Playing with Fire (2019) s01e10 Episode Script

Tragedia en el Eje Cafetero

1 He gave us so much trouble and ended up dead anyway.
He took my car with him.
We can't leave any evidence.
We can't let my godfather find out that we went to all this trouble.
Hey, did Don Jorge tell you who the dead guy is? Well, it's Thiago Dos Santos.
Do you know the deceased? - I think we have a problem.
- What's wrong? That asshole Poncho figured it all out.
Fuck! There's no end to this.
About what Andrea said earlier about her mother, Martina.
Was she also having an affair with Fabrizio? Was that also true? Peter can't know.
Peter! A NETFLIX ORIGINAL SERIES Peter, forgive me.
I beg you.
How could you do something like that to me? How could you? I was an idiot.
I let myself be seduced You are I have been an idiot! I did nothing but love you, spoil you and give you everything! Everything! Look! I gave you everything! This! See? All you ever wanted! - Everything.
- Peter, please.
Meanwhile, you were fucking that asshole.
Look at me! Damn it! I even gave you a life.
- A son.
- Forgive me.
I'm sorry.
Is this how you are going to repay me? Tell me! Oh, my daughter.
What were you thinking? If your mom were here, she would be really helpful right now.
She would know what to do.
Excuse me, sir.
Commander Sánchez is here.
The commander? Yes, sir.
He says it's urgent.
Let him in and offer him a drink, okay? Yes, sir.
It's a lot of money, right? Count it.
No, I don't need to, Mr.
You are risking a lot with this.
Now, give me the e-mails.
It's amazing that such a little thing can hold so much crap and be worth so much.
- Are all of them here? - Do you want to read them? It's not necessary.
I know you won't do anything foolish.
Miller, be warned that I have a copy.
like gringos say.
It's the least I could expect from a person like you.
A person like me? I'm leaving anyway.
My son and I are leaving.
I don't want to see you two again.
Not even a centimeter away from me or my things.
Tell your son to move very far away from here and never come back.
I don't want to see you again either.
Send my regards to your family.
We tapped a suspect's phone.
It's a guy who tried to escape several times.
He's not a typical thug.
With all due respect, Commander, what does that have to do with me? Listen to this message.
This needs to work out.
Fabrizio Ramírez has to die.
Do you recognize that voice? It's your son-in-law, Jorge Jaramillo.
And he's ordering a murder.
Peter! I knew you were going to find out about this.
Peter, let's forget all of this.
I love you.
I made a mistake.
It was a game.
"A game"? I can imagine it was really fun.
Sit down.
Sit down.
Read it.
I want to hear it all.
Start! "Fabrizio, my love, lying next to you, - feeling the heat of your body" - No.
I want you to think about him and the things you have betrayed.
Your family, your son.
Go on.
Go on! "Your whispering voice, my real man.
" "Your real man.
" And what am I? The one who protects you.
The one who devotes his life to you.
The one who loves you.
Am I not your real man? This wouldn't have happened if I had marked you.
Like one of those men with their females.
So you would never forget who you belonged to as well as all your promises.
Peter, don't hurt me.
Don't hurt me.
You know I'm not like that.
But look for someone who is.
You deserve it.
You've always believed in forgiveness.
You've always believed in second chances.
But this is a lot more than a burnt dress.
Don't you think? Gildardo! He didn't spend the night here.
Everything is way too tidy.
Are you dumb or what? Do you think he's as stupid as you? Asshole.
What did you call me? Take it easy, young man.
I'm not new to this kind of thing.
You and I are in deep shit.
So don't get on my bad side, young man.
We need to find him.
Pick up.
Yes, it's fine, but we will need to speed things up.
Bring ten more people tomorrow.
Ten more people.
- Andrés! - Hello, Jorge.
To what do I owe the pleasure? What brings you here? Jorge.
I found out what you're involved in.
I'm sorry, Andrés, but I don't know what you are talking about.
Tell me something.
Did you kill Fabrizio? It's funny how people make shit up.
The police have obtained a recording with your voice, in which you are giving the order to murder him.
What can I tell you, Andrés? It has to be a fake recording.
Someone impersonating me.
I don't know.
Jorge, I I already know Martina had an affair with that guy.
- Both of them betrayed me.
Both of them! - Fuck, Jorge! Fuck! Having problems with your wife is one thing, but killing someone is something entirely different.
And there are no murderers in my family.
Or will I have to turn you in personally? If I end up in jail, everybody will know what your daughter did to me.
- So you better - Don't be an asshole! You are also endangering my family's patrimony.
- Are you listening? Yes, my family.
- Your family? What about me? What about me? I've worked very hard for all this.
What's in there for me? Your daughter is a whore.
- I won't allow this! - What do you think? You think Fabrizio was the first one? - You think there isn't a line of men - I won't allow this! I won't! Andrés, please.
The land will never be yours.
Your daughter gave a very moving speech.
She did.
I wouldn't be able to do it.
Do you know where the lotion guy is? That Fabrizio guy.
No, I don't know.
Why? I want to get back at that asshole.
He has some unfinished business with both of us.
Fabrizio Ramírez and our wives.
I think you are wrong, Peter, because Martina barely exchanged a couple of words with that guy.
Jorge, please.
I need to give that son of a bitch a lesson he won't forget.
And I don't want to lose it.
Do you understand? Don't worry, Miller.
From what I can tell, Fabrizio Ramírez is a dead man.
Thank you.
- I know what I'm doing, Commander.
- Okay.
I'm very sorry for your loss.
Thank you.
Yes, thank you.
I wanted to ask you a question.
Did your father-in-law tell you about some calls we recorded? Don't you think we are way too old to be playing games? You are right.
I completely agree.
Doña Martina.
Mateo, what are you doing here? Here.
Mateo! Mrs.
Martina, be careful.
Jorge is a monster.
He found out about everything and killed Fabrizio out of jealousy.
Forever your friend, Thiago Dos Santos.
Very well.
I think this case is closed, right? Commander.
- It's been a pleasure.
- All right.
Let us know if you need anything else.
See you later.
It's Poncho again.
Andrea, pick up, hang up, or turn your phone off.
Andrea, it's Poncho.
I need to talk to you about Fabrizio.
This isn't a good time to talk, especially about him.
Andrea, your dad is lying.
Fabrizio didn't run away.
- Where are you? - By the hanging bridge.
Let's go.
I have to talk to Poncho.
Oh, Andrea, I'd love to go with you and see Poncho, but I have to work.
- Come with me.
I'll drop you on the way.
- All right.
Excuse me.
You're finally here, young man.
I'm tired of looking for that guy on my own.
You need to help me.
We will follow Andrea and Maricarmen.
And now you're following Ms.
What happened? I can't find Fabrizio or Poncho anywhere.
Don Jorge's father-in-law passed away.
Maybe It's weird, right? That old man seemed fine.
But, no, they are not there.
I've been I've been calling them, but they aren't picking up.
Fabrizio's phone is off.
There must be a reason for that.
- Don't worry for now.
- Of course I'll worry! One of the store's employees told me it's been three days - Calm down.
- since he last saw Fabrizio.
And Poncho didn't tell me that the last time I talked to him.
Something bad has happened, Hilario.
Something bad is happening.
- Poncho! - Andrea! Are you okay? Are you okay? Are you sure? Are you okay? So here's where this asshole was hiding.
Where's Fabrizio? Tell me where he is.
He's dead.
- No.
- He was murdered.
- Who killed him? Who? - Your dad.
Your dad had him murdered.
I found out about everything, and now they want to kill me too.
- Let's go and talk to the police.
- No, Andrea.
- Let's go.
- No, Andrea! It's useless.
Your dad has the police on his payroll.
I'm nothing here.
- He doesn't run the world! - He buys because he can.
And he kills because he can.
Listen to me.
I called to tell you that Fabrizio really loved you.
He would never leave without you, Andrea.
- I just wanted to tell you that.
- No, he didn't love me! He didn't love just me.
He also loved my mom and Camila.
No, Andrea.
Listen to me.
You were the only woman he ever loved.
Nobody knew him better than I did, Andrea.
We were brothers.
You are lying.
- No, I'm not.
Look at me.
- You're lying.
You know it's true because you feel it here.
Andrea, I have to go.
Let's get him! Now! Poncho! Are you crazy? Kill me! Kill me, instead! - Lower your gun! - Damn you, murderer! Get in the car and quit being an idiot.
Go! I would never hurt you.
Go away! I'm sorry.
Luisa! Luisa, come here! Damn it! Who did this? I did.
I know you killed Fabrizio.
Who is that? Your tricks won't keep saving you.
The doctor told me this would happen.
Delirium, hallucinations.
Your dad died.
You had a terrible nervous breakdown.
He was very worried when he knew that his daughter was going crazy.
Stop lying.
He went to the coffee plantation to ask for my help.
Poor old man.
He was a wreck.
I think that's why his heart just gave up.
You are the cause of that heart attack.
Just imagine him finding out his daughter is You are despicable.
No, honey.
I'm your husband, and I'm here to love you.
To take care of you.
I'll get your medication.
I found Fabrizio's wallet in a drawer.
That person never existed.
Never! Did you kill him with this gun? You will listen to me because of this gun.
I thought I was in love with him.
But I wasn't.
I was grieving, and I thought it would never end.
I was sick of living with you.
And I was tired of you treating me like a tiny, useless, and fragile doll.
I believed everything you told me.
But do you know what hurts me the most? It's knowing that everything is my fault because I let you do whatever you wanted to me.
That's why I'll call the police and I'll tell them everything.
Do you understand? Let me go! - Luisa, he wants to kill me.
- Come in! Help me! Stay with her! Shut up, you murderer! - Don't let her out.
- Shut up! - I'll get help.
- You fucking murderer! - A doctor - It's okay.
AMBULANCE We're screwed.
Poncho is alive and that girl is going to tell everything.
I want news about my daughter, Gildardo.
- I couldn't reach her.
- Yes.
I'm sorry I didn't tell you.
She's probably at Maricarmen's.
I miss her a lot.
She will be there soon.
Maybe in the evening, or in the worst case, tomorrow.
I've already lost a lot, Gildardo.
I know, Godfather.
You had a rough night.
Go get some sleep.
Everything will be resolved tomorrow.
Don't worry about it.
Shit! You know what, Gildardo? Goodbye.
I'm not doing this anymore.
You would leave me in this mess, asshole? You got me in this mess.
You are a fucking asshole! I won't let that spoiled girl ruin my life.
And listen closely.
If she crosses my path, I'll do the things you keep imagining doing to her like a bitch in heat, and even more.
If they both die, I'll be off the hook.
Listen to me.
I won't go to jail in this lifetime.
I won't let myself be screwed, not by you, your boss, or this skinny bitch Shut up, you son of a bitch! Eliseo, lower your gun.
Lower your gun, Eliseo.
That's a lot better, young man.
You're a fucking traitor! You're one less stray dog to worry about.
This looks like the beginning of a long-lasting love story.
Excuse me, sir.
Andrea is calling.
- Can you come? - What's wrong with your voice? Why don't you come home? You have to come.
All right.
Where are you? At the old lookout.
- Do you remember? - I'm on my way.
This is the result of Diego's DNA test.
We've been together for many years.
You met me when I was very young.
That means I've spent nearly all my life with you.
We've always been friends, we've always been each other's confidant.
I need to ask you something.
What? Let this test decide the fate of our relationship.
Are you really willing to take that risk? Peter, if Diego isn't your child he and I will leave right away, and with only the clothes on our backs.
But if he is our son let's just forget everything.
I missed you a lot, baby.
Mom was also one of your victims.
What? You sent her to the hospital.
Luisa told me.
Why did you do it? Out of vengeance? Your mom is very sick.
She needs that treatment.
She will get out of the hospital soon and everything will go back to normal.
What Mom needs is love attention, and affection.
Just like I need all of that.
But you don't understand that, right? How can you say that? I love you and your mother with all of my heart.
Everything I did in this life was for the both of you.
For your comfort, to give you a good life, for your happiness.
Do you think you can buy everything with money? That you can solve everything with money? Do you feel something? I'm carrying Fabrizio's child, Dad.
The man you killed with Gildardo's help.
You killed my child's father.
But you don't care, right? You don't care that I love him.
I hate being your daughter every day.
I hate being your daughter.
Dad! Dolores.
Thank you for coming.
I don't have much time.
I have to leave this town.
If you came here, it must be because you have news about Fabrizio, right? I looked for him everywhere.
I called all his friends in Mexico.
Nobody knows a thing.
Nobody knows a thing.
And I There's a pain in my chest that you can't even imagine.
I have a friend in Mexico.
She's my only true friend.
She is a fortune-teller.
She knows everything.
And she told me that Fabrizio was so beautiful, so cheerful, and so seductive that he would have all the women he wanted and nothing would ever happen to him.
Unless he fell in love.
Did he fall in love, Poncho? I don't know.
I don't know.
I'm glad you are leaving because if you meet him somewhere, you need to tell him I'll be waiting for him all the time, all day so we can start our business together.
I won't meet him again, Dolores.
That's right.
If you see him around, somewhere in life tell him I'll never be happy until he returns.
That is the only way I can give him all the kisses I owe him and tell him I love him.
I'll tell him.
Now, jump.
Did it hurt, Dad? No, honey.
It didn't.
Look, who's there? We need you.
I love you.
And I love you.
Fabrizio? Fabrizio? Fabrizio? Fabrizio? You scared me! Come on.
Let's kick the ball.
Yes, come on! Run! Jump here.
Fabrizio! See? Let's play.