture to
try to…
[chuckles] No.
No theatrics this time.
I've learned my lesson.
All you get is a sheet
of plain white paper…
so we write our story together.
[mariachi music playing]
[stammers]
Oh, no… That's for the reopening!
Cut the music!
[stammers]
- This is not a grand gesture!
- [fireworks popping]
Neither is that.
They were a surprise for
the reopening!
[in English] This is the real party
I've been looking forward to.
A simple meal with
my oldest friends and family.
Being here always brought me
so much joy and peace.
I'm so proud of what we've done
to bring Las Colinas back to life.
So, salud.
Salud.
[guests chattering]
But now it's time to
take this place into the future.
A future that will hopefully fill us
with new memories and grandchildren.
- That's a hint, Paloma.
- [laughs]
Take it easy, Dad.
And that is Doña Paloma to you.
- [guests] Ooh!
- Oh! Doña Paloma.
That has a really nice ring to it.
And I love a powerful woman.
- [chuckles] Hey, Máximo.
- Huh?
You have such a captive audience.
Tell us a story.
No, no, no.
Oh, oh. Oh, oh, oh.
Like the time that tennis player
got his wig pulled off.
Or the time you hid that dead body.
[laughs]
Or the time where
you almost proposed to me
and my dearest friends
never told me about it.
He made us promise to
take that to the grave.
I-I didn't even tell Memito or Lupita.
Ay, Papá. [laughs]
[Older Máximo chuckles] You know, Memo…
Uh, I think I'd rather hear
someone else's story.
- Just for a change.
- [guests laugh]
[guests chattering, laughing]
[no audible dialogue]
[Older Máximo] It had been a month
since the Miss Universe pageant
and Julia and I had settled
into our life together.
For the first time ever,
I felt real balance.
This may sound odd,
but life was like a dance.
The hotel was on its way back
to number one
and Julia's business was booming
after her evening gown had won
the crown for Miss Colombia.
The life we created together felt lasting.
I didn't feel like I wanted more.
So, how do I get back to that?
[Hugo] You want me to answer that?
That's a lot of pressure to put
on a 14-year-old.
Fourteen? Really?
Hmm. I'm gonna need to see your passport.
Look, Tío, I'm sure things aren't
as bad with Julia as you say they are.
Trust me, Hugo.
Julia wants nothing to do with me.
It's like she wants to
cut me out of her life forever.
[sighs]
It's my great honor to announce
that the brand new Las Colinas
is open for…
[crowd cheering]
That was bad. What did you do?
[sighs] It's more like what didn't I do.
But for you to really understand,
there's another story
that I need to tell you.
I mean, since the mural unveiling
isn't for a little while,
I guess we got time for that.
Admit it, you missed my stories.
- [chuckles] Yeah.
- [chuckles]
It started like a normal day.
I headed into work,
finally proud to sit in my chair.
There's a whole thing with my chair
that you missed.
Only to find it was already occupied.
Oh, Señor Vera.
Did we have a meeting scheduled for…
You're not Señor Vera.
I-I mean you're not the Señor Vera.
[grunts] That came out wrong. Uh…
He is not more important than you.
You're actually the original Vera.
Vera clásico. [chuckles]
[in Spanish] It's been too long, Máximo.
[Older Máximo]
In case you forgot, Ricardo Vera was
Alejandro Vera's younger brother
and co-owner of the hotel.
Mr. Vera. Welcome to Las Colinas.
[in Spanish] I really love what you're
doing with the place.
Which is why I'm here…
I have a proposal for you.
I'm taking my hotel
business international.
And I can't think
of a better
Head of Operations
to launch my new
flagship resort.
Seriously?!
[stammers]
Does the other Mr. Vera
know about this?
[Alejandro] Now he does.
Are you really trying to poach
my best employee, Ricardo?
And what's this about
a "flagship resort?"
We're supposed to be
partners on everything!
[in English] As los hermanos Vera
lashed out at each other,
their hair remaining impossibly perfect,
the whole scene felt like it was
something out of a telenovela.
[in Spanish] I can't believe you'd cut
your own brother out of this business.
Our business!
We both know I've been carrying
you for years, Juan Alejandro!
And to top it off,
you're trying to
steal my Máximo!
[laughs]
It's better than stealing… [shudders]
my wife!
- [shouts]
- [grunts]
[both panting]
Someone had to show
Alicia Guadalupe
what love is!
[gasps]
On the day of our
grandmother's funeral?!
[shouts, groans]
[gasps, grunts]
Stop, gentlemen!
I beg you!
[grunts]
[grunting, groaning]
Help!
The Devil's taken them over!
[in English] Dulce as a nun?
[sighs] Come on, Tío!
We both know that never happened.
Get to the real story.
All right, all right.
But minus the nun, and the shirts,
it was just as dramatic.
[in Spanish] You betrayed me, Ricardo.
I only hope Máximo knows
what's right for him.
And that is to stay
at Las Colinas.
Máximo can make his
own decisions… Verdad?
So what do you say, Don Máximo?
I'll only offer you
this opportunity once.
Veras never negotiate.
[Older Máximo, in English]
Since Héctor's first novel
had been flying off the shelves
at the hotel,
and Diane stole the show at Miss Universe,
they had a lot to celebrate.
To your next chapter, mi reina!
First up, my grand return
to the Daytime Emmys as host.
And I really think
this is Susan Lucci's year!
I think everyone is going to be
looking at you.
Ah…
So, what's the plan for Héctor's day off?
[both sigh]
For all three of us?
I'm thinking banana boat ride,
then maybe a little bingo action
by the pool,
before we slip into our pj's
and watch Porky's.
- Oh!
- Chad, are you feeling okay?
You just seem a little bit frenetic.
What? No.
I'm great! I've-I've never been better.
I mean, since me and Gloria broke up
and I'm gonna be single for eternity,
I'm going full "carpal" diem!
- Well, I'm so glad you've bounced back.
- Mm-hmm.
Why don't you go inquire
about that banana boat?
Oh, good idea.
[Diane chuckling]
- We have a Chad problem.
- I know!
We never have a moment alone
together anymore.
A sunset walk on the beach with
three adults holding hands is just weird.
I tried to drop his hand
but he would not take a hint.
[sighs]
- I'm worried about him, my love.
- [clicks tongue]
You know, I have this big adventure
ahead of me and…
How do I do that when my son is drowning?
There has to be a way
for Chad and Gloria to mend fences.
Yes, but how?
Gloria refuses to see Chad,
and he has sent her many, many,
many, many sad voice messages.
I was there for 12 of them.
One of them was just him whimpering.
- Oh, yes he does that.
- Ay…
[sighs]
[in English]
Well, if they won't agree to meet…
then we have to covertly
bring them together.
Ah, that sounds a lot like the hit film…
[in Spanish] "The Parent Trap"
[in English] Or the American film about
the twins with the horrible wigs.
I have no idea what that is.
[Diane chuckles]
[Older Máximo] As I took in everything
I worked so hard to build at Las Colinas,
I had a big decision to make.
Memo, do you have a moment to talk?
- Oh, Máximo. Hi!
- [chuckles]
I-I'm sorry. I know these swans
look more like pigeons.
It's just the baby kept
Lorena and me up all night.
But you know what? [chuckles]
I can step it up,
'cause sleep is for the weak.
[chuckling]
Okay, now you're just folding the air.
But it's fine. I-I just need help
with a very big decision.
I'm going to propose to Julia.
Oh, my God!
[laughing] Oh, my God! Are you serious?
I've never been
more sure of anything in my life.
And I need you to help me pull it off.
[squeals] You got it! [chuckles]
- Whoa, whoa, whoa. Hold on.
- [sighs]
You didn't tell Memo
about Ricardo Vera's offer?
I thought that was the big decision
you needed help with?
You know I love a good twist, Hugo.
But the job offer only confirmed that
I was right where I wanted to be.
I turned Ricardo down.
It was time to stop chasing
the "next big thing"
and commit to my life
in Acapulco with Julia.
But while I was staying put,
my family was getting ready
to say goodbye to Sara.
Nora?
- [in Spanish] What is this space machine?
- [sighs]
It's a NordicTrack,
obviously, my love!
[inhales, exhales sharply]
It's just
my boss got a newer model
and since her gardener
only has one leg,
she said I could have
this one!
But I thought you wanted to
leave Sara's room as it is,
so you could lay in
her bed
and cry into her pillow
whenever you miss her.
That was definitely my plan.
But Sara's the one who suggested
we do something in here.
So, I'm turning it into
our exercise room!
Yeah, it's all good.
I always thought it
was creepy
when parents preserve
their kids' rooms.
Who wants
a time capsule of their
most awkward years?
Plus, Esteban,
I can just sleep on the
couch when I come home.
And not to be morbid,
but Doña Rosita isn't going
to live forever.
[Older Máximo, in English] She tried
though. Doña Rosita lived to be 106.
My love.
The doctor said you needed
to start exercising more.
And with the food your
mom feeds you everyday,
it's time to try something new.
Pork rinds are a great
source of protein.
Plus, they double as spoons
for my refried beans.
Everything about that sentence
was unhealthy, my love.
Come on!
It's doctor's orders.
Give it a try.
I'm not getting on that thing.
Just get rid of it!
- It's fun! Come on!
- No, no. Nora.
Por favor.
Stop pressuring me, okay?
What did I say wrong?
[Older Máximo, in English]
The next day, as the staff and I
were getting ready for the big proposal,
Diane was trying to help another couple.
But since Gloria and Chad
had kept their relationship a secret,
Gloria had no idea who she was.
I'm so excited that you're considering
a beach event, Mildred.
Oh, darling, I'm the one who's excited.
Believe me.
My husband and I are long overdue
for a vow renewal ceremony.
So, how long have you two been married?
Twelve years. We met on a beach.
My husband was using his metal detector
when my toe ring got stuck in it.
He was looking for treasure
and he found it! [chuckles]
[both laugh]
Okay, that's adorable.
So what's his name?
[Older Máximo]
Diane had thought of everything. Except…
Uh… Chad.
[laughs]
[Older Máximo] Meanwhile, Héctor had
set up Chad with a "treasure hunt,"
leading him to the same spot,
even if it was a little…
It's too easy.
It's like this was designed for a child.
I'm a grown man.
Oh, lollipop!
"Don't be worried, you're almost there.
You've found the 'X'
when you see her curly hair."
"Curly hair?" In this humidity?
Could you be
a little more specific, Héctor?
Wait. Gloria's the "X"?
And that's three types of ceviche?
- Yes, absolutely. And…
- [chuckles]
Chad? What're you doing here?
Mom, did you and Héctor Parent Trap us?
This was all my idea.
Oh, please, don't be mad at him.
I'm his mother. Diane.
What is wrong with your family? [chuckles]
You guys can't think of any other names?
Like Paul, Dave, Ramon, Andrew…
You are the worst liars!
And cheaters! I'm surprised you're not off
gallivanting with your new girlfriend.
What're you talking about?
The beauty queen from Miss Universe.
I saw you two hugging.
Oh, that was nothing! Héctor tried to
set me up with Turks and Caicos,
and all I did was talk about you
the whole time.
[scoffs] So there were two women?
You two are perfect for each other.
Gloria, I know you're upset.
But the very fact
that you came by the hotel
must mean you have
some feelings for my son.
I wasn't planning to,
but after I heard him sing JuanGa's
"Querida" on my answering machine
in the worst Spanish I've ever heard…
I don't know. I just thought
I maybe should at least hear him out. So…
[Older Máximo] I had executed
my highly detailed plan
for the proposal perfectly.
And it was almost time.
I got you the good stuff. And I shook it
a bunch to give it more pop.
What? No… [stammers] That's not how you…
Never mind. [chuckles] Perfect. Thanks.
- [shouts]
- Hey, you're blocking my shot!
- [Memo] Máximo! I got the mariachis!
- [chuckles]
[Máximo] Looking good, Memo!
[in Spanish] Julia is on her way!
To your marks.
I still think she's
out of your league,
but good luck.
[Máximo, in English] Thanks.
She's coming! Go, go, go! Go!
[chuckles]
[inhales sharply] Hey.
Lupe said you were looking for me?
Oh, yeah. No biggie.
Just wanted to tell you something.
Okay. Well, if it's no biggie,
can I share my news with you first?
Yeah. [chuckles]
Remember the call I got this morning?
It was from House of Dior.
Why are you saying "door" weirdly?
Mi amor, this is
the biggest fashion label in Europe.
What am I saying? The world!
Oh, my God. That's amazing!
And they offered me
an apprentice position. In Paris!
- What?
- I know! Everything's happening so fast.
They're willing to rent me a loft with
a partial view of the Eiffel Tower.
But they're pressuring me
to start next week!
[sighs] What do you think?
What do I think about you moving to Paris?
O-Our life is here, Julia.
I know, mi amor, but things like this
happen, what, like, never.
Look, you can come visit me at first.
[gasps] Or you can come find a job
at a fancy hotel in Paris. Ooh la la!
[in Spanish] No "ooh la la!"
We had a plan.
And it's here, in Acapulco.
Well, sometimes plans change.
Aren't you the one who
always says to "dream bigger?"
But everything I've worked
so hard for is here!
You want to drag me
to some foreign city
and have me start
from the bottom again?
I think you should tell
them "no."
This is a huge
opportunity for me!
I can't believe you're not
even open to considering it.
And I can't believe you'd
be so selfish.
Qué?
[stammers] I got a job offer, too, you
know, but I turned it down!
I have a vision for us, Julia!
A plan!
And suddenly you want to
throw it all away!
I'm not throwing anything away.
- We can make it work!
- [scoffs]
For you, maybe.
But not for me.
Máximo…
I can't believe how you're
talking to me right now.
[Julia sobs]
This is not the man I
thought you were.
Or the man I want to be with.
[in English] No.
[in Spanish] That guy's name is Francois!
And he's eating snails with
Champs-Élysées right now!
The Champs-Élysées is a street!
Know what?
Thanks for making this
decision so easy for me.
I suddenly can't get to
Paris fast enough…
[mariachi music playing]
[Memo singing in Spanish]
- Oh, oh, oh…
- [Julia crying]
[music ends]
[mariachi] Memo, what happened?
[Older Máximo, in English]
I keep replaying that moment in my head.
I had everything I wanted
right in front of me.
I could picture our future together.
A dream wedding, a house in Las Brisas
overlooking the cliffs, and three kids.
Eleanora, Martha and Diego.
[inhales sharply] The plan was so perf…
Oh, my God.
That's it.
[stammers] What's it?
Can you not be cryptic for once?
I-I don't have a lot of time here.
I have to be back at school on Monday.
[stammers] I'll explain later.
Just go find Julia and tell her
to meet me at our spot.
Not the dumpsters. The other spot.
Or you could just get her yourself.
You got this, Hugo. I believe in you.
[sighs]
Juanita Escoops!
Thanks for helping with our opening.
Your father brought joy
to this hotel for years.
[Julia chuckles]
Now what do I want…
One chocolate chip with
sprinkles, please.
- Coming right up!
- Eso.
[sighs]
[both chuckle]
[clicks tongue]
[in English] Julia! Do you have a second?
Looks like I might. Yep.
Do you think that you could, uh,
meet my tío at your spot?
At the dumpsters?
The other one.
Seriously? Right now?
Why does he want to meet up there?
Honestly, I'm not sure.
Uh, he was in the middle of
telling me a story
about how you guys had a fight up there.
- Back in '86.
- Oh, yeah. That day.
Yeah. I could never get over
how inflexible your uncle was.
W-Well, I think he was just caught
off guard since he was about to propose.
Wait, what?
[stammers] Oh, you didn't know?
He was gonna propose?
[inhales sharply]
[sighs] Okay. Look,
- I know my tío isn't perfect, Julia.
- Yeah, well…
But he spent a lot of time
telling me about you.
[stammers] I've seen it, Julia.
The love he has for you, it… it's real.
Just think about it, okay?
He'll be at your spot.
[in Spanish] Here's your ice cream!
Oh, I forgot the sprinkles.
[sighs]
Sí.
Chispitas.
[sighs]
[in English] Tío, why'd you never
tell Julia about the proposal?
You told her?
I never wanted her to know.
Especially after how poorly
I handled things that day.
Do you think she's coming?
Juanita Escoops was
making her an ice cream
- so it could be another hour or two.
- [sighs]
[stammers] Maybe I can distract us
with the rest of the '86 story.
It might calm my nerves a bit.
[chuckles] Are you kidding me?
I'm freaking out here too!
Take me away from here. [exhales]
I'm so sorry, Gloria.
I… I'm a terrible liar, okay?
That's why I slipped up
with the Miss Universe stuff.
I didn't mean to say anything.
You have to believe me.
Well, that may be the case, but you did.
And it hurt me, badly.
[stammers] I just don't know
if I can trust you anymore.
I get that. I wouldn't trust me either.
If I'm being honest… the truth is,
I don't know what the hell I'm doing.
- [scoffs] Shocker.
- I'm serious. [stammers]
When it comes to, you know, dating,
and… and you…
I'm lost.
I mean, growing up without a dad,
you know, I had no idea what a…
a real relationship looked like.
I mean, my mom did
an amazing job on her own
but when it comes to love, I'm…
I feel like I'm still just a kid
trying to figure it all out.
I want to grow up for you, Gloria.
Not too much, though.
What really bums me out is that
with all of our sneaking around,
we were never able to have
a real first date.
What if we just started over?
Like, right now.
It would be a shame to let
this lovely meal go to waste.
They grow up so fast.
He also has a great role model now.
In you…
[in Spanish] My king.
[door opens]
[Nora] Hello.
We did some last-
minute shopping
and look at
what we found!
Look.
I bought a
shower caddy.
[Nora] For her dorm!
At college!
And I got us a couple, too.
Just so you don't "confuse"
my shampoo for yours.
Thanks.
I should finish packing.
Thanks.
- What's wrong? Hmm?
- [Esteban grunts]
I know you want to get
rid of the NordicTrack,
but I'm trying to help
you stay healthy.
I know.
It was just hard to see
Sara's room like that.
I'm not ready to say
goodbye to her.
Oh, my love…
[sighs]
I'm not ready either.
But turning her
room into a gym…
- was a way to distract myself.
- Hmm.
I get that.
[sighs]
It means so much to
me that you care
for my kids like
they're your own.
You know…
one silver lining is
we have more
time for ourselves.
Eso sí.
[Doña Rosita] Will you both stop talking?!
I'm trying to watch ALF!
[canned audience laughing]
[chuckles]
[Older Máximo, in English]
After my fight with Julia,
she went home and packed a suitcase.
She was gone before I got there.
She decided to stay at Lorena's before
catching a flight to Paris that morning.
The dance was over.
And the irony was, I was about to share
another emotional goodbye.
[plane taking off]
[Sara, in Spanish]
Why are you so upset, Máximo?
Are you mad because I stole your
"Menudo" tapes for the plane?
[chuckles] No, I'm fine…
Wait, what?!
I thought you hated "Menudo".
Well…
they remind me of
how annoying you are.
I'm proud of you, Sarape.
You're going to take
New York by storm.
[clicks tongue]
You're braver than me.
[inhales] Why? For flying?
I'll be fine.
I'm told they give out
free peanuts.
[chuckles]
No. For letting Sara study abroad.
I held on too tightly to Esteban.
I'm glad you didn't make
the same mistake.
Thank you.
But now that you mention it,
airplanes are blasphemous to God.
That's why they crash.
We go to the heavens on
His terms, not ours.
[Nora] Mm-hmm.
- Okay, that's the last one!
- [speaks Spanish]
You're all ready for NYU!
- In the United States.
- [breathes heavily]
I guess this is goodbye… [chuckles]
- Esteban.
- Hmm?
It's not "goodbye."
That's true. Goodbyes are
often regarded as finite,
but that's a logical impossibility.
The end of something
is the beginning of another.
There are some
cultures that use the
same word to say
hello and goodbye.
And with everything we don't know
about the afterlife, it's…
[breathes shakily]
I wouldn't be getting on this
plane if it wasn't for you.
Thank you, Estebanator.
[chuckles, sobs]
[sniffles, sighs]
[chuckles]
[sniffles]
- Will you hand me that?
- Toma, toma, toma.
Are you okay?
[Older Máximo] I didn't want to tell
my mom about Julia before her big trip.
[in Spanish] Oh, yeah. I'm just sad
to see you guys go…
[clicks tongue] Hmm.
It's okay if you don't
want to tell me.
But whatever it is,
you always figure it out.
Don't forget that.
I love you.
[announcer of PA system]
Flight 410 to Paris now boarding.
[singing Cat Stevens'
"Wild World" in Spanish]
[Older Máximo, in English]
Even though I had always gone
after everything I ever wanted,
in that moment,
I couldn't stop Julia from going
after everything she wanted.
Hey, guys. [stammers] Hey, guys.
Great work, uh, but could you sing
something a little less sad?
[gasps] Oh, maybe "All Out of Love"
by Air Supply.
[gasps] Or "Separate Ways" by Journey.
Uh, keep brainstorming.
No, I know. [speaks indistinctly]
[in Spanish] Mr. Vera.
You're still here.
Sit down.
I know I said Veras
never negotiate,
but I'll make an exception
just this one time.
Would you consider
leaving Las Colinas
for a raise of…
…30 percent?
[Older Máximo, in English]
With Julia gone, I had nothing to lose.
[in Spanish] I'd consider it…
for a 20% ownership stake
of the new resort.
[laughs]
You're crazy.
Three percent.
Five percent.
And I get to bring
in my own team.
[in English] Don't worry, boss.
If he goes, I'll be
your new Head of Operations.
[Alejandro] Hmm?
Oh. Yes.
You're certainly welcome to
submit an application.
That's the day everything changed, Hugo,
and a whole new chapter began.
Thanks for sharing your story, Tío.
[sighs] I'm sorry about Julia
but maybe we should…
Here she is!
Beat it! Beat it!
- Beat it, beat it, beat it, beat it!
- All right, fine. Geez.
[in Spanish] You came.
I wasn't going to…
until Hugo told me about
the proposal.
Why didn't you ever tell me?
Because I got it all wrong
that day, Julia.
- [Julia scoffs]
- [Máximo sighs] There are so many things
I wish I had said.
And done.
But
back then,
I was so caught up in
my own "happily ever after"
that I made plans for us…
without you.
Like always.
Julia.
Hear me out.
You had your own dreams,
but they didn't fit the plan
I had so carefully laid out.
[sighs]
I was the one who
was selfish that day.
Not you.
- And I'm sorry.
- [sighs, mutters in Spanish]
[sighs]
- I pushed you away from me, Julia.
- [Julia] Mmm.
And you were right to leave.
But you must know…
[in English] "All my heart is yours.
It belongs to you;
and with you it will remain,
were fate to exile the rest of me
from your present forever…"
Jane Eyre.
[in Spanish] I'm surprised you still
can quote from it.
Or almost quote from it.
It's not "present", it's "presence".
[in English] Ah!
- Presence. Claro.
- [in English] Yeah.
[in Spanish]
I'm still working on my English.
[in English] Yeah.
Julia.
[in Spanish] Please hear me out.
Hold on.
Look.
I've been working on
a brand new, highly detailed plan.
For you. For me.
For our future.
- Seriously?
- Yeah.
Very serious.
Here it is.
[Julia sighs]
There's nothing written here.
Exactly.
[grunts]
You know why?
Why?
There's no plan.
I'm wide open.
…if you are.
We can chase our dreams together,
[stammers] or separately!
[stammers] Or have no dreams at all.
We can just sit on a bench
and eat churros,
like a couple of old folks…
This is all very sweet.
But,
I'm just surprised you
didn't go with some
big dramatic gesture to
try to…
[chuckles] No.
No theatrics this time.
I've learned my lesson.
All you get is a sheet
of plain white paper…
so we write our story together.
[mariachi music playing]
[stammers]
Oh, no… That's for the reopening!
Cut the music!
[stammers]
- This is not a grand gesture!
- [fireworks popping]
Neither is that.
They were a surprise for
the reopening!
[in English] This is the real party
I've been looking forward to.
A simple meal with
my oldest friends and family.
Being here always brought me
so much joy and peace.
I'm so proud of what we've done
to bring Las Colinas back to life.
So, salud.
Salud.
[guests chattering]
But now it's time to
take this place into the future.
A future that will hopefully fill us
with new memories and grandchildren.
- That's a hint, Paloma.
- [laughs]
Take it easy, Dad.
And that is Doña Paloma to you.
- [guests] Ooh!
- Oh! Doña Paloma.
That has a really nice ring to it.
And I love a powerful woman.
- [chuckles] Hey, Máximo.
- Huh?
You have such a captive audience.
Tell us a story.
No, no, no.
Oh, oh. Oh, oh, oh.
Like the time that tennis player
got his wig pulled off.
Or the time you hid that dead body.
[laughs]
Or the time where
you almost proposed to me
and my dearest friends
never told me about it.
He made us promise to
take that to the grave.
I-I didn't even tell Memito or Lupita.
Ay, Papá. [laughs]
[Older Máximo chuckles] You know, Memo…
Uh, I think I'd rather hear
someone else's story.
- Just for a change.
- [guests laugh]
[guests chattering, laughing]
[no audible dialogue]