Vida (2018) s02e09 Episode Script

Season 2, Episode 9

1 Good morning, Mari.
You're the one that doesn't have the right here.
You were not legally married to my mother, and that will you two made is totally invalid.
This will always be my favorite face.
Hey, follow me to my office right now.
You fucking serious? [BOTH PANTING.]
[DRAMATIC MUSIC.]
[SYLVAN ESSO'S "COULD I BE".]
I'm covered in soot Let me get this.
I'm covered in skin And when I go to leave again - Oh, the blueberries.
- Yep, let me get that.
And when I go to leave again Could I be, could I be, could I be Could I be, could I be coming home With the waves rolling back? Could I be coming home With the waves rolling back, could I be coming home? With the waves rolling back? Could I be coming home with the waves Oh, why Are you gonna pour that in there if you don't mind? [BOTH LAUGHING.]
- NICO: Let me do it.
- What? Oh, why It's more of a fold.
- Oh.
- Yeah.
Oh.
Get on the train Oh.
Get on the train and ride it till you come Ride it till you come, or could I just Get on the train Get on the train and ride it till you come Ride it till it till you come - Mmm.
- Looks good.
The bass child, like the river wild Like the tide coming in Mm, mm, mm-hmm.
We're driving in Mon Chou Chou! [LAUGHING.]
[GIGGLING AND SMOOCHING.]
Baby! [GIGGLING.]
[LAUGHING.]
What are you doing? [MUFFLED MOAN.]
You know what I would kill for right now? What? A wet burrito from El Tepeyac.
What? So what, you're just done with, uh with the vegan thing, huh? Of course not.
Yeah, what was that, just a just a phase? Shut up! It's all a process, okay? [AIRPLANE ENGINE ROARING OVERHEAD.]
[SIGHS.]
I wish I could take you to El Tepeyac.
But it's too right there you know, in the eye of the hurricane.
I thought it didn't matter anymore because she doesn't want anything to do with you.
It doesn't, but just out of respect you know, for everyone [SIGHS.]
Until next month when the baby comes, and Well, yeah, you know, even after that.
I just want to be respectful.
I don't know what that means.
It just means we can't have El Tepeyac.
We can go find something else.
[SMOOCHES.]
Okay.
Okay.
Let's do that, then.
I really don't want to go home yet.
Things are so awkward with Emma and your sister always there.
Yeah, how did that even happen? I still don't even know.
[CHUCKLES.]
But you should see them, Mari and Emma, they're like Two little soul sisters.
- [CHUCKLES.]
- It's so fucking bizarre.
At least Mari's somewhere safe.
I was so worried about where she was gonna end up.
- [SIGHS.]
- Yeah, poor Mari.
Sorry, but your dad is such a Mexican.
[SCOFFS.]
Why did I show him? [SCOFFS.]
If I was Mari, I wouldn't forgive me either.
For real.
I don't think I've ever felt worse about anything in my life.
Hey You were just being a big brother.
Listen, being a brother, a sister, it's all garbage.
We're stuck with these people just because we share DNA? What does that even mean? Emma's never going to like me and not just because of this thing with the credit cards.
She Just thinks I'm stupid.
No, hey.
No, she doesn't think that.
Yeah, she does.
Mami thought that.
Emma thinks that.
And there's, like, nothing I can do about it.
- Hey - No, it's [SCOFFS.]
There's, like, no showing her I'm not.
You know? You're not stupid.
[DISTANT CAR HORN HONKS.]
And I love that you know that.
You're probably the only other person on the planet that knows that.
[MOANS SOFTLY.]
Another round, huh? I need you up inside me right now.
[BOTH MOANING.]
- Oh.
- Fuck.
Fuck.
[BOTH LAUGHING.]
NICO: Zoe, I was very clear with you.
Why are you pretending to be so mad right now? NICO: I'm not pretending to be anything.
This is this is fucking weird.
- ZOE: Why is it so weird? - NICO: You know why it's weird.
Oh, someone looked cute last night, didn't they? Come, help me finish this bottle of Beaujolais.
Mon Chou Chou is being boring and abstaining.
Matty never said I could just help myself, Zoe.
I try not to touch his things if I can help it.
[SCOFFS.]
Come on, Matty adores me.
He's obsessed with me.
He won't give a fuck.
[WINE POURING.]
[WINEGLASS SCRAPES.]
Don't let me drink alone.
I was thinking I should probably get going.
Absolutely out of the question.
We're having a threesome breakfast.
[WINEGLASS CLINKS.]
It's chilled.
I know, Americans they love their reds at 13 degrees oh [LAUGHS.]
Sorry.
55 degrees Fahrenheit.
My brain is so metric right now.
You spend one month in Europe and you start to sound like Madonna? I was shooting a proof of concept in France, and let me tell you something Americans, they just don't get it.
They're just horrible at living life.
Are you a filmmaker? [LAUGHS.]
Well, I do a lot of things, but, yes, I document.
So the cantaloupe survived.
Hmm.
And we have some cold toast.
I guess I can make some more.
Ugh, there's nothing worse than cold toast.
[GASPS.]
Let's go to Gjusta.
We were thinking about going down to Venice and bundling up in our beanies and blankets.
There's really nothing that I love more than a cold beach picnic.
- We were not.
- Ugh! - [MOUTHS WORDS.]
- I have to work.
- You two should go.
- [ZOE GASPS.]
Well, I can't leave you a man down at the bar.
It's Sunday, I can handle our three chimuelos.
Oh, you guys bartend together.
[LAUGHS.]
I see what this is.
Cute.
Hey, at least let me call you a Lyft.
That won't be necessary.
This was delicious, though if you like Beaujolais, there are other Gamay blends to try.
Wow.
Well, now that I know what you do, I'll let you be the sommelier next time.
Well, I do a lot of things, but I'd be more than happy to pick a bottle for you.
[DOOR OPENS.]
We can talk when I get to the bar, okay? Talk about what? [DOOR SQUEAKS.]
[VIDEO GAME MUSIC PLAYING.]
[CRUNCHING.]
Eddy, I'm going to work.
Okay, amigx.
Ahí te watcho.
Make sure si sales that you lock the top and bottom locks.
Okay, pero, I ain't going nowhere.
[BEEPING ON TV.]
[BEEPING CONTINUES, CHIMING ON TV.]
[REMOTE CONTROL CLATTERS.]
ROCKY: It's been three days, Ed.
I go to work, I come home Y estás todavía on the same spot.
And don't get me wrong, I love having you here.
This is not me trying to kick you out, pero What do you want me to do, Rocky? You weren't there.
You don't know how ugly it got.
Honestly, me vale la pinche Emma esa.
That's easy for you to say.
She told me, in front of everybody, that I ain't got no right to be there.
She said those words? Básicamente.
- Okay.
- [SIGHS.]
And do you want to be there? Come on, Rocky.
What? If you do, qué chingados are you doing to get back on that track? What do mean, like, about the will? About the will, about whatever.
Rocky, it may just seem that I want the bar and the building because I need a job and a place to live, and, yeah, sure, I do need that.
Pero also, I made a promise to Vida, carnala.
It was the last conversation we had.
I gave her my word.
Then why aren't you contesting this? Why not get a lawyer and fight? ¿Pero cómo, Rocky? I don't got no money for a lawyer.
I think you should talk to my cousin, Alma.
She's an immigration lawyer.
Not exactly the same area, but I bet she can at least point you in a direction.
She owes me for babysitting all the time, so I bet I could get her to drop by.
Free of charge.
Do you have another shirt I can borrow? [LAUGHS.]
Eso.
Eh, no.
Báñate primero, fuchi, okay? Then you can borrow my shirt.
[INDISTINCT CHATTER.]
[DOOR CLOSES.]
[SIGHS.]
[SIGHS.]
Hey, uh, your drain was really slow 'cause of all that hair, but I fixed it.
You just need one of those little stopper thingies to catch the pelo.
They sell it at the dollar store.
Thank you for doing that, Mari.
Yeah, it's cool.
How was your, uh, thing last night? It was amazing and then it was the utter worst.
Ah, the bill shuffle.
I'm very familiar with that shuffle.
You know what? I'm not.
I'd crafted my life in a way that everything was accounted for and everything was in order.
If I couldn't afford it, I wouldn't buy it.
I learned that as soon as I left my grandmother's house.
Never owe anyone.
Yeah, I fucking hate owing people.
But now I'm sitting here drowning in other people's debt my mother's, her wife's, my sister's.
Have you seen the mural? They barely put it up, and it's already tagged.
Well, not even tagged, someone just, like, splattered paint on it.
Yeah, sorry, but I could've told you that was gonna happen.
Right, because you know about these things.
I should have known, too.
I'm gonna have to call the handyman and see if he can fix it, which will just be more bills to add to this collection.
Look, I'm not gonna lie to you.
They might tag it again.
Whitetinos living their best life, looking down on the rest of us is not what people around here want to see.
What do you people around here want, that I not use my rightful piece of land to make money because it might be upsetting to them? Erasure.
They just don't want to be erased.
[SIGHS.]
Uh, you know what? After work I'll stop by the dollar store and get you one of those little stopper thingies.
LYN: Those burritos are nothing like the Manuel burrito from El Tepeyac.
Nah, but they hit the spot, though.
[CLEARS THROAT SOFTLY.]
- [SNIFFS.]
- [LYN LAUGHS.]
Mm.
No, I'm just kidding.
You know what would be amazing right now? Huh? Like, to walk off this burrito baby in my stomach? A walk on the beach.
Do you want to drive up to Malibu? [EXHALES SHARPLY.]
Shit, Malibu? Yeah.
If we leave right now, we can skip the traffic.
And we could re-create that time when we took that beach field trip with Ms.
Larsen's class - [LAUGHS.]
- And we baptized you.
When I almost drowned? Why didn't you tell anyone that you couldn't swim? I still don't.
Tell me one barrio kid who knows how to swim.
Um, I can.
[SCOFFS.]
Summer swim classes, Roosevelt pool.
Yeah, well, that's more a kind of thing a mom registers you for.
You know my apá was todo hands of with us.
He never signed us up for shit.
- I have an idea.
- [CLEARS THROAT.]
Hmm? If you could pick anything that you could do today, what would it be? We could got take selfies at LACMA or go shopping on Melrose no, Abbot Kinney.
I want us to make today officially Johnny Sanchez Day.
You make the rules.
We'll do whatever you want.
I can't think of anything.
What? Come on.
I don't know.
Okay, so, for example, if it were Lyn Hernandez Day, I would want us to go open-house hopping, dreaming about my real-estate empire.
Or at least, like, what I would do, how I would decorate each house if they were mine.
That's what you'd do on Lyn Day? That's one of the things I would do, yeah.
What would make you happy? Uh All right.
Okay.
Huh, uh I guess I guess I'd want to go to the Long Beach Swap Meet because I need to pick up some new floor mats for my Charger.
I've been meaning to do that.
Um, then we'll go to the monthly car show outside the swap meet because I always wanted to do that.
And after, we'd go eat at the San Pedro Fish Market for lunch.
I'd get a whole platter to myself like a king because it's my day.
And then, uh Just for you, we can drive back up the PCH and stop by the beach.
I'll even let you baptize me.
[BOTH CHUCKLE.]
[CELL PHONE VIBRATING.]
Let me just Hello? Yeah, you okay? Uh you're going to the hospital right now? Wh who's taking you? Yeah, okay.
I'll be I'll be right there.
[PHONE BEEPS.]
[SEATBELT THUDDING.]
The baby [EXHALES SHARPLY.]
It's coming.
[SIGHS.]
[ENGINE TURNING OVER.]
[SIGHS.]
I know you must have been so worried that I never made it home.
You'll be glad to know I'm fine.
You're a grown woman, Lyn.
Did y'all book San Cha? Did she agree? We didn't get a chance to talk to her.
Seriously? Wasn't that the entire point - Well, are you going to? - I don't know, Lyn.
Have you seen the side of the building? I have the basics to worry about before taking on anything else extracurricular.
I wish you'd find a new hobby.
[DOOR OPENS, CLOSES.]
Ooh.
- [KNOCKING CONTINUES.]
- Ahí voy, ahí voy.
Chingao.
Oh, my God, girl.
I lost you last night.
Oh, so you noticed.
Well, y-yeah.
Girl, I was in a state.
I-I'm grateful I made it home myself.
What happened to you? Emma and Nico didn't even talk to San Cha.
They didn't even fucking bother.
Jesus.
[SIGHS.]
San Cha was good, I mean, from what I can remember, but I think Nico was wrong about her.
I don't think her audience will follow her here.
Yeah, I agree.
They're more nightcrawlers.
Yeah, and we need an act with more buzz.
Like, yes, Eastside buzz, but also wide-appeal buzz.
You know? Curly.
Curly has buzz? No, Curly knows everyone.
He can get you someone.
Great, then let's ask Curly.
Yeah, I'm not waiting for fucking Emma.
She doesn't get to dole out the permissions, not anymore.
Send me Curly's info.
Can you fix it? Check it out.
I want to show you something.
These ad people know this shit's gonna happen, so they use anti-graffiti paint.
It chips right off, you see? So it won't be too difficult for you? You can just get a power washer at Home Depot, be a lot cheaper than me.
Are you really this poor of a businessman? I'm just being honest.
You can do it yourself.
Understood.
Still, do you have time to take on this particular job? I mean, yeah, sure.
You want me to charge you my formal quote or what? That would be great.
EMMA: I'm just making sure you can get it done today.
I'm here, aren't I? I didn't know if you were outsourcing this job, too, or Outsourcing? To my own crew? Are you trying to voice a grievance or something? Has the work been bad? No, your men are very efficient.
I just haven't seen you in person in a while.
I just figured since you and me go that whole agua y aceite thing, the less one-on-one time the better.
NICO: Hey.
I was hoping we could talk.
I have some business to settle with Mr.
Nava right now.
I can take a five if you need to No, I want us to get started.
Would you please? I really want to explain about this morning.
There's nothing to explain.
Come on, Emma.
She's my ex.
Things are done with us, but sometimes shit is it's messy.
And and she likes it messy, but I This is as far as I want to talk about this.
It doesn't matter, not to me.
[FOOTSTEPS DEPARTING.]
Ay, no, Roxanna.
I'm gonna eat with the kids.
Thank you.
Pero más aguüita sí te acepto.
Bueno what I'm seeing here, from the documents you sent and from what I was able to find, is that you were not, in fact, legally married.
Even though you had a ceremony, it wasn't a civil one.
Yeah.
But they were together for lots of years.
Doesn't that count as common-law? Unfortunately, the state of California doesn't recognize common-law marriages.
And what about that will? It's an unsigned, self-generated will, so it's hazy.
You could try to take that to court.
People take all sorts of things to court.
You think I should do that, then? It's gonna be tricky 'cause you're gonna have to explain Vidalia's marital status.
Pos no quewe weren't legally married? Yes, but when I pulled Vidalia's files from the county register, it showed that she was.
She still had a husband.
Yeah, she was married before we got married.
No, what I mean is she never un-married her husband, uh, Victor Villanueva.
They were never divorced.
Okay, pero why does that matter? Vida was a widow.
Uh, Eddy, uh, from what I dug up, the husband is still alive.
She died still being married to that man.
- ROCKY: You sure, Almita? - Mm-hmm.
Ed, you okay? [BREATHES HEAVILY.]
I don't get it.
Vidalia always talked about the husband being gone gone.
I mean, not like we talked about him much, pero, that's all she ever told me about him.
Wait.
Do the girls know he's not dead? [SIGHS CONTENTEDLY.]
Should I really invest in a power washer? I'm pretty sure the mural will probably get tagged again.
[CHUCKLES SOFTLY.]
No, wait.
We're not doing that this time.
Last time I walked out of here todo menso because I didn't know what the hell had just happened.
Baco, it's not that difficult to understand what just happened.
Oh, well, at least I got a "Baco" this time.
That's progress.
[BELT SQUEAKING.]
What? You haven't even said my name.
Mr.
Nava's not my fucking name.
That's my father's name.
[ZIPPER CLOSES.]
Well, excuse me for being respectful.
You ain't respectful to me.
You use me like a human dildo, and then when you're done with me, I'm just supposed to bow and say, "Sí, patroncita", and get lost? Oh, don't act like anyone forced you.
See, that's something a shitty person would say.
You're a shitty person, Emma, plain and simple.
People aren't things you can just use and toss.
Yeah, get yourself a power washer and someone who will do the washing porque yo Mezclaos, somos mezclaos - La misma historia - Jarina Venimos de todos lados Con baile, ritmo y mucho color Entonces baila conmigo Que esta mezcla rompa el hielo y rompa el brillo Mezclados de todos lados Cambiando, somos piel y corazón Sí, somos la sangre que corre en las venas Sí, es el sentir de mi raíz, so Yo soy un colombiano, yo soy americano Yo soy un ciudadano del mundo Yo soy un mexicano, yo soy dominicano Everyone it's gonna be packed, and everybody's gonna be holding the drinks.
Then we're gonna call Jarina.
Oh, my God, that-that's my sister, Emma.
Hey, Emma! Emma, you have to meet Jarina.
She has agreed to be in residency here at Vida, and we're toasting to that with this delicious drink that Nico just made for us.
Here, um, Nico, will you make De la misma raza, el mismo color Somos los originales súper internacionales All right.
Well, let's clink-clink to Miss Jarina Cheers! With her Vida residency.
[LAUGHS.]
Salud.
She gave me two monitors [INDISTINCT CHATTER.]
[LAUGHS.]
We could publicize it, like All you had to do was say hello.
That's it.
But, no, you have to be you all the time and be so fucking Shitty? A shit person? You've never supported the Music Series, not because it's not a good idea, but because it was my idea.
You haven't said a word about the fact that the Maria del Pilar night was the fullest the bar has been.
But then you don't say a word about anything.
You didn't about taking down mami's mural, but How can you even do that, by the way? And you didn't say shit about kicking Eddy out.
I did not kick out Eddy.
You practically did, without talking to me first.
So guess what.
I'm not gonna talk to you either.
I'm just gonna do things.
You should.
Well, I am.
I don't know how to fix it.
I thought I did [SIGHS DEEPLY.]
But when I try, I just make it worse.
What? Fix what? All of it.
I couldn't do it.
Well I'm gonna fix the Music Series.
I'm gonna go back down there, and I'm gonna close this deal with Jarina.
[SNIFFLES, EXHALES DEEPLY.]
You do that, Lyn.
[ELECTRONIC MUSIC.]
Ya No me quedo más Todo es diferente, miro hacia adelante No me quedo más Oh my God, guys.
You know what time it is.
Nico, come! - Take a shot with us, come on.
- Venga, venga, venga.
- Yay! - Vamos, eso.
A ver, todos.
ALL: Arriba, abajo, al centro, pa' dentro.
Uh, uh, uh, uh, uh It's the beginning of the end Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh It's the beginning of the end Uh, uh, uh, uh, uh It's the beginning of the end Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh It's the beginning of the end
Previous EpisodeNext Episode