Highlander (1992) s03e19 Episode Script

Mortal Sins

He is immortal.
Born in the Highlands of Scotland, 400 years ago.
He is not alone.
There are others like him.
Some good, some evil.
For centuries, he has battled the forces of darkness with holy ground his only refuge.
He cannot die unless you take his head and with it, his power.
In the end, there can be only one.
He is Duncan MacLeod-- the Highlander.
Here we are Born to be kings We're the princes of the universe I am immortal I have inside me blood of kings I have no rival No man can be my equal Take me to the future of your world In the fulfillment of your will, he gave himself up to death.
But by rising from the dead, he destroyed death and restored life.
Father, may the Holy Spirit sanctify these offerings.
Let them become the body and the blood of Jesus Christ, our Lord, as we celebrate the great mystery of eternal life.
Get him! No! On the night he was betrayed, our Lord took the bread and gave you thanks and praise.
He broke the bread and gave it to his disciples, saying, "Take this, all of you, and eat.
"This is my body, which will be given up for you.
"Take this, all of you, and drink from it.
"This is the cup of my blood.
Father Bernard! Help me! Dear God! Help me! Hey, hey! Hey, hey! Hold it right there! What is it? My son, what's wrong? You let that foreign pig in here? Get out! Call the police.
That won't be necessary, Father.
I'll take care of them.
Please.
My apologies.
Everybody sit down.
Listen to this.
- Use the office.
- You! They get a little carried away sometimes, but they're good boys.
I trust them to do the right thing.
I trust you'll do the right thing.
I trust you'll do the right thing.
Father Bernard, they wanted to kill me.
You've been dead Little Bernard, is that really you? Oh, God! Forgive me.
Will you haunt me forever? Not forever.
Come.
Coffee.
There you go.
Thanks.
Oh.
It's too sweet.
Oh.
Try mine.
I thought you liked it sweet.
No, not that sweet.
Do you wanna read this? No.
'Cause you're reading over my shoulder and it-- it's kinda hot in here.
You can take it if you want.
I'm sorry.
I-- Anything wrong? What? - What? - Just thinking.
Maybe we should head back to the States for a while.
- What makes you say something like that? - Oh, it's just an idea.
I thought maybe you wanted to get back to work.
No.
I told you I don't wanna go back to the E.
R.
just yet.
- Really? - Yeah.
You have a problem with that? - No.
- Good.
What's wrong? Nothing.
Duncan, I told you this-- Oh.
Oh, here.
Damn! It's hot.
I'll get-- I'll get something.
Please.
Let me deal with it.
It's all right.
Stay put.
Bonjour.
- Bonjour, monsieur.
Duncan MacLeod.
Can I help you, Father? Yes.
I need your help.
You don't remember me, do you? Should I? We fought together in the Resistance.
You must be mistaken, Father.
Do I look like someone who could have fought in World War II? It must have been your father, I suppose.
At least, that's what you told Georges Dalou.
It's me, MacLeod.
Bernard.
Little Bernard? The eagle moves west.
It flies at dawn.
Something about a courier tomorrow.
Whatever it is they're bringin', it's important.
- Then you'll intercept it? - We have to.
Open it.
How many times-- - How many times have I told you, Bernard? Three knocks, then three more.
Sorry, Father.
I forgot.
Forgetting will get you killed, Bernard.
They're here.
Who is? The Boche-- Major Daimler and his men.
MacLeod, what shall we do? Stay calm.
You say nothing about this.
I'm sure Bernard knows how to keep a secret.
Don't you, Bernard? - I would die before I would talk.
Hopefully, that won't be necessary, hmm? Come.
Let's not keep the major waiting.
Father Guillaume, there is a German officer in your office.
Be calm, Jean Marie.
There is nothing here they could want.
Major.
Sorry to keep you waiting.
Somehow I doubt that.
But it's all right.
I have time.
- You were praying perhaps? - Tending to our chores.
There is much to do here, and we are few.
Especially when so much of your work lies outside the church.
I don't know what you mean.
We have tracked a radio transmission coming from this area.
I would hate to learn that it was coming from you.
I would like to look around, if you don't mind.
I suppose you serve God too, Monsieur-- MacLeod.
When I can.
I think we have business together, you and I.
You people are good with schedules.
You give me a time and place.
Soon.
First, let's see what our little search turns up, shall we? Yes, sir! Step in here.
Search over there! Keep looking! Hier ist nichts.
Mein Herr? Jawohl.
So what do we have here? Go.
Jawohl.
I told you this is a house of God.
It is, isn't it? Perhaps this is someone's lucky day.
I hate them.
Not to worry.
I'll be back.
Boche! It has to be a miracle.
Or quick thinking.
What do you say, Bernard? Didn't know you were such a hard worker.
You little devil.
That's tight enough.
Come on.
Let's go.
Come on.
Hurry! Hurry! Let's get it tight.
Dalou, hurry.
We don't have much time.
It's the Boche who don't have much time left today, MacLeod.
So, how many men have you killed? Too many, Dalou.
Bernard! I told you to go home.
Now go.
Go on.
Go.
Go! Run! Dalou, get the case.
It's in the car.
Come on.
Oh! MacLeod? - MacLeod! - Stay there! MacLeod! MacLeod, wake up! Oh, no! Help! Where is MacLeod? Where is he? I don't know.
MacLeod! MacLeod? MacLeod! MacLeod! We haven't got time to wait for him.
We've got to find him.
MacLeod! MacLeod! - It's all right, Bernard.
- No! No, you are dead! How can I be dead if-- if I'm talking to you? Huh? Huh? The bullet.
MacLeod! I have to tell the others.
No.
No, quiet.
Be quiet.
MacLeod! MacLeod! You kept a very important secret yesterday.
Can you be strong enough to keep another? Now, you have to promise not to tell.
Not even Father Guillaume? Not even him.
MacLeod! This is to be between you and me.
Forever.
Just you and me.
As long as I live.
Bernard, it's good to see you.
It's been a-- A long time.
Yes.
And I have changed while you-- I kept my promise, you see.
I didn't tell anyone.
I never doubted it.
Now I need a favor in return.
I'll do what I can.
It's Daimler.
I saw him.
In Paris? Are you sure? In my church, no further from me than you are now.
I-- I thought I was seeing a ghost.
And then I knew.
He's like you.
I heard he has a meeting place not far from my church.
He's training brownshirts, all over again.
He has to be stopped.
What are you asking me to do? It's God's work.
It doesn't sound like God's work.
Please.
He knows I know what he is, what he was.
I'll talk to him.
No.
I'm afraid you may have to do more than that.
- So you don't have to fight him, right? - Not unless I'm challenged.
Oh.
Well, good.
Then it's settled.
No, it's not settled.
Oh.
Duncan, what am I missing? Fifty years ago, Daimler was a murderer.
If he still is, I have to stop him.
Why? Is it your job? said, "The only thing necessary for evil to triumph was for good men to do nothing.
" - That still applies.
- Is Daimler still evil? Fifty years ago, I would have fought him.
Why didn't you? Because he disappeared.
I haven't heard of him since.
I thought someone else would have taken him.
And now? Now it's 50 years later.
You want them taking your job next, mister? It's you we're protecting.
Hey, Calais, I want you to put these up on the Rue Saint-Louis.
Put them up around the city.
Everywhere.
Don't miss anything.
- I wanna see Daimler.
- He's not here.
I don't remember asking you.
Duncan MacLeod.
Get back to work.
Now.
Mens sana in corpore sano.
A sound mind in a sound body.
- You're halfway there.
- Eh? Please come in.
You never get tired of this, do you? You haven't changed either.
And why should you? I won't apologize for who I am, MacLeod.
I've always fought for what I believe in.
Torture, murder and the destruction of an entire people.
Those were dark days.
You've been a soldier.
You know what can happen in war.
But the war is over.
You won.
Congratulations.
You've helped create a world where both of us can live in perfect harmony.
Your boy out there doesn't seem to think so.
Iggy can be a little overenthusiastic.
I'd muzzle him if I were you.
MacLeod, there are fringe elements in every movement.
I don't condone his actions, but I do admire his drive.
We have a cause here-- purity.
Where is the fault in that? I'm not here to argue ideology with you, Daimler.
Yes.
Why are you here, MacLeod? I'm a peaceful man, the head of a movement with offices all over Europe.
I work within the system.
I'm willing to leave our fight in another time.
In that case, I want you to stay away from Father Bernard.
The old priest's altar boy? Why would I be interested in him? Because he knows what you are, what you were and what you were capable of.
MacLeod, it is not the fear of my sins that drives the good father, but the guilt from his.
What are you talking about? Ask him.
You saw him? Yes.
What didn't you tell me, Bernard? What do you mean? Why are you so afraid of him? You know what he is.
I know what he was.
What is it? God help me.
I had no choice.
Daimler came back to the monastery the day after you left for Marseilles.
He was coming for Father Guillaume.
What is the matter? Commandant Daimler.
Tell me who ambushed my courier.
I assure you I have no idea.
Enough! You will give me the names of the men involved.
Even if I knew them, you know I couldn't do that.
I have lived a long life.
I am prepared to meet my savior.
But are the others? In one hour, I walk the streets of your parish, find 10 men and shoot them.
But you can't! It's murder.
Terrible thing to have on your conscience.
- Especially for a priest.
- How can you? - Even you.
- But it's not up to me, Father.
It is up to you.
I trust you'll do the right thing.
I have no names to give.
Perhaps you will change your mind when we start on the next 10.
Him and him and him.
Him.
- And him and him and him.
Die! Vive la France! Our Father, which art in heaven, - hallowed be thy name-- - I didn't mean to kill him! I didn't mean to kill him! Why not? You did well.
When they find out, they'll destroy the city.
They'll kill everyone.
They will not find out.
Come on, Bernard.
We have work to do.
Come on.
Yes.
Push! Push! Come on! - What was that? - Nothing.
Now come on! Come on! - He's not dead! - It doesn't matter now.
Push him! - I can't! He's still alive! Do it! - Now he's dead.
I'll go to hell for this! No one should die like that! The only one going to hell is Daimler.
Don't ever forget that.
It's a terrible story.
Such a little boy and killing someone and-and having it haunt him his whole life and then seeing him come back alive again.
It's terrible.
You have too vivid of an imagination.
So, what happens now? You stop worrying.
It's in the past.
I'm gonna keep it that way.
Okay.
Duncan.
Mm.
What? Stop.
I know I haven't, um, been very easy to live with lately.
Let's talk about it.
I'm pregnant.
Have you told the father? Yes, I have.
But, um, he-- He-He's an old friend, and it just happened.
It was after you were gone, and-- Duncan, I was such a wreck.
I-- I couldn't work.
I could-- I couldn't eat.
I-- I-- I was very lonely and-- - Anne, you don't have to explain.
- You're not angry? - No.
- I was so afraid that you'd be angry.
That's why I've been acting so strange.
So, what are we gonna do? Well, I'm gonna have the baby.
The question is, what are you gonna do? I honestly don't know.
Okay.
Anne, you have a chance at a normal life.
A husband, a family-- those are things I can't give you.
I don't love him.
I love you.
- It's not as simple as all that.
- Isn't it? No.
I don't-- Not for me.
Oh, Bernard.
What a nice surprise.
Sit down.
Sit down.
So, cognac? Or would you prefer coffee? No, nothing, thank you.
No? What do you need? Something for the church.
Daimler's back.
Daimler died 50 years ago.
I wish to God you were right.
Perhaps you saw someone who looked like him.
It happens to me all the time.
Listen to me, Georges.
I saw Daimler, and he was exactly as he was 50 years ago.
He's immortal.
He doesn't age, and he can't be killed.
Immortal.
Next you'll be telling me he-- he can fly.
I know an excellent doctor, my friend.
I don't need a doctor.
If you don't believe me, ask MacLeod about Daimler.
Why should I ask MacLeod? Forget what I just said, Georges.
Oh.
You-- You think MacLeod is one of them too.
Swear to me you will.
Oh.
You do, don't you? When you ambushed the German courier and couldn't find MacLeod-- - MacLeod? -I found him.
And he had a bullet hole through his heart.
- You were just a boy.
- I remember.
And I remember Daimler, and I'm telling you he's back.
And we are not safe till he dies again-- for good this time.
Those were terrible times, Bernard, especially for a child your age.
I'm not crazy, Georges.
Daimler's here in Paris.
He'll come for me, and then he'll come for you.
Oh, Bernard.
Bernard.
Can we talk about this? Duncan, we don't have to.
This is not your child.
You have absolutely no obligation.
I know that, but I have an opportunity.
Are you-- Are you telling me this, or are you trying to convince yourself? Hey, I'm still trying to get used to it.
After 400 years, it's the last thing I expected to happen.
- Why? - Because I can never have children.
But there must be something we can do.
Oh, I know about this doctor in Chicago.
Nora.
They said the same thing about my cousin Joan's husband.
And they have twins.
You should see them.
They're the most beautiful children.
Nora, no doctors and no twins.
And if you stay with me, you will never have children.
It will never happen, no matter how much I want it to.
Never? Never.
- How's Melinda? - She's beautiful and innocent.
For a while there-- just for a few hours-- I felt like she was mine.
I liked how it felt.
But she's not.
I have my own life, and it's more than enough.
Are you certain? All my life, I've had to come to terms with the fact that I'm not supposed to have children.
I've said it, and I believed it.
Now this happens, and I feel different, like maybe there is a chance.
Maybe my only chance.
Then what's the problem? That the way my life is, someone may come for me and win.
Duncan.
I might get hit by a bus tomorrow or-or get some kind of strange kind of cancer.
But I can't live my life that way.
Nobody knows what's gonna happen, Duncan.
Nobody.
Do you want a child? Yes, darling.
Duncan, who's that? Don't worry.
He's a friend.
Um, can I see you back at the barge? Yeah.
Hello, Dalou.
You and me, we knew each other a little, no? A little.
And my cousin Bernard, you know him too.
A little.
Has something happened, Georges? Bernard has always been a little bit strange.
Maybe it was the war.
Who knows? And now he comes to me with crazy stories, stories no man could ever believe.
Why are you telling me this? So you can tell me if they are true or not.
Bernard says you are not who I think you are.
He says Daimler is here in Paris, exactly the same way he was 50 years ago.
He said that you two are immortal, that you don't grow old.
What do you think about that? What do you think, Georges? I think the man I fought with knows me.
He knows that anything he tells me I take to my grave.
It's me, Georges.
How good to see you again, my friend.
- Thanks.
- And I thought we were gonna keep this in the past.
Father Bernard can't let it go.
Dalou thinks he's losing it.
I've been phoning him all day long, and he still won't pick up the phone.
So, what are we gonna tell him? We're gonna convince him that the war's over.
He's not dead! I'll go to hell for this! No one should die like that! Recognize these? I spent 40 years at the bottom of the Seine in them! The only one going to hell is Daimler.
- Now it is your turn.
Get out! Get out! Leave me alone! Bernard, it's me.
MacLeod.
I thought you were him coming for me.
Look what I've become.
You're safe now, Bernard.
It was over long ago.
It's not over! Not as long as Daimler lives.
Georges is dead.
- What? -The police were here.
They found his bodyguard dead in the car and Georges in the living room.
Don't leave.
You'll be safe here.
Where are you going? Just stay inside the church.
Nothing can happen to you here.
You're on holy ground.
Do you understand? He can't hurt you here.
Duncan, uh-- Don't ask me not to go.
Then don't ask me not to worry.
It's okay.
Ja.
Ja.
I'm going out.
You want us along, Commander? No.
MacLeod is on his way here.
Make sure he waits for me.
When I stuck him with the pitchfork, I-I just reacted.
I couldn't let him kill all those people.
But watch him drown, to see his face being swallowed up by the water-- But you didn't kill him.
He's still alive.
And now he's going to kill me.
No.
MacLeod will not let that happen.
Perhaps.
I'm not much of a soldier.
Daimler's the only man I've ever tried to hurt.
I wonder what it's like for MacLeod.
I wonder how he stands all the deaths, all the wars.
Me too.
- Daimler? - He's not here.
- Where's Daimler? -He's busy.
You have reached the headquarters of the Youth and Purity Movement.
Leave a message.
Take as much time as you like.
We return all calls.
- Where's Daimler? - Up yours! Where's Daimler? The church.
You never met Georges.
No, I didn't.
He was no saint.
Yet I think he went to heaven.
Ah.
Maybe one day I'll see him again.
Sooner than you think.
It's been such a long time, little Bernard.
Run! Go! No.
No.
Duncan said to stay in the church.
You think a man like him respects God? Go ahead, Bernard.
Kill me again.
- I'm not going away.
- This is holy ground.
He can't hurt us here.
You think not? We have to trust MacLeod.
I have killed thousands-- old men and children, mothers with babies in their arms.
He will not kill here.
This is holy ground.
Are you willing to bet your life on that, priest? No! Bernard! Father Bernard, no! Please come back! Please, Father Bernard! Please.
This is exactly what he wants.
You're so right.
Daimler, no! No! Anne? Are you all right? Oh, Duncan.
The baby.
Highlander! Kill him.
- You will die for this.
The doctor says you and the baby are gonna be fine.
Yes, I know.
For a moment, I thought we were gonna lose her.
He did tell you it was a girl? Yes, he did.
Duncan, I wanna go home.
Well, the car's right outside.
No.
I wanna go home.
We'll go together.
No.
I think I have to go alone, Duncan.
"Alone.
" Whatever you want.
I understand.
Do you? Yeah.
You almost lost the baby.
It's more than just that, Duncan.
Then what? You knew what I was.
You knew what my life was like.
What was I supposed to do, let him walk away? No.
You had to kill him, Duncan.
I understand.
I wanted you to kill him.
At the time, I would have taken his head myself.
He killed Bernard.
He would've killed you.
I understand.
I can't live my life like this, Duncan.
I thought I could, but I can't.
Duncan, I'm a doctor.
I save lives.
I don't take them.
I can't start wanting to take them.
Duncan.
And here we are We're the princes of the universe Here we belong fighting for survival We've come to be the rulers of your world I am immortal I have inside me blood of kings Yeah! I have no rival No man can be my equal Take me to the future of your world
Previous EpisodeNext Episode