The Murdoch Mysteries (2004) s09e00 Episode Script

A Merry Murdoch Christmas

Julia.
De koetsier.
Ik weet zeker dat hij dat al gezien heeft.
En meer, denk ik.
Je hebt waarschijnlijk gelijk.
Het is bijna Kerstmis.
Dames en heren.
De festiviteiten gaan beginnen.
Het is zo mooi.
Geniet je ervan? Zal ik als deze pantomime voorbij is.
Oh, Thomas.
Gans, met appels en pruimen.
Ik kan wel wat hebben, als je het niet erg vindt.
Grootmoeder? - Rust, liefste.
Je zult snel thuis zijn.
Iets aan de hand, George? - Ik heb iets in mijn oog.
Huil je? - Nee, ik huil niet.
Heb je genoten van de opvoering, heren? George huilde.
- Het is een ontroerend stuk, George.
Geen schande om je emoties te voelen.
Het is niet mijn schuld dat ik een gevoelige ziel ben.
Hoort bij je gave als schrijver.
Ik denk dat je gelijk hebt, dokter.
Ik denk dat dat heel verstandig is.
Maar ik huilde niet.
Ik glip gewoon even weg voor een neutje.
Je zal niet, Thomas.
- Dames en heren, als ik uw aandacht zou kunnen hebben.
Het is mij een groot genoegen uw gastvrouw voor deze avond te introduceren, Mevrouw Millicent McGowan.
Dank u allen voor uw komst.
En nu wil ik graag aan u voorstellen de ster van deze avond.
Kom op het podium, Mary.
Ik stel u voor Miss Mary Pickford.
Waardeer haar nu, want snel, ze is weg naar Amerika om haar geluk te wagen bij de film.
Bedankt voor het komen, dames en heren.
En vergeet niet te geven uit uw hart, deze kerst Dank u, Maria Het lot van Het meisje met de zwavelstokjes is ontnuchterend, maar helaas niet uniek.
En het lot van arme kinderen in Toronto is de reden voor mijn man's Christmas Gala.
Zijn vijfde al en het is mijn hoop dat zijn goedheid u zal aansporen om van deze kerst, de beste kerst te maken voor Toronto's zieke kinderen en wezen.
Kinderen, vorm een rij.
We hebben een zeer speciale gast aanwezig vanavond.
Heren.
Verdomde show.
Thomas, doe niet zo flauw.
Mr McGowan is een van Toronto's grootste filantropen, koester hem.
Sluit de deur.
Sluit de deur! Slut de deur.
Ik denk dat er iets mis is.
- Dames en heren, jongens en meisjes Hij is waarschijnlijk dronken.
Het spijt me, maar er gaat een lichte vertraging zijn.
George.
Mevr McGowan de rest van de cadeautjes zijn verdwenen.
Weg? Waar heb je het over, verdwenen? Ze zijn gestolen.
- Zijn nek is gebroken.
Ik veronderstel dat dat het was voor Kerstmis.
We kunnen hem beter bedekken voor de kinderen het zien.
George? - Ik zal iedereen laten vertrekken.
Vanavond is niet de avond dat we de cadeautjes opzetten.
Kerstavond is de avond ervoor.
Je begrijpt dat? Is er iets waarop je hoopte? Ik had graag een nieuwe pop.
Ik heb gehoord dat er één is die praat.
Ben je braaf geweest? Ik probeer.
- Je probeert! Ze probeert.
Wat kunnen we nog meer vragen? Zolang je niet probeert stout te zijn, of wreed, dat is genoeg! Excuseer me, mijnheer.
- Ja? Ik vrees dat je moet verdergaan? We voeren een onderzoek en de kinderen moeten naar huis.
Natuurlijk, natuurlijk! Lieve kinderen, Ik wens je een goede nacht.
Probeer goed te slapen.
En weet je, meneer, ik kon je als je het wilde, Ik kon je de naam van een een goede kapper geven.
Dat is echt niet nodig, zoon.
Dank u.
Kerstman's laatste rit.
We hebben alle namen en adressen van de gasten.
Dank u, meneer.
Kunt u Julia naar huis brengen? Natuurlijk.
- Ik moet nog een tijdje blijven.
Kunt u mij een ogenblik excuseren? Ik haal mijn overjas.
Ben je in orde? Ja.
Hoe lang heb je dit al? Ik weet het niet.
Excuseer mij.
Kunt u deze jongen meenemen naar het kinderziekenhuis? Ik laat het de nonnen weten.
Natuurlijk.
Mevr McGowan, Het spijt me voor uw verlies.
Hij was een geweldige man.
Uit mijn ervaring, zelfs prachtige mannen hebben vijanden.
En alle cadeautjes verdwenen.
Ze waren voor de kinderen.
Arme kinderen.
Mevr McGowan, iemand wilde je man dood.
En slaagde.
- Ja.
Wie? De enige die ik kan bedenken die duivels genoeg is om dit te doen is Cyrus Lynch.
Cyrus Lynch.
Lynch Fabrications? De enige echte.
- En waarom zeg je dat? Hij en mijn man waren ooit vrienden.
En vrienden kunnen gemene vijanden worden.
Maar - Maar? Maar om een man juist voor Kerstmis te doden en aalmoezen stelen van de armen Ik denk niet dat Mr Lynch zo ver zou gaan.
Nogmaals, mijn medeleven.
We kunnen elkaar nog moeten spreken.
De giften werden opgeslagen in het gebouw daar.
We ontdekten het pas na de dood van Mr McGowan.
En je merkte niets ongewoons vandaag? Ik hoorde iets in het bos voordat de gasten arriveerden.
Iets? - Het klonk als een dier maar we zagen niets.
Een slee met een zware last lijkt langs daar te zijn gegaan.
Wat is er in deze richting? Een paar andere landgoeden.
Krant! Neem je krant! Wie vermoordde de Kerstman?! Politie verbijsterd! Lees er alles over! De kerel kon ons laten weten hebben dat hij een foto nam.
Dat is hoe je eruit ziet.
Wat heb je gevonden bij McGowan's? Niets concreets.
De tuinman lijkt een rustverstoring te hebben gehoord.
En de naam Cyrus Lynch kwam naar voor.
Hij is er me een, die Lynch.
- Blijkbaar waren hij en het slachtoffer geen hechte vrienden.
- Nog iets? Ik controleerde het stadsplan.
Mr.
Lynch's huis is heel dicht bij dat van Mr McGowan.
Zou je de ladder kunnen vasthouden, Henry? - Jackson! Wat denk je dat je aan het doen bent? Ik meet de hoogte van het plafond.
Voor de boom.
Er zal hier geen boom zijn.
Geen boom? - Verdomde Duitsers en hun idiote tradities.
Jackson, kom naar beneden! Een boom zou geen slecht idee zijn.
Dit is een werkplak, Murdoch, geen verdomd herbarium.
Kom gewoon langs om iedereen beste feestdagen te wensen.
Ik ga naar Newfoundland.
- George.
Heb een prettige reis.
Ik hoop het.
En als mijn verbindingen betrouwbaar zijn, Ik zal in St.
John zijn op tijd voor de festiviteiten.
Mijn tantes verwachten me.
- George, dit kwam voor jou.
Mijn tantes gaan op reis met een mysterieuze weldoener? Lijkt me de reis niet waard nu.
- Maak je geen zorgen.
Ik heb genoeg voor je te doen.
In plaats van over het platteland te flaneren, kun je Murdoch helpen, uitzoeken wie de Kerstman vermoordde.
Ik kon het gezelschap gebruiken.
Ik kan niet geloven dat ze me in de steek zouden laten.
Wat kan ik nu doen? Higgins, misschien jij en ik konden Kerstmis samen doorbrengen? Nee, ik denk het niet, George.
Ik heb plannen.
Natuurlijk.
Meneer, waarom Mr Lynch? Mevr McGowan verdenkt Cyrus Lynch.
Toen ik bij de McGowan's was gisteravond, Ik zag sporen richting Cyrus Lynch's huis.
Scherpe blik, meneer.
Vind je het erg als ik rijd? Ga je gang, George.
Ik neem de teugels op de terugweg.
Eerlijk genoeg, meneer.
Vertel de agent wat je zag.
Kom op, zoon.
Ik was op wandel in Parker Trail gisteravond en ik zag iets in het bos.
De Parker Trail? - Je weet wel.
De buurt waar alle rijke mensen wonen.
Je bracht hem hier voor dit? Vertel hem wat je me vertelde.
Wat ik zag.
Het was een schepsel.
- Een schepsel? Ja, meneer.
Het zag eruit als een man.
Maar het was niet.
Het had hoorns en grote oren.
Een grote oren, hoornig schepsel? Ja meneer.
- Ik zeg je wat, zoon: Ik zal een paar van mijn mannen een kijkje laten nemen.
We willen niet dat dit schepsel je kerst bederft, Zouden we? - Dank u.
En, nog iets Wat is dat? - Ik vond dit.
Het is van het beest.
Krampus.
We hebben hem niet meer gezien sinds gisteren.
- Is dat ongebruikelijk? Zeer.
Mr Lynch is een huismus.
Als hij niet op het werk is.
Ik informeerde.
Hij was er ook niet.
Ik moet nodig met hem spreken.
Ik ook.
Ik hoop vrij te hebben voor de feestdagen, Maar hij is verdwenen.
- Is dit een recente foto? Jawel.
- Mag ik? Wat heb je, George? Kijk hier.
"Groeten van Alistair McGowan.
" Eén van de gestolen cadeaus.
Waren er anderen? Dit is de enige die ik kon vinden.
Het lijkt dat Mr Lynch Kerstmis probeert te stelen.
Ik wil deze uitgedeeld aan alle vertrekpunten uit Toronto.
Treinstations, vervoerbedrijven, stoomboten.
We moeten Cyrus Lynch vinden.
Al die plekken zullen overspoeld zijn door feestgangers.
Des te meer kans dat iemand hem gezien heeft, Henry.
Begin maar! Constable Jackson? Het is jammer dat we geen boom kunnen hebben.
Het zou onze taak meer feestelijk maken.
Ze verlichten de sfeer, niet? - Ja, meneer! U moet de boom van mijn familie zien.
Drie meter hoog.
En als alle kaarsen branden Dat is een brandgevaar, niet? Het kan zijn, meneer, maar wat een brandgevaar! Alstublieft, kunt u met de inspecteur praten? Maak je bijl klaar, Jackson.
Dank u, meneer.
We krijgen een boom! Mijn moeder zal de gans al aan het marineren zijn.
Nu al? - Een gans moet goed gekruid zijn, Henry.
Soms eten we het de avond tevoren.
Op kerstavond? - Ik weet het.
Maar soms kunnen we gewoon niet weerstaan.
Vrolijk Kerstmis, mijn goede man! Wat doet jij, Henry? Ik ga naar James en Helen McVie.
Ze zijn oude vrienden van de familie.
- Klinkt saai.
Je zou dat niet zeggen als je hun dochter zou zien, Elsie, George.
Henry Higgins, je wandelend, pratend Kerstcadeau.
Officieël.
Beste feestdagen, mijn goede man.
Ik kan niet wachten om naar huis te gaan.
Ze zal de boom niet versieren zonder mij.
En wat met jou, George? Ik ging naar huis in Newfoundland.
Tot zijn tantes een beter aanbod kregen.
Ik weet zeker dat ze een goede reden hadden.
Ik denk dat ik gewoon in de stad blijf.
Een wandeling maken of iets dergelijks.
Hoewel Ik hou van een goede gans.
Het spijt me, George, maar moeder dringt erop aan dat Kerstmis enkel voor de familie is.
Natuurlijk wie beter om het ermee door te brengen? Waarom ga je niet vieren met de detective? Ik ga geen derde wiel zijn bij de Detective en Dr Ogden's feest.
- De inspecteur, dan? Higgins, de inspecteur? Ben je gek? Hoe dan ook, wat maakt het uit? Uiteindelijk is het gewoon een dag.
Dat klopt George, dat is alles wat het is.
Niets bijzonders.
Vrolijk kerstfeest iedereen! Vrolijk kerstfeest! - Een gelukkig Kerstmis! Dat is van Mr McGowan.
Waar heb je het gevonden? - In het huis van Cyrus Lynch.
En Mr Lynch? Nog steeds vermist.
- Ik ben niet jaloers op je werk.
Een moord met Kerstmis moeten afhandelen.
Moord is een verachtelijke misdaad, ongeacht de tijd.
Kunt u mij meer vertellen over Mr Lynch en Mr McGowan's relatie? Ze waren niet dol op elkaar.
Dat is zacht uitgedrukt.
Als jonge mannen, waren ze partners, maar er is iets gebeurd en hun vriendschap stopte.
Iets? - Millicent.
Ze hadden allebei een oogje op haar, maar ze koos Mr McGowan.
Ze trouwden jaren geleden, niet? Bijna twintig.
- Waarom zou mr Lynch zolang wachten om wraak te nemen? Misschien werd hij het moe te horen dat Mr McGowan een heilige genoemd wordt hoewel hij hem als een zondaar kende.
Misschien stoorde hem het feit dat een dief werd behandeld als een koning.
Hoe dat? - Mr McGowan was niet wat hij leek, Detective Murdoch.
Publiek was hij een welwillende filantroop En privè? - Een vrek.
Hoe verklaar je dan al deze cadeautjes met Kerstmis? Het kostte hem niets.
Hij betaalde nauwelijks zijn werknemers, hij had vaak hun kinderen meer uren in dienst dan de wet toestaat.
Elke klacht werd afgedaan met een dreiging van ontslag.
Hebben we het over dezelfde Alistair McGowan? In de ogen van de wereld, hij was de belichaming van het geven.
Maar de wereld ziet niet alles.
Niet zoals een accountant.
Accountants zien alles.
Dank u wel, Mr Rankin.
Ik hoop dat de rest van de feesten meer aangename afleiding bieden.
Net als ik.
En hoe vier je, meneer? Rustig, met mijn vrouw.
- Net als ik maar zonder de vrouw, helaas.
Ik heb een huis op het platteland.
Sommigen genieten van de vrolijkheid, ik van de rust.
Maar ik mis de behaaglijkheid van een gezin.
Hallo vader! Bobby.
Een beetje overdreven op de kerstversiering, niet? Thomas, het is maar een keer per jaar.
Waar is John? - Gaan zingen met zijn vrienden.
Verdomd.
- Ik maakte dit net, het heet eierdrank.
Proef het.
Wat denk je? Verspilling van de goede rum.
Vader, ik vroeg me af Wat? - Heb je die trein set waar ik naar vroeg? - Wat doet een jongen van jouw leeftijd met een trein set? Je hebt geen speeltje nodig.
Je hebt een baan nodig.
Op jouw leeftijd was ik op een schoorsteen.
- Ik hoopte alleen maar Je moeder's familie heeft je verrot bedorven.
Waarom niet dankbaar met wat je hebt in plaats van zeuren om meer? Ebenezer.
Ik heb dat gehoord, Margaret.
- Goed! Alle cadeautjes waren opgeslagen in de schuur van Mr McGowan.
Mr Lynch had voldoende tijd en mogelijkheid om ze te verhuizen.
Dus je denkt dat hij het gedaan heeft? We hebben een van de cadeautjes van Mr McGowan in Mr Lynch's huis gevonden.
En nog steeds geen teken van Mr Lynch.
Dus hij doodde Mr McGowan en nu is hij ondergedoken? Zo lijkt het.
Ik ga wel.
Het is gearriveerd! Uitstekend.
Kom binnen, Kom binnen, kom binnen.
- William? Er is nauwelijks ruimte.
- Doe niet zo gek.
Er is altijd ruimte voor een kerstboom! Ik ben meestal niet sentimenteel maar ik heb deze bewaard sinds mijn kindertijd.
Ik dacht dat dat kapot was? Ik heb het gemaakt.
Neuriët je? Ik? Nee.
Vol verrassingen.
Vrolijk kerstfeest! Kan ik je helpen, meneer? Ja.
Heeft u, zoiets als een kleine eend of een kapoen? Kleinste dat ik heb is twee kilogram en het is besproken.
Wat met een kalkoen? Vijf op zijn minst.
Niets voor één persoon? - Op Kerstmis? Nauwelijks.
Er is nooit iets voor een enkele persoon op Kerstmis.
Dank je.
- Wacht, wacht, wacht.
Ik heb deze.
Ik neem ze.
- Prachtig.
Dat zal 75 cent zijn.
75 cent?! Feestprijzen! Vrolijk kerstfeest! Nooit een man laten schrikken.
Waarom ben je hier? Gewoon rondkijken.
- Dus je gelooft me? Ik wandel gewoon.
Trouwens, het was gewoon je verbeelding.
Als je dat dacht, zou je hier niet rondhangen.
Wat voor soort dierenspoor denk je dat dat is? Ik weet het niet.
Maar ik denk dat jij dat weet.
Oké, jullie, opstaan! We gaan deze man vinden.
Natuurlijk, meneer.
- Ik ben blij dat je vertrouwen toont, Jackson, want tot hij achter de tralies is, Alle verlof is geannuleerd! - Geannuleerd?! Wat met Elsie? - Alstublieft, Het is kerst.
- Je wilt kerst, vind de moordenaar van de Kerstman.
Ik wil mijn kerst.
Ik beloofde mijn moeder - Laat Kerstmis! Ik wilde Elsie.
- Weet je wat? Dit is misschien niet zo slecht.
Waar heb je het over? - We brengen Kerstmis samen door.
Wij drie! We zullen er iets van maken.
Tuurlijk.
Ik heb een andere opdracht voor jou, George.
Ga met Henry en Jackson naar Sullivan Street.
Mr Lynch heeft een magazijn daar.
Misschien verstopt hij iets.
- Natuurlijk.
George? Meneer, hebben u en Dr Ogden Wat doe je voor Kerstmis? Heb je plannen? Geen.
- Echt waar? Ik vroeg En we konden niet gelukkiger zijn.
We spenderen zo weinig tijd samen door dat een dag met niets meer dan elkaars gezelschap alles is wat we willen.
Natuurlijk.
Natuurlijk.
Goed dan.
Weg zijn we.
George? - Sir? Zou je.
.
? Mijn worsten.
Vrolijk kerstfeest! Fijne feestdagen.
Vrolijk Kerstfeest, mevrouw! - Jackson.
Vrolijk kerstfeest! - Hij is een beetje vervelend.
Een beetje? - Vrolijk Kerstfeest! Zalig kerstmis, meneer! Schei uit, Jackson.
- Je bent een politieagent, geen elf.
- Meer een sukkel.
Zeer goed, Henry.
Jij daar! Vrolijk kerstfeest.
Ik heb je.
God, schenk ons geduld.
- Vrolijk kerstfeest.
Jackson! Ik kon een ziekte veinzen.
- En je denkt dat de inspecteur dat gaat geloven? - Je moet haar zien, George Kijk: de McGowan's cadeaus.
Hoe weten we dat ze uit zijn huis komen? Kijk hier naar.
Het is een slee.
- Niet zomaar een slee.
En het is een slede.
En kijk? - "Slugger.
" Ik heb dit gebouwd en geschonken aan Mr McGowan.
Heren, we beginnen op de weg terug naar Kerstmis.
En hier zijn we, voor u, prinses.
Vrolijk kerstfeest.
- Vrolijk kerstfeest.
Dank je liefje.
Dank je! En voor u meneer, ik geloof dat dit een scheermes is aangezien je je begint te scheren.
Vrolijk kerstfeest.
- Excuseer me mijnheer, Even spreken, alstublieft? - Natuurlijk.
Wat is er? Je was in het McGowan huis de vorige avond, niet? Inderdaad.
We spraken elkaar.
Mag ik vragen vanwaar u deze cadeautjes hebt? Ik heb hier belangrijk werk te doen.
Vind je het erg? - Excuseer me mijnheer.
Wat? Wat? - Wat is je naam? Is het niet duidelijk? Het is Kris Kringle! Meneer, je moet met ons meekomen.
- Waarom? Wij geloven dat deze cadeautjes gestolen kunnen zijn.
- Gestolen? Hoe durf je?! - Kom mee, ouwe.
Ik ga niet vrijwillig mee.
Wat denk je daarvan? Laat me met rust! Ik zei: laat me met rust! Ik ben nog nooit zo behandeld.
- Verdomd.
Jij bent de domste agent die ik ooit heb ontmoet! Murdoch? - Juist voor u, meneer.
Veel geluk, meneer.
- Mary Pickford! Dit is niet juist.
Alles wat hij deed was cadeautjes uitdelen.
Neem me niet kwalijk, maar dit zijn politiezaken.
Je kunt hem niet in de gevangenis stoppen.
Niet voor kerst! Ik kan doen wat ik wil.
Nu jij, ga naar huis.
Met je zwavelstokjes! - Ik zal je nogmaals vragen Hoe heet je? Het is Kris Kringle.
Maar sommige noemen me liever Kerstman.
Kerstman.
Ik begreep dat deel.
Dus je vond toevallig die cadeautjes in dat magazijn? Ik nam de cadeautjes, maar alleen om ze aan de kinderen te geven.
Ik was van plan om ze op kerstavond te verdelen, natuurlijk.
Maar dan Ik had me bedacht.
Waarom is dat? Kijk eens naar die kinderen! Ze hebben geen huis, nog minder een schoorsteen.
Wat is uw connectie met Mr Lynch? Ik heb er geen! Alistair McGowan? Hoe kwam je in zijn huis? Ik weet van alle Kerstmis gebeurtenissen.
Goede zaak dat ik er was! De kinderen hadden me nodig.
En nu ben je in het bezit van Mr McGowan gestolen kerstcadeaus.
Nogmaals, vraag ik u, wat is je connectie met Mr Lynch? Ik heb er geen.
Ik ga je een ogenblik geven om dat antwoord te heroverwegen.
We hebben slechts een klein deel van de cadeautjes.
Ze kunnen verspreid zijn over de stad.
Dus we konden ze zoeken? Net als paaseieren.
- Verkeerde feest, Jackson.
Dat is niet helemaal waar, Higgins.
In sommige culturen De Finnen bijvoorbeeld het verbergen van eieren is niet uniek voor Pasen Het maakt deel uit van hun kersttraditie.
Dank je, George.
In weerwil van de man die we in hechte Letten ook, in Letland.
- Dank je.
Ondanks de man dat we in hechtenis hebben, Cyrus Lynch blijft onze hoofdverdachte.
Hij heeft het niet gedaan.
- Dokter? Mr McGowan's nek werd gebroken.
Zijn lichaam was ook verplaatst na de dood.
Gezien de grootte van beide mannen, is het onwaarschijnlijk dat Mr Lynch het zou hebben gedaan.
- Hij had misschien een medeplichtige.
In ieder geval, Cyrus Lynch blijft een verdacht in dit onderzoek.
De spil als het ware.
Spil.
- Aan het werk, heren.
Ik heb iemand die ik graag zou willen dat je ontmoet.
Wie? - Hij Je zult het zien.
Hallo, ik ben dokter Julia Ogden En jij bent? - Kringle.
Kris Kringle.
En je moet me hier uitlaten.
Mag ik even met je praten? Kunnen we dat niet later doen, alstublieft? Dit is mijn drukste tijd.
En de elfen, als ze te lang alleen zijn, ze kunnen lastig worden.
Ik snap het.
- Ja! Dus u denkt dat u En de rendieren, iemand moet voor hen zorgen, en weet je wie die iemand is? Je moet me hier uit krijgen.
In orde.
Is er iemand die je kent waarmee ik kon praten? Ik kan je niet vrijlaten tenzij er iemand is aan wie we je kunnen overdragen.
Mijn vrouw.
Goed! En hoe kan ik haar vinden? Ze is ergens ten noorden van hier.
Het is een grote stad, George.
We zullen een man niet vinden die niet wil worden gevonden.
- Vooral een man met middelen.
Hij kan overal zijn.
Hij zou in New York City kunnen zijn of halverwege naar San Francisco.
Ik kan niet geloven dat we Kerst gaan missen vanwege de inspecteur's dom George, waarom schop je me? Goedenavond, inspecteur.
- Goede avond.
Niet thuis? - Ik dacht dat ik er een paar kon gebruiken voordat ik geconfronteerd werd met wat de vrouw gepland heeft.
Waarom, wat is dat meneer? - Margaret wil dat we appelhappen.
Dat klinkt leuk, meneer! Mijn hoofd in een emmer ijskoud water stoppen beschouw ik niet als plezier, Jackson.
Ik haat deze feesten.
Tenminste, op Nieuwjaar, alles wat je hoeft te doen is drinken en de vrouw kussen! Wat met Pasen, meneer? - Laat me niet beginnen over dat verdomde geestverhaal.
Zin in een ander? Ik moet naar huis gaan.
- Drukke dag.
Moordenaar vinden en dat alles! Ik hoop dat dat geen sarcasme is dat ik hoor, Higgins.
Zou er niet aan denken, meneer.
- Hoe zit het met je, Crabtree? Ik neem nog een, meneer! - Goede kerel.
Barman.
Twee pinten en laat ze komen.
Meneer, ik heb het gevoel alsof je de hele.
.
sfeer van het feest mist.
- Laat me je vertellen over het feest dat zogenaamd vol goeds is.
Het bevat nog steeds een aandeel van het kwaad.
Wat bedoel je, meneer? - Crabtree.
Het is een feest voor hypocrieten.
Een feest waar de goddeloze zich vroom kan voelen.
Waar de hebzuchtige pretendeert genereus te zijn.
Ik zou gelukkig zijn als het hele ding nooit had bestaan.
Tot morgen, George Crabtree.
Vrouw van het huis! Thomas! Eerlijk! Kom hier, Margaret.
- Wat doe je Dat is genoeg.
Kerstmis samen doorbrengen? Nee, ik denk het niet, George.
Ik heb plannen.
Het spijt me, George, maar moeder dringt aan dat Kerstmis enkel voor de familie is.
Een dag met niets meer dan elkaars gezelschap is alles wat we willen.
- Op Kerstmis? Nauwelijks.
Er is nooit iets voor één persoon met Kerstmis.
Ik zou gelukkig zijn als het hele ding nooit had bestaan.
Meneer! Wat is het? Er is iets in de bossen, het kwam mij achterna! Iets? Wat bedoel je met iets? Een schepsel.
En droeg een lichaam alsof het niets was.
- Een schepsel? Ja! Hoorns op zijn hoofd.
Bloed-rode ogen.
Waar is dit wezen nu? - In de bossen.
Langs daar.
Als ik jou was, zou ik hulp halen.
Is daar iemand? Inspecteur Brackenreid! - Ik ga hem niet vrijlaten.
Dat is niet waarom ik hier ben.
Hoewel je zou het als je een hart had.
- Wat wil je? Ik help bij een liefdadigheidsrit voor de weeskinderen en het kinderziekenhuis.
Ik hoopte dat een paar agenten konden helpen met het verwerven van donaties.
- We proberen een moord op te lossen en een overval op het McGowan huis.
Ik weet het, maar als het niet lukt, de kinderen kunnen hulp gebruiken Misschien moet je bij de brandweer proberen.
Meneer, een ogenblik? - Wat is er, Crabtree? Ik zag iets ongewoons gisteravond.
Je had er een paar op.
- Ik weet het, maar, ik zag ik zag sporen in het bos.
Hoe zagen ze eruit? - Iets wat ik nooit eerder gezien heb.
Ze waren niet helemaal menselijk, een beetje als een poot, maar tegelijkertijd, als geen enkel dier dat ik ooit heb gezien.
De tijd dringt! Je verknoeit Kerstmis! Ik heb geen keus.
- Je bent zo zeker, is het niet? - Excuseer mij? Hoe kun je ervan overtuigd zijn dat ik niet ben wie ik zeg dat ik ben? Verdomde Kerstmis! Ze moeten een moord oplossen.
Ze wisselen alleen maar geschenken uit.
Kom op.
Laten we gaan.
- Waar? De burgemeester geeft een toespraak.
- De hogere stadsambtenaren moeten aanwezig zijn.
- Ben ik een hogere stadsambtenaar? Nee, en je wilt het nooit maar ik kon het gezelschap gebruiken.
Higgins! Wat doe je met die boom! Detective Murdoch zei dat het in orde zou zijn.
Zet de boom neer en zoek Mr Lynch! Niet hier, Jackson.
Kom - Sorry.
Kom langs! Kom op! Excuseer me mijnheer! Sorry! - Kijk uit, meneer! En dank u voor uw komst.
Uw vrijgevigheid is de echte boodschap van Kerstmis.
Te denken dat de burgers van Toron Dank u, Miss Pickford.
Om te herhalen wat ons meisje zei, Ik dank u allen voor het doneren aan onze zaak.
Al onze harten waren bedroefd door het vroegtijdige heengaan van Mr McGowan, een man die vreugde bracht gedurende zovele jaren.
Het leek dat de geest van Kerstmis aan ons voorbijging, maar je nam de fakkel over.
En de man die het meeste bijdroeg was niemand minder dan Cyrus Lynch.
Sinds de dood van Mr McGowan, Ik ben in contact geweest met Mr Lynch, die deze campagne hielp met een flinke donatie.
De stad Toronto is hem hiervoor dankbaar.
Het lijkt dat Mr Lynch in leven is.
En nu speelt hij verdomde kerstman! Een pervers motief, maar dat kon de moord uitleggen.
Om een gift te geven aan de stad Toronto.
En het is me een grote eer om het vandaag te onthullen.
Allemachtig.
Dat is Lynch! Iedereen achteruit! Achteruit! Iedereen achteruit! Dit is verschrikkelijk.
Dit is helemaal niet goed.
Waarom heb je ons niet geïnformeerd dat je in contact was met Cyrus Lynch? We waren op zoek naar hem.
Ik wist dat niet.
- Er hingen affiches over de hele stad.
Ik heb het erg druk gehad met dit goede doel.
Ik heb geen tijd om naar affiches te kijken.
Meneer de burgemeester.
Wat dacht je dat in de kist was? Ik hoorde dat het een gelijkenis van mezelf was.
En u dacht dat het een goed idee zou zijn om het te onthullen bij deze viering.
- Alle kleine beetjes helpen.
De scène.
Al onze inspanningen in rook opgegaan.
- Meneer, wanneer heeft u Cyrus Lynch het laatst gezien? - Ik zag hem nooit.
Het enige contact was via derden.
Wie was het? Ik heb geen idee.
Alles wat ik kan zeggen is dat zodra de cadeautjes begonnen te komen, Ik had geen reden om te geloven dat er iets mis was.
Burgemeester, het is tijd om de schade te beperken.
Heren, ik moet gaan.
Inspecteur Brackenreid, mijn kantoor zal later vanmiddag contact opnemen.
Ik heb een taak voor u.
Er zullen velen in onze eerlijke stad dit jaar geen Kerstmis zien.
- En ze zullen heel ontgoocheld zijn dat standbeeld niet te zien krijgen.
Burgemeester, wat zei ik je over praten met de politie Alleen? Je moet iets eten.
Ik heb gehoord wat er gebeurd is aan het stadhuis.
Het was verschrikkelijk.
De wereld heeft mij nodig.
Dat weet je, niet, Constable? - Ik kan je niet helpen.
Dat kan je wel.
Je weet dat het verkeerd is om mij in deze cel te houden, niet? En ik weet ook iets anders.
- Wat is dat? Je hebt de geest van Kerst in je.
En je weet wie ik werkelijk ben.
Eet iets.
Alstublieft.
En we hebben de opdracht gekregen door het kantoor van de burgemeester om alles te doen voor giften en donaties.
Zijn we nog steeds op zoek naar de gestolen cadeautjes? Ja, Higgins.
- En de moordenaar? We zijn van de politie, Crabtree, wat denk je? Dan ga er voor.
En Jackson, je bent nog niet op verlof.
- Ja, meneer.
Murdoch.
Wat heb je? Julia onderzoekt het lichaam.
Maar we kunnen zeggen dat Lynch McGowan niet heeft gedood? We weten dat niet.
- Heren, zelfs als Lynch de moordenaar was, iemand doodde hem nu, Dus we hebben een nieuw misdrijf.
- Wat doe je hier nog? Ik denk meer nut te hebben bij het onderzoek hier.
Crabtree, wat denk je? Ik denk dat een derde McGowan en Lynch doodde.
En waarom zouden ze dat doen? Het lijkt erop, heren, met als enig doel Kerstmis verpesten.
Heren.
Mijn kantoor.
Krampus! Wie? - Kram pus.
Krampus.
Met K.
Sorry, ik volg niet.
Toen ik een jongen was in Yorkshire, Mijn vader vertelde me het verhaal van Krampus.
Krampus is een schepsel dat uit het bos komt in de kersttijd.
Maar hij brengt geen geschenken voor de kinderen, Hij strafte hen.
En als hij in een heel slechte stemming was, Hij verslondt hen.
- Verslondt hen, meneer? Ja.
In feite, hij strafte iedereen die Kerstmis vierde.
Dus hij verslondt ook volwassenen? Ik weet het niet.
- Ik denk dat als je moest kiezen tussen een kind of een oud persoon verslinden Dat is genoeg, George.
Je denkt dat deze Krampus verantwoordelijk is voor onze moorden? Bespot me als je wilt Murdoch, maar ik zal je dit vertellen: Ik heb hem gezien.
Toen ik een jongen was, Hij verscheen aan mijn slaapkamerraam.
Je had een nachtmerrie als kind.
Ik denk amper dat het verantwoordelijk is voor twee moorden in Toronto vandaag.
Hoe dood je het? - Volgens mijn vader, Krampus kan niet worden gedood.
- Ik wist het.
En ik denk dat hij hier is, nu.
Gisteren liep ik door het bos en ik voelde zijn aanwezigheid, net zoals ik dat jaren geleden deed.
Zou je deze aanwezigheid kunnen beschrijven? Niet slim zijn, Murdoch.
Laat me zien.
Het enige wat ik me herinner zijn de gloeiende ogen, de beestachtige voeten en de hoorns.
Crabtree zag hetzelfde.
- George? Niet zo gedetailleerd als de inspecteur, maar ik zag zeer ongebruikelijke sporen.
Waar was dit? - Op Bells Bridge.
Een zwerver had een enorm figuur gemeld die een lichaam droeg op zijn schouder door de bossen.
Dat lichaam kon Mr Lynch geweest zijn.
Heb je dit lichaam gezien? - Nee.
Heb je het "beest" gezien? - Nee.
Hebt u iets gezien dat deze Krampus theorie ondersteunt? Zoals ik al zei, ik zag de sporen.
Hoe zit het met dit? Dat lijkt heel erg op de hoorn van een geit.
Net als een hoorn.
Maar misschien niet alleen de hoorn van een geit.
Met respect, er bestaat niet zoiets als Krampus.
Net zoals de Kerstman.
Niet zoiets als de geest van Kerstmis, Of elfen - Zeg dat niet, meneer.
Er is geen Kris Kringle.
- Niet jij ook, dokter! Ik kwam langs om te zien hoe het hem verging.
Liet iemand hem vrij? - Niet zonder je toestemming, Julia.
Misschien bevrijden zijn elfjes hem.
Jackson, wat doe je? Het bureau verfraaien.
- Hou op.
We moeten twee moordenaars zoeken.
- En eventueel een monster.
George? - Laat hem niet begonnen.
Een monster? Ondanks hoe hij werd gevonden, lijkt Mr Lynch op dezelfde manier gestorven als Mr McGowan.
Een gebroken nek.
- Dus het lijkt waarschijnlijk dat dezelfde persoon ze allebei vermoordde.
Het is mogelijk.
En ik vond deze krassen op zijn lichaam.
Hij werd gekrabd.
- Dat is logisch.
Inspecteur? - De inspecteur lijkt te geloven dat bovennatuurlijke krachten aan het werk zijn.
Ik begrijp het.
- Terwijl ik de voorkeur geef aan de echte wereld.
Ik heb gewoon geen zin om te vieren dit jaar.
Ik kan dat begrijpen, Mevr McGowan.
Dank u om me te ontvangen.
Natuurlijk, ik weet gewoon niet hoe ik kan helpen.
Ik neem aan dat je hebt gehoord wat Mr Lynch is overkomen.
Heb ik.
En je gelooft nog steeds dat hij verantwoordelijk is voor de dood van je man? - Doe ik.
Ik haat het om je met dit lastig te vallen, maar ik moet je tijdsgebruik kennen.
Je suggereert toch niet.
.
? Is alles goed? Ik neem aan dat je hebt gehoord over de dood van onze hoofdverdachte.
Heb ik.
En ik was verrast.
Ik was in de oprechte overtuiging dat Cyrus Lynch verantwoordelijk was voor de dood van Mr McGowan.
- Wij allebei.
Dank je.
Als je aan iemand anders denkt Natuurlijk.
Robert Kratchet.
Je moet met Robert Kratchet praten.
Meneer.
Kan ik je hoed lenen? Het spijt me miss, maar ik heb alleen deze ene.
Nee! Help! Help! Help! Laat me binnen! Ik word aangevallen.
Ik was het hoofd van exploitatie bij McGowan Manufacturing bijna tien jaar.
Niet meer.
Was Mr McGowan ontevreden met uw werk? Hij heeft me niet ontslaan ik nam ontslag.
Waarom? - Weet je wat hij dit jaar deed? Hij verminderde onze lonen, zodat hij meer cadeau's kon kopen.
Het enige wat Alistair McGowan ooit deed was zichzelf beter voordoen, op kosten van anderen.
Een aantal van de jongens en ikzelf deden de overstap naar Lynch Fabrications.
- McGowan's concurrent? Wist McGowan hiervan? Mr Lynch liep de fabriek binnen en bood de banen zelf aan.
Hij moet hebben gehoord dat McGowan onze lonen verminderde.
Het ijzer gesmeed terwijl het heet was.
En hoe reageerde Mr McGowan? De twee raakten in een gevecht verwikkeld op de werkvloer.
Nee? - Mr McGowan was de betere.
Je lijkt niet boos door Mr McGowan's moord.
Voor wat mij betreft, de oude vrek kreeg wat hij verdiende.
En hoe voel je je met Mr Lynch's dood? Zolang de baan die hij beloofde nog steeds op me wacht, dat is alles dat telt.
Mevrouw, alstublieft Wilt u een donatie doen? Alles helpt.
Mevrouw kunt u helpen? Wat zou het nut zijn? - Het zal gewoon gestolen worden.
En Happy Christmas voor u ook.
Ik heb geen enkele donatie.
Ik legde deze zelf in.
Higgins.
Krampus wint.
Wie is Krampus? Waar heb je het over? De inspecteur is van mening dat er een kwaadaardige geest door de straten van Toronto dwaalt en zijn enige doel is Kerstmis ruïneren.
De inspecteur zei dat? - Ja, dat deed hij.
En kijk, hij heeft gelijk! Constable George Crabtree.
Het spijt me.
Geen vragen meer, heren.
Deze man heeft medische hulp nodig.
Hij kreeg een klap op het hoofd.
We moeten hem naar het ziekenhuis brengen.
Meneer, wat is er gebeurd? Ik sloot af voor de nacht.
Ik hoorde een geluid.
Iets was de carrousel aan het vernietigen.
Iets? - Het was niet menselijk.
Het was een stinkende schepsel.
Het liep op twee benen, maar het was geen man.
Ik rende weg, maar het viel me van achteren aan.
En je hebt dat die verslaggevers verteld? Mensen moeten het weten! William.
Ik moet hem wegbrengen.
Heb je dat gehoord? - Dat deed ik.
Wil je me nu geloven? - Nee, George.
Ik doe dat niet.
Krampus.
Krampus.
Heren, heren.
Een voor een, als u kunt.
Detective, is de stad veilig? - Zo veilig als het ooit was.
Hoe kun je dat zeggen? We hebben twee moorden en een beest dat door de straten dwaalt.
- We onderzoeken de dood van Mr Lynch en Mr McGowan en we zullen een oplossing vinden.
- En wat met het beest? Heren, Ik betwijfel sterk dat een beest door de straten van Toronto dwaalt en dat moeten jullie ook.
Dat is alles voor nu.
Dank je.
- Hoe heeft die Krampus een overtocht geregeld? - Heeft u de scheepslijnen gecontroleerd? Je vroeg mij? Inderdaad Constable Jackson.
Ik weet wat je deed.
Ik weet niet waar je het Je liet Mr Kringle vrij.
- Deed ik niet, ik Ik ben niet gek, Jackson, dus hou me er niet voor.
Ik denk niet dat hij kwaad wilt berokkenen, mevrouw.
Ik weet dat je het goed bedoelt, maar je bent niet gekwalificeerd om dat oordeel te vellen.
Kom met me mee.
Kunnen we hem niet met rust laten? - Jackson! Kerstmis is mijn favoriete tijd van het jaar.
Maar nu, Het voelt niet hetzelfde.
- Twee moorden slechts enkele dagen voor de feestdagen hebben de neiging om de kerstsfeer te bederven.
Daar is hij.
- Sir! Sir! - Ga! Ga! Stop.
- Jij daar.
Stop! Jackson.
Gaat het goed? - Ja, dokter.
Je weet wat ze zeggen over rennen in de sneeuw: "hals over kop ga je.
" Zeer goed, dokter.
George! George! - Sir.
Heb je dit gedaan? Het blijft een mogelijke verdachte.
Nee, "het" doet dat niet.
George, we zouden dichter bij een oplossing voor deze zaak zijn als jij en de inspecteur jullie fantasie zouden beheersen.
Neem dit.
Zoals u kan zien, de jongen die u stuurde doet het goed.
Hij zal binnenkort worden ontslagen? - Een vrouw uit het weeshuis komt hem halen.
Is het altijd zo koud hier? We doen ons best.
Maar wanneer een kille wind waait, het tast onze mogelijkheden aan Om voor de pasgeborenen te zorgen.
- Zonder twijfel.
Weet je, mijn man, Detective William Murdoch, is nogal een ingenieus man.
Hij moet u kunnen helpen.
Dank je.
We zouden alle hulp waarderen die we kunnen krijgen.
Het heeft niets te maken met wie Mr McGowan bedroog of niet.
Krampus is verantwoordelijk voor dit alles.
Het spijt me, maar ik vind het moeilijk om te geloven dat een demon - Je gelooft in het bestaan van het goede, niet? - Natuurlijk.
Dan kun je in het kwade geloven.
Je kunt geloven dat iemand een hekel aan kerst heeft.
Alle mensen zijn in staat om iets te haten, dus dat is mogelijk.
Maar Kerstmis - Er zijn tal van redenen om Kerstmis te haten, Murdoch.
De arme haat Kerstmis, de eenzame haat Kerstmis, de hebzuchtige haat Kerstmis.
En ik haat Kerstmis.
Elk jaar toen ik nog een jongen was, vroeg ik een klein cadeau: een figuur van een Pruisische cavalerie officier.
En elk jaar, niets.
Ik weet dat mijn vader probeerde, maar elk jaar werd het in je gezicht gewreven.
Voor veel mensen, Kerstmis is niet de kerstman, het is Krampus.
Ik betwijfel ten zeerste dat Kramp - Kerstmis is niets anders dan hebzucht en teleurstellingen.
Het is de tijd van Krampus.
Maar het hoeft niet zo te zijn.
Ik wou dat de hele feestgedoe zou weggaan.
Kerstmis is het redden waard.
Echt waar.
Ik heb een aantal proefboxen die misschien geschikt zijn.
Geweldig.
- Ik heb ze iemand laten brengen.
Dit gaat perfect werken.
En wees niet te laat vanavond.
Het is kerstavond.
Vrolijk kerstfeest! Vrolijk kerstfeest! Dit is het beste wat je kan doen? - Mensen zijn platzak.
Platzak? - Beroerd.
Zonder geld.
Somberste Kerstmis ooit.
- En tijdens uw ambtstermijn, meneer.
Dit is spijtig.
- En ook Happy Christmas voor jou.
Terug aan het werk jullie.
En jullie twee zijn evenmin uitgesloten.
Iedereen, ga naar huis.
- Naar huis, meneer? Je hebt me gehoord, Higgins? Maak dat je wegkomt voordat ik van gedachten verander.
Inspecteur? - We gaan hem niet vinden vanavond, Murdoch.
We zullen verdergaan na de feestdagen.
Vrolijk kerstfeest, meneer! Vrolijk kerstfeest iedereen.
Morgen gaat mijn geluksdag zijn! George, kan je me helpen met deze doos? En me naar huis vergezellen.
Echt, meneer?! Dank u, meneer! Heb ik niet bedoeld - Meneer, dat is prachtig.
Ik dacht dat mijn kerstavond somber ging zijn, maar je plek in het Windsor is gewoon mooi, en het eten is om voor te sterven.
En Dr Ogden, meneer, ze is prachtig gezelschap.
Ik denk dat dat belangrijk is.
En zeer aantrekkelijk.
Zoals jij.
Ik weet zeker dat als je het een dame vroeg, zij zou dat zeggen.
Julia? Julia, waar zijn je, ik bracht Pak me uit, William.
bezoeker mee.
- Allemachtig! Meneer, ik ik ik moet gaan.
- Nee, George Ik denk dat het moment voorbij is.
George.
Wilt u een borst of een poot? Wat gepast is.
Dank je.
George.
Waarom draag je maar één sok? De andere hangt in de boom.
De boom? Je hebt geen haard dus ik dacht dat dat de beste plek zou zijn Hang je je sokken op met kerst? Je moet dat! Moeten we er iets instoppen? Ik weet het niet.
- En blijft hij logeren? Ik denk dat hij dat verwacht.
Laten we er het beste van maken.
Ziet er prachtig uit, George! En nu Ze zijn heel helder, meneer.
Ik weet zeker dat het gemakkelijk kan worden gecorrigeerd.
Wil je een sherry, George? Dit kan een tijdje duren.
Nog een pepermunt, dokter? Het is goed.
William, hoe lang nog? Dit zou het moeten doen.
Misschien heb je overgecompenseerd.
Iets moet een kortsluiting hebben veroorzaakt.
Ik zal de receptie bellen, zien of ze de zekering kunnen vervangen.
Ik kan een klein drankje gebruiken.
En in godsnaam, William, Hou je handen van de lichten! Vader, zag je dat treinstel waar ik het over had? Het is niet eerlijk! Het is niet eerlijk! Iedereen krijgt een cadeau! Iedereen behalve ik! Ik heb je een cadeautje gemaakt.
- Ik wil niets dom en zelfgemaakt.
- Ik deed mijn best, zoon.
Ik haat je! Jij daar! Stop! Ik moet ergens zijn.
Wacht een ogenblik! - Ik heb enorme haast! En je moet in de cel zijn! Wat? Ik kan niet! Niet vanavond! Je moet begrijpen wie ik ben? Waarom hou je vast aan deze truc? Hoe kun je geloven dat je bent wie je zegt dat je bent? En waarom denk je dat ik het niet ben? Om uw woorden te gebruiken, Ik past zeker in het profiel.
En antwoord mij dit: Ik hoorde een van uw agenten zeggen dat u Krampus zocht.
Als je in hem kunt geloven, waarom kan je niet in mij geloven? Je hebt daar een goed argument.
Maar je stal cadeautjes.
Is dat in de sfeer van Kerstmis? Ik heb geen cadeautjes gestolen! Het waren mijn cadeautjes! Ik zag een man cadeautjes binnendragen in het magazijn.
Een man.
Welke man? - Zag hem nooit eerder in mijn leven.
Kun je met me meekomen? Ik ben het enorm druk.
- Ik beloof dat ik je niet lang zal houden maar ik zal je een kans geven.
Een kans? Op wat? - Om kerst te redden.
Zijn kin is een beetje breder.
En je bent zeker dat dat de man is die je zag cadeautjes deponeren in Mr Lynch's magazijn? George.
Dit kan Robert Kratchet zijn.
Onlangs in dienst van niemand anders dan Alistair McGowan.
Dus hij is onze man? - Laten we niet te snel conclusies trekken.
Laten we Mr Kratchet een bezoek brengen.
Ik zal mijn sok krijgen.
En waar ga je heen? Het is erg laat.
De agent zei dat ik kon vertrekken.
Kom op.
Kijk me aan, Ik ben gezond en wel en ik kan je verzekeren: Ik ben geen gevaar voor mezelf of iemand anders, dat beloof ik je.
Je bent vrij zeker? Dat ben ik.
Alsjeblieft.
Ik moet gaan.
Zowel jij en ik hebben belangrijk werk te doen vanavond.
Laten we een dief gaan vatten.
En een moordenaar.
- Dat ook.
En je bent op de ondeugenden lijst.
Ik vroeg het me af.
Waar zijn de cadeautjes? Hadden we een inbraak? - Nee.
Wat dan? - De jongens.
Wat hebben ze gedaan? - Het is niets van dat.
Ze namen het speelgoed en cadeautjes en gingen naar het weeshuis.
Ze zeiden dat ze genoeg dingen hadden en wilden ze aan de arme kinderen geven.
Ik heb nog nooit zo trots geweest.
Mijn jongens zijn betere mensen dan ik.
Waar heb je het over, Thomas? Weet je wat ik deed op Kerstmis op hun leeftijd? Ik vertelde mijn vader hoezeer ik hem haatte.
Daarom kwam Krampus roepen.
Je weet dat Krampus niet echt is.
Dat is wat ze zeggen.
- Waar ga je heen? De zaken rechtzetten.
Het is kerstavond.
- Ik ben me daar bewust van, Mr Kratchet.
Beantwoord de vraag.
Ik leverde de cadeautjes in Mr Lynch's magazijn.
Wat is ermee? - Ze waren gestolen.
Dat waren ze niet.
Mevr McGowan vond ze in haar huis.
Na de moord op Mr McGowan.
Maar waarom ze in Lynch's magazijn leveren? Ze zei dat het om Mr Lynch's goed doel te helpen was.
Ik had geen reden om iets anders te geloven.
Waarom zou ze dat doen? - Ik weet het niet.
Misschien dat ze, in tegenstelling tot haar man, een goed hart had.
Detective, Ik wist eerlijk gezegd niet dat ik iets verkeerd deed.
Sorry om je te storen, Mr Kratchet.
Vrolijk kerstfeest.
Waarom zou ze haar man's rivaal helpen? Ze was een barmhartige ziel.
Ik zou geneigd zijn om dat te geloven, George, ware er niet de timing.
Mr Lynch's initiatief was nog niet bekend.
Ze liet Mr Kratchet dat doen om Mr Lynch te betrekken in de moord op haar man.
Dus ze deed het? - Je gaat terug te snel, George.
Noord op Yonge Street, bestuurder.
Met plezier, meneer.
Mevr McGowan? - Millicent? Wat doen we hier? Doen wat de inspecteur altijd zegt te doen.
Het geld volgen.
Slechts een paar dossiers dat Rankin ons niet wilde laten zien.
Wat is het? - We weten dat Mr McGowan en Mr Lynch partners waren die uit elkaar gingen.
Maar Mr Rankin heeft ons dit niet verteld.
Ik heb jullie gezocht helemaal door Toronto.
Leuk dat je er bent.
We hebben het.
Ze waren allemaal partners.
McGowan, Lynch en Rankin.
In het begin.
Mr Rankin was een gelijkwaardige partner in het eerste zaak dat de drie begonnen.
Maar toen de zaken traag begonnen, Mr Rankin wilde uitstappen, dus hij verkocht zijn aandelen in hun bedrijf voor 100 dollar.
- Geen verstandige zet.
Mr McGowan en Mr Lynch bouwden het op tot een miljoen dollar bedrijf voordat ze uit elkaar gingen.
En Mr Rankin? - Het beste wat ze hem konden bieden was een positie als werknemer in loondienst.
Genoeg om een man zeer, zeer bitter te maken.
Hij zag dat zijn vrienden elke dag rijker en rijker werden terwijl hij een slecht betaalde boekhouder bleef.
Is Millicent McGowan erbij betrokken? - Ik heb geen bewijs gevonden om haar hiermee te koppelen.
- Dus ze is onschuldig? Dat is een overhaaste conclusies, dokter.
Mr Rankin zou deze vraag kunnen beantwoorden, indien we wisten waar hij was.
Haal de slee, George.
Mr Rankin heeft een huis net buiten de stad.
Laten we hem een feestelijke groet brengen.
Kijk uit voor die stomp! Heren! Kijk.
Het zijn dierlijke sporen, George.
Het is niet alleen een dier.
Ik zeg je dat dit dezelfde sporen zijn die ik zag toen die landloper het beest op de brug zag.
Maar je hebt het beest niet gezien.
Je zei het zelf.
Ik rook het, meneer.
Er was een afschuwelijke geur.
Jij blijft hier.
We zullen dit afhandelen.
Laten we verder gaan, Crabtree.
Wat als Krampus daar is.
Dan vertellen we hem dat hij niet welkom is.
Mr Rankin! Toronto politie! William, luister.
Gaat het goed? Ik denk het.
Julia, wacht.
Wie heeft dit gedaan? - Het was geen wie.
Waar is Mr Rankin? - Ik weet het niet Wie bracht u hier? - Het was een monster.
Het had hoorns en vreselijke rode ogen.
Ik heb geen tijd voor sprookjes, Mevr McGowan.
De waarheid.
Dat is wat ik je zeg.
- Nee, Julia, laat haar.
Laten we eerst Mr Rankin zoeken.
We zullen opsplitsen.
Pas op voor het beest.
Krampus? Krampus ?! Heren! Dokter! Kom naar dit kijken.
We gaan beter uit elkaar.
Waarom? Ik weet zeker dat deze lastpost dit doolhof kent als zijn broekzak.
Als hij hier was, is hij waarschijnlijk al lang weg.
Als we opsplitsen, hij zal ons een voor een aanvallen.
George, hij is een accountant.
Hij kon Krampus zijn! - Er bestaat niet zoiets als Krampus! Waar heb je het over? Ik zal het later uitleggen.
Laten we gaan.
William! William! Ik denk dat ik iets zag.
- Is hij het? Ik weet het niet.
Het was iets! Iets? - Ja, iets! Wat in godsnaam zeg je? Dr Ogden?! Ik zie meer sporen.
- Ik zie ze ook, George.
Maak je geen zorgen, het is gewoon een list.
Als dat zo is, het is een goede.
Je had me niet moeten hebben gevolgd.
Krampus? Je weet wat er nu gebeurt.
Avondeten.
Je bent niet echt.
Je bent niets meer dan een sprookje.
Een domme fabel! Een oud fabeltje.
Murdoch! Volg mijn stem.
Ik heb hem! George! - Sir? Zoek Julia! Ik heb het beest gezien.
Er is geen beest.
Verdomd, Murdoch, Dat weet ik.
Maar wat mij betreft, een man die zich kleedt als een beest is zo goed als een.
Ik kan daar niets tegen inbrengen.
Volg mij.
Julia.
George.
- Gaat het goed? Ik denk het wel.
Wie heeft dit gedaan? - Ik heb het niet gezien.
Maar ze gingen langs daar.
Weet je zeker dat je in orde bent? - Ja, ga.
Jij blijft hier.
Stop! Stop! Zoek Julia.
- Wees voorzichtig, Murdoch.
Krampus? Millicent! Stop met wat je doet! Ben je niet slim.
Je bent een moordenaar, Millicent.
Ik had geen keus.
Mijn man beroofde me.
Zijn geld wegschenken aan nietsnutten.
Er zijn drie politieagenten hier.
Je zult hier nooit mee wegkomen.
Ik denk het wel.
Tenzij u door het vuur kunt gaan.
Niet doen! Jammer dat ze niet lijken te werken.
Arm meisje met de zwavelstokjes.
Heb je hulp nodig, dokter? Ik denk dat ik het aankan.
Altijd genoten van een goede kerstpunch.
Ik ook, inspecteur.
Ik ook.
Laat los of ik vermoord je.
- Ik betwijfel dat.
Mr Rankin zei dat mijn man failliet ging.
Dat hij me in armoede zou storten.
Je ziet er nauwelijks arm uit.
- Het weggeven van wat het mijne is aan de armen! Ik had er genoeg van! Uw man was een bedrieger en de dief.
Maar hij had genoeg geld om van te leven en voldoende voor jou.
Ik zag zijn boeken.
Dat is niet wat meneer Rankin zei.
Hij bespeelde je, mevrouw.
En maakte je medeplichtig aan twee moorden.
Ik had niets te maken met Mr Lynch's moord.
Ik zweer het.
- Welnu, we zullen genoegen nemen met je aandeel in het doden van je man.
Je hebt genoeg problemen veroorzaakt, Mr Rankin.
Ik denk niet dat je mijn kant wilt horen.
Niet speciaal.
Nee.
- Je loog! Mevr McGowan! - Haal haar van me af.
Je vertelde me dat hij blut was! Ik loog.
- Je loog!? Ik hielp je mijn man vermoorden! Je had het niet gedaan als je niet wilde.
Je ging me daar gewoon achterlaten, niet? Je was nooit teruggekomen voor mij.
- Waarom zou ik? Je was net zo slecht als hij.
Zoals jullie allemaal.
Ze is nog erger dan ik.
- Ik betwijfel dat.
Je hebt geprobeerd om een hele stad te terroriseren.
Een stad overspoeld met hebzucht en valse vreugde.
Het verdiende het.
Jullie verdienen het.
En je wentelen in ondeugd en verdorvenheid en wreedheid tegen je medemensen.
En jezelf opkleden in valse vroomheid en jezelf belonen op kerstdag.
Ik ben Krampus en ik haat al diegenen die Kerstmis vieren.
Ik haat waar het voor staat.
Het is een feest voor hypocrieten waar de goddelozen kunnen doen alsof ze vroom zijn, de hebzuchtigen kunnen doen alsof ze genereus zijn.
Mensen zoals ik, we eindigen met niets.
Je gooit kruimels aan onze voeten en we moeten dankbaar zijn.
Ik haat het! Weet je wat? Ik heb medelijden met jou.
- En waarom is dat? Je zou je beter voelen als je Kerstmis bekeek voor wat je kunt geven niet wat je kunt krijgen.
Je zult tenminste een warme kerstavond in de cel doorbrengen.
Wees daar dankbaar voor.
Vrolijk Kerstfeest, Dokter.
Vrolijk Kerstfeest, Detective.
Ik stel me voor dat George zal wachten bij de boom.
George? - Waar is hij? Ik weet het niet.
"Dank u voor de kerstavond.
Geniet van uw ochtend.
Veel waardering.
George Crabtree.
" Sinaasappels.
Heerlijk! Wat is dit? Een rib spreider! De jouwe was oud en roestig.
Overmatig gebruik, denk ik.
Dank je.
En ik had dit speciaal voor u gemaakt.
Mijn hoed? - Voor de boom! Dank je.
Zullen we naar het ziekenhuis gaan? Direct.
Dat hoeft niet.
We zouden moeten gaan.
Hoe vond je een speelgoedwinkel zo laat op kerstavond open? Het was niet echt open.
Ik brak in.
Ik liet genoeg achter om de kosten te dekken.
Ik ga effen weg.
Ik betwijfel dat de pubs vandaag open zijn.
Ik ga niet naar de kroeg.
De jongens zijn op een missie deze ochtend, ik dacht van mee te helpen.
Ik zie je bij de lunch.
Ze worden couveuses genoemd.
Zij zorgen voor een veilige, regelmatige warmte.
Mijn man heeft mij verzekerd dat ze zullen werken en veel levens redden.
Dank je.
- Dank Miss Pickford.
Ze is je voorvechter.
- Iedereen die ons helpt met ons werk is een voorvechter.
- Dank u, Detective Murdoch en Dr Ogden.
Vrolijk kerstfeest.
Vrolijk kerstfeest.
Alsjeblieft.
Vrolijk kerstfeest.
Ik dacht dat je thuis zou zijn bij je gezin.
Ik heb genoeg tijd voor mijn gezin later vandaag.
Waar is Higgins? - De verleiding van Elsie McVie was te veel.
Kan het hem niet kwalijk nemen om het te proberen.
Bedankt voor het komen, inspecteur.
Je weet, kersttijd is een speciale tijd dat we allemaal Jackson, genoeg.
Ik ben hier, niet? Inderdaad, Inspecteur.
Wie wil deze grote? Het is echt een bijzondere tijd, niet? Donaties, iets goeds doen.
Het is alsof je echt de magie kan voelen van Waar kwam dat vandaan? Ik denk dat ik een idee heb.
Doe je dat, Geweldige Detective? En ik denk dat ze moet gearresteerd worden.
Nee! William.
Ze zijn bijna op.
- Dat zie ik.
Lijkt erop dat Higgins erdoor zit.
Higgins! Fijne feestdagen.
En voor u, George.
- Dus Elsie McVie Niet meer vrij, blijkbaar.
Dat is pech, Henry.
- Het is in orde, De foto was meer flatterend dan de realiteit.
- Kom bij ons.
Dat zal ik! Maar eerst, er is iemand die je zou willen ontmoeten.
Verrassing.
Vrolijk Kerstfeest, Georgie! Tante Azalia! Tante Ivy! Ik dacht - We kwamen snel naar u! Vrolijk kerstfeest, Georgie.
- Sir! Mijn tantes! Ze kwamen! - Ik zie dat! Hallo dames! Het lijkt erop dat we te laat kwamen.
Ja meneer, meer kinderen dan cadeau's, vrees ik.
Wat is er met die? Allemachtig.
Waar komen die vandaan? Maakt het uit? Kerstmis is echt hier.
Tante Azalia! Wie heeft nog geen cadeau? Dit is een mooie voor jou.
- Alsjeblieft! Heb je dat gezien? Wat gezien? Je zag hem.
Ik weet dat je het deed.
Vrolijk kerstfeest! Het is prachtig!
Previous EpisodeNext Episode