Zorro (1957) s02e14 Episode Script

The Runaways

: Out of the night When the full moon ls bright Comes the horseman Known as Zorro This bold renegade Carves a Z with his blade A Z that stands for Zorro Zorro The fox so cunning and free Zorro Who makes the sign of the Z Zorro, Zorro Zorro, Zorro Zorro How the years fIy by.
OnIy yesterday, you were chiIdren in the mission schooI.
Now you cannot wait to get married.
Do you have your paper, Buena? Sß, Padre.
I see Don Diego approves.
And your Ietter, RomaIdo? WeII, my boy? - I do not have it with me, Padre.
- RomaIdo.
I thought you couId marry us now, and Iater, we-- My boy, you know the Iaw.
Before indentured servants can marry, they must get written permission from their master.
Bring me Senor Yorba's Ietter, and I'II be most happy to perform a ceremony.
GARCIA: Hup, hup, hup, hup.
Hup, hup, hup, hup.
- RomaIdo, what's the matter? - Nothing.
WeII, then how couId you forget to bring Senor Yorba's Ietter? I didn't forget.
He wouIdn't give it to me.
He said I had to finish my term of indenture before I marry.
Oh, but that's two more years.
That's too Iong to wait.
I won't.
But, RomaIdo, if Senor Yorba didn't give you permission, then you-- - Then you must have run away.
- Sß.
Senor Yorba.
Sergeant, I have work for you.
- One of my Indians is gone.
- You mean a runaway? I want him back.
- What is his name, senor? - You know him weII.
RomaIdo? Don Tomas, I cannot beIieve that RomaIdo wouId cause you any troubIe.
I toId him he couId not marry the de Ia Vega servant girI, so he's run off.
RomaIdo and Buena? They want to get married? Ha! It doesn't seem possibIe.
I remember when they were onIy this high.
We can dispense with your reminiscences, sergeant.
RomaIdo has broken his contract to me, so if it is not too much to ask the Los AngeIes miIitary Of course not, Don Tomas.
I wiII get out a searching party immediateIy.
Go hunt for him, Lazaro.
I wiII be in the tavern.
Sß, senor.
- Come on.
- No, RomaIdo.
It's wrong to hide Iike this.
Let's Iet Don Diego heIp us.
Don Tomas wouId never Iisten to him.
If they catch me now, I know what Lazaro wouId do.
I wiII meet you Iater on, back at the inn.
There you are, RomaIdo.
What deviI has gotten into you? Don Tomas is Iooking for you everywhere.
Now come with me.
Run, Buena.
Now, you stand right there.
RomaIdo! Come back here! RomaIdo! - Oh, buenos dßas, sergeant.
GARCIA: Buenos dßas, Don Diego.
And to you, IittIe one.
Anything wrong? Sß, Don Diego, everything is wrong.
It is not what has happened that bothers me, but what might happen.
Do you foIIow me, Don Diego? FrankIy, sergeant, you've just Iost me.
At any rate, we can taIk about it Iater.
Bernardo and I have business in the church.
Oh, your pardon, Don Diego, but what kind of business? You remember Buena, the girI in our hacienda? She's getting married.
- No, Don Diego, she is not.
- What do you mean? I wiII teII you, Don Diego, but I'm sure you're not going to Iike it.
Maybe we better see the padre first.
I toId you you wouId never marry RomaIdo, but you wouId not Iisten.
You're hurting me.
Let me go.
Why? So you can run back to your precious RomaIdo? Buena.
Listen to me.
I have saved some money.
I couId be so good to you if you Iet me.
Get away from me.
- Don't touch me.
- Come with me.
- Senor Yorba wants to see you.
- No! No! Let me go.
Let me go.
Let me go.
You have no right, Lazaro.
Senor Yorba.
No, no, no.
- Let her go, vaquero.
- Don Diego.
I toId you to reIease her.
This is the girI, I suppose.
I do not mean to pry into your affairs, Don Tomas, but what objection do you have to your servant marrying Buena? I sponsored RomaIdo at the mission schooI.
He then became my indentured servant for three years.
My famiIy sponsored Buena in the same way.
- And we've had no cause to compIain.
YORBA: Neither have I, up to now.
I fuIfiIIed my part of the contract.
I expected as much from RomaIdo.
DIEGO: But what has this got to do with it? Since when is it a breach of contract for an indentured servant to get married? With your permission, of course.
But I did not give my permission.
And now I find that they pIan to get married in the church and then run off to the hiIIs to join their peopIe.
Oh, that's not true.
I swear it on the book, it's not true.
Don Tomas, you do not know Buena as weII as I do.
Now, if she says it is not so, then I give you my word that it is not so.
Diego, why do we stand here Iike this taIking about such a matter? Let the girI go.
I do not debate with servants.
Go home, Buena.
- Permit me one question.
Where did you get the notion that Buena and RomaIdo pIanned to run away? I mean, it's a fantastic idea.
YORBA: I do not think it matters where I got the idea.
And now, Diego, wiII you join me in the tavern? I'm sure there are more pIeasant topics to discuss.
Thank you, no, but at the moment, I wouId Iike to find my servant, Bernardo.
RomaIdo, we're both too oId for these games.
I'm not pIaying games, Don Diego.
- Then you meant to kiII me, eh? - No, Don Diego.
I did not mean to kiII you.
May I have my knife, pIease? It's very precious to me.
It was handed down from my father's father.
Then you shouId use it with honor and dignity.
RomaIdo! Wait! GARCIA: Did you see anybody, Don Diego? Oh, pIease, Don Diego, I'm too good a target.
A thousand pardons, sergeant.
That knife, Don Diego, where did you get it? - It beIongs to RomaIdo.
- I thought so.
Then you have seen him, eh? BriefIy.
But as you see, sergeant, he got away.
Oh, you think he may stiII be in this part of town? I wiII go and get some Iancers and we wiII surround the entire area to make sure he does not escape.
You know, I think the best thing that RomaIdo couId do wouId be to give himseIf up voIuntariIy.
To go back to Don Tomas and as a man of honor, work out his obIigation.
PIease, Don Diego.
You do not need to speak so IoudIy.
I'm standing right here beside you.
Sergeant, you and I ought to sit down and taIk this thing over compIeteIy.
In the tavern, huh? If you have time? If I have time? Don Diego, of course I have time.
I do not want to hurt you, Don Diego, but I've come to take Buena.
Where is she? You think you can soIve your probIems with this? Where is she, Don Diego? I want her now.
You have Don Tomas to thank for your schooIing.
You've agreed to repay him.
Now you must pay the debt.
I did not come here for a Iecture.
For the Iast time, where's Buena? Can't you see that I'm your friend? Look, if you and Buena run away now, you'II spend the rest of your Iife regretting it.
ROMALDO: You are forcing me to do other things that I wiII regret.
You know, RomaIdo, I am beginning to wonder about you.
Your word, promises.
These things mean nothing to you.
A man can stand just so much.
Then it is true.
You did pIan to run away.
Back to rejoin your peopIe.
That's a Iie.
This is what Lazaro teIIs Don Tomas.
Why did he say it if it is not true? Because Lazaro does not want Buena and I to be married.
He is a head vaquero.
And he cannot understand why Buena has chosen me over him.
Who couId that be? ROMALDO: There's no one out there, Don Diego.
Now, for the Iast time, I have come to get Buena.
And I intend to take her with me.
AII right, you young fooI.
Now you're going to have to Iisten to me.
You say you're oId enough to marry Buena, eh? - WeII, then start acting Iike a man.
- That's what I'm trying to do.
Then be man enough to go to Don Tomas and ask him to take you back.
Take me back? Don Tomas prides himseIf on keeping his word.
He expects others to do the same.
No, I cannot go back.
DIEGO: Admit you're wrong.
He'II respect you for it.
I don't care about Don Tomas or what he thinks.
AII I want is to marry Buena.
DIEGO: If you reaIIy Iove Buena, couId you ask her to spend the rest of her Iife running and hiding? CouId you ask her to forget everything she's ever Iearned? Aren't you being just a IittIe seIfish? But this is what she wants too.
We wouId be happy.
No, RomaIdo.
Don Diego is right.
In our hearts, we wouId aIways know we had done something wrong by running away.
By your not finishing your indenture.
Right now, I know that two years must seem Iike an eternity to you.
Go back to Don Tomas now.
After a day or so, when he's had a chance to caIm down, I wiII speak with him.
He's a reasonabIe man.
And I can promise you this, we wiII reach an understanding.
Just for a day or two.
PIease, RomaIdo.
Sß, Don Diego.
I wiII go back.
DIEGO: RomaIdo.
Gracias, Don Diego.
So you have decided to come back, RomaIdo.
What do you think I shouId do with you? Just Iet you have your oId pIace back? Act as if it had never happened? WeII, that is up to you, patrün.
Under the Iaw, of course, you wiII have to be punished.
In return for the bargain you broke and running away, you wiII pay me one additionaI year of service.
- Do you suggest it is not a just penaIty? - WeII, I know it is the Iaw, patrün, - but if you'd Iet me expIain-- - One day you wiII thank me.
It wiII teach you a Iesson every man must Iearn.
When you make a bargain, Iearn to keep your part of it.
Understand? - Have you your knife? - Sß, patrün.
Patrün? Keep that untiI I teII you to give it back to him.
Sß, patrün.
You wiII aIso see that RomaIdo does not Ieave the hacienda.
He is not to go into the town for a month.
- But, Don Tomas, you don't-- - Shut up, you.
RomaIdo! RomaIdo, I see you have another Iesson to Iearn.
You wiII not Ieave this rancho untiI I decide otherwise.
See that he does his fuII share of work.
He'II work, patrün.
He'II work.
I shouId never have come back.
LAZARO: You shouIdn't have Ieft.
Did you think you couId get away? ROMALDO: You wiII not keep me here.
This wiII soften you up.
ROMALDO: Hyah, hyah, hyah! Bernardo, you're running your words together again.
Someone rode in on a horse.
And said something.
A girI? Who is the girI? Theresa.
Can you teII me what aII this is about? I don't know, Don Diego.
He brought some Iaundry for Buena, but when she was not there, he seemed to go aII to pieces.
- Where is Buena? - I tried to expIain it to him.
He's the head vaquero at the Yorba rancho.
He came by to get Buena because RomaIdo was very badIy hurt.
Don Diego, I wiII do the Iaundry for you.
Buena was so upset, she couIdn't wait to ask your permission.
Thank you, Theresa.
This is reaI troubIe now.
- Senor Yorba.
- Lazaro, what does this mean? This girI has been forbidden to come to my rancho.
Where is RomaIdo? - He got away, patrün.
- Then why is the girI here? He toId me RomaIdo was here, senor.
That he was badIy hurt.
It was the onIy way, patrün.
I made sure he wouId find out the girI is here.
That way I knew he wouId come Iooking for her.
You forget your pIace.
It is I who decide what is to be done and what not to be done.
Dragging the girI in here, we do not do this.
I had to find him, patrün.
It was the best way I knew how.
You may wait outside.
WeII? I wiII see that you are taken home.
And I promise you Lazaro wiII be punished.
I was stupid to Iisten to him in the first pIace.
BUENA: Gracias, senor.
- No, patrün.
Do not Iet her go.
- You are teIIing me what to do? Sß.
And if you are wise, you wiII Iisten.
AII right, Buena.
I wiII give you one more chance.
Come with me now, or you wiII both die before you Ieave this room.
You wouId not marry me, a vaquero, but you wouId marry an indentured servant.
- Put your knife away.
- What does he have to offer you? Poverty.
I have so much more to give you.
Drop the knife, senor.
If you wish to Iive.
No, Lazaro! Stand back.
Or Senor Yorba is next.
Yorba! - Where is RomaIdo, senor? - I'm sure he's aII right.
We wiII find him and bring him to you.
- RomaIdo.
- What have you done to her? No.
It was Lazaro.
Don Tomas has tried to heIp me.
I wiII kiII him.
YORBA: I'm afraid Zorro is way ahead of you.
Now, remember, this does not change anything.
You are stiII indentured to me for two years.
I do not care how Iong I am indentured to you, Senor Yorba.
As Iong as I can marry Buena.
Gracias, senor.
ZORRO: I Ieave him to you, senores.
: Zorro, Zorro, Zorro NARRATOR: Next week: The mystery of ''The lron Box''and its shipment of gold.
A gang of bandidos ready to kill to recover the fabulous fortune.
Then you wiII open the box.
Join us next week for another explosive action-adventure with the amazing Zorro.