Zorro (1957) s01e25 Episode Script

The Fox and the Coyote

[Thunderclap.]
Out of the night when the full moon is bright Comes a horseman known as Zorro This bold renegade carves a "Z" with his blade A "Z" that stands for Zorro Zorro! The Fox so cunning and free Zorro! Who makes the sign of the "Z"! Zorro, Zorro, Zorro Zorro! Zorro! Here's to the Fox, whoever he be May he live long and merrily There once was a fox, a bushy-tailed fox He was brave and clever When the dogs found his trail, he would turn on his tail And soon he had lost them forever Here's to the Fox, whoever he be May he live long and merrily Pity a poor blind man.
Una limosna.
Help a poor blind man who is far from home.
Alms for a poor blind man.
Una limosna.
God will repay you for your kind heart.
There was a coyote, a lean, mean coyote His teeth were sharp and yellow He would hide in the rocks for the bushy-tailed fox But the Fox was a slippery fellow Here's to the Fox, whoever he be May he live long and merrily Capitán, I'm surprised you permit this.
It is only a children's game.
It's dangerous.
It ridicules you and encourages hero worship of a bandit.
Oh, is my husband supposed to be the coyote? In that case, stop it at once.
- Very well, my dear.
Sergeant García.
- ? Sí, comandante? - Break up this game at once.
- Break up? Break up the? Sí, comandante.
Here's to the Fox, whoever he be May he live long and merrily - [García.]
Muchachos, stop that! - Here comes Senor Elephant! [Children laughing.]
[Children shouting, laughing.]
[Laughing.]
Diego, the magistrado has invited us to breakfast at the tavern.
He has something important to discuss.
Very well, Father.
I will join you in a moment.
- [Yelps.]
- [Children laugh.]
No, Bernardo.
The coyote is not the comandante.
The real coyote is our highly revered magistrado.
I've never seen that beggar before.
Have you? I'd better find out what His Excellency is up to.
[Beggar.]
Alms for the love of God.
Help a poor blind man who is far from home.
No, I can't afford any.
Go away.
Where have you been? I've been waiting so long for you! Caballeros, most of you probably know the reason for this impromptu gathering.
Our annualjaripeo at the hacienda of San Geronimo falls a week from today.
For our new comandante, Capitán Toledano, I should explain that this is a fiesta sacred to Californianos.
When riders from every hacienda compete in feats of daring horsemanship.
Last year we concluded with a fight between a bull and a bear.
This year, since there are no beasts available, I propose a long horse race.
The suggestion is excellent.
More in keeping with our traditions than the barbarity of pitting one animal against another.
Since the idea of a race seems to meet with your approval, I propose that we make it an obstacle course across country with a substantial purse for the winner.
Everyone here owns horses.
Is this race open to anyone who wishes to compete? Anyone who has a fast horse.
I may enter one myself.
[Men chuckle.]
May I ask where the prize money is coming from? I would be willing to contribute - I will add 100.
- I like a good horse race.
Put the de la Vegas down for 500.
- Senores, this is most gratifying.
- We already have 1,100 pesos.
Anyone else? - I shall be happy to contribute 200.
- Thank you, capitán.
Would you please keep a record of this? Are you going to enter? You're an excellent horseman.
No, my dear.
My place is in the cuartel.
Oh, we should feel slighted if the military failed to compete.
Does this mean I might give my lancers permission to enter? Of course.
This contest is open to everyone in the community.
I would be very proud, Arturo, if you would enter.
- All right, my dear.
I shall enter.
- Good! Senores, this race promises to be most interesting.
Remember, any one of us may have the winning horse.
Now, who else would like to contribute? [Men chatting indistinctly.]
Four thousand pesos is quite a prize! - I want every lancer to enter.
- Even Sergeant García will be in it.
A shame we cannot win the prize money as well as accomplish our purpose.
- What makes you think we won't? - All of these men own good horses.
True, but they will be racing against Relámpago.
?Relámpago? The champion of California? The Eagle is sending him down from Monterey.
- But will he not be recognized? - Not when he is painted a dapple grey and his name changed to Banquero.
- You think of everything.
- I must, if our uprising is to succeed.
Encourage everyone to bet heavily on their own horses.
We will make a killing in more ways than one.
The firstjaripeo we ever had was at the rancho of Danielita Munos.
We raced to the mission of San Gabriel and back.
My horse won by a nose.
[chuckles.]
How much was the purse then? We didn't race for money, my boy.
We raced for the sheer enjoyment.
So would everyone now.
I wonder why the magistrado insisted on such a large purse? Hmm, I suppose he wants to make it more interesting.
Shall we enter the sorrel mare Princesa? Manuel says that she can outrun all the others.
Ah, but can she jump? Remember, this is an obstacle race.
We shall find out as soon as we reach the hacienda.
- [Horse whinnies.]
- Hiyah! Come on! [Horses approaching.]
- Diego, what happened? - You were right, Father.
Princesa is spirited.
Perhaps a little too spirited for me.
Are you hurt, my son? No, not really.
But I think I'll let Manuel can take her home.
I was hoping you would want to ride her in the race.
Oh, no, no.
Manuel trained her.
Give him a chance to win the prize money.
Very well.
Everything on the list is in excellent condition, senor.
The muskets are of the latest type.
French army.
- And the pistols? - Some are German, some Belgian.
- The sabers are Spanish.
- Forty-two boxes in all, eh? Correct.
They are marked "tools" and "farm implements" as ordered.
- I do not see any gunpowder listed.
- My ship carries no powder.
It is too dangerous in the event that we are fired upon.
What good are weapons without gunpowder? Senor, that is your problem, huh? I'm contracted to deliver the shipment.
If you do not wish to accept it, the Mexicans are badly in need of arms.
Oh, no, no.
I will take them all.
Uh-huh.
Slowly, Bernardo.
I know you've had something to tell me since we left the pueblo.
What was it? The blind man that we saw begging, yes.
He begged alms from the guard at the cuartel gate? The guard gave him something? Oh, he gave the guard something.
What was it? A note? The guard hid the note.
And the blind man went on? And you followed.
Good! He turned the corner and you went after him.
I knew I could count on you.
You lost him? Well, how could that happen? [Chuckles.]
Nevertheless, we seem to have two mysteries.
One, a blind man who passes secret messages, and the other, a purse of 4,000 pesos for a horse race that anyone would enter for the fun of it.
And the magistrado pulls the purse strings.
Is it possible that they are also tied to the blind man? [Whispering.]
Tornado, here.
Una limosna.
Viejo, here is something for you on this miserable night.
God will repay you, senor.
I just hope he gives me a chance to win the race.
Miracles do happen, you know.
[chuckles.]
Alms for a poor blind man.
You should not be on the streets at this hour.
The night air is not dangerous, senor.
- One cannot be too careful.
- They are waiting for you.
I shall come as soon as it is safe.
You go ahead and keep a sharp watch.
[Cane tapping.]
[Dog barking.]
[Dog continues barking.]
[Cat meows.]
- Ah, nothing but a cat.
- I was sure someone was following me.
That was I coming down the stairs.
We'd better get off the street before someone sees us.
- [Cat meows.]
- [Dog barks.]
[Meowing.]
I want you to stand guard inside tonight.
- [Knocking on door.]
- [Man.]
What is it? [Magistrado.]
I've a prescription from Dr.
Águila.
Everyone is here but Figueroa.
Send him in when he arrives.
[Beggar.]
The store is closed.
Who is it? I have a prescription from Dr.
Águila.
[Door opening.]
- [Shingles shattering.]
- [Barking.]
Something is disturbing that dog.
- Oh, he's barking at a cat on the roof.
- I'm not so sure it is a cat.
[Barking continues.]
I told you.
There is no one here.
Maybe you're right.
!Perro, cállate! [Magistrado.]
We will not begin until Figueroa has arrived.
- In the meantime, gentlemen, be seated.
- [Door opening.]
- I'd better go into the meeting.
- Sí.
- [Figueroa.]
Sorry to be late.
- [magistrado.]
Now we can begin.
I've been explaining that the long-awaited moment is close at hand.
We have large shipment of arms which have been smuggled into the pueblo without suspicion.
Now we need a supply of gunpowder, which we will get from the cuartel.
How will you do this? Toledano has doubled the guard at night.
- This will be accomplished in daylight.
- His Excellency has a plan.
On the day of the big race, our pueblo will be virtually deserted.
Capitán Toledano and the lancers will be competing for the prize money.
The cuartel will not be left unguarded.
True, but he will leave you and the others on duty.
Now, at exactly 3:00, a wagon will drive up to the cuartel gates.
The driver will be disguised as a peasant.
He will present a forged order.
You will admit him.
Solis and Navarro will be hidden in the wagon.
- Once they're inside, close the gates.
- And the other guards? - They will be taken care of.
- What happens to me? Everything's been arranged so you will never be suspected.
You will be left tied up and gagged inside the guardhouse.
Now I suggest that we leave one by one.
I will go first.
We must continue to cloak our actions in absolute secrecy.
See that everything is clear.
Bernardo.
Both mysteries are solved.
The blind man, who can see as well as you can hear, is a courier for the magistrado.
The reason for the big purse is that the soldiers should be away when they come to steal the powder.
The comandante must be warned, but if I go as Diego, there will be embarrassing questions.
I must send a note to Sergeant García which you can deliver without his knowing where it came from.
[Indistinct chatter.]
What manner of Spaniard have we here who does not know how to drink like a Spaniard? Here, my poor, dumb friend.
Like this, and you will never lose a drop.
[Crowd laughs.]
- Vino tinto.
- You'd better have a mug, sergeant.
- What's this? - What is what? This letter.
It's addressed to Capitán Toledano and says "urgent".
Then you had better deliver it, sergeant.
[Boys singing.]
Here's to the Fox, whoever he be May he live long and merrily - So! - [Boy.]
Uh-oh! [Boys laugh.]
[Screams.]
[Boys laugh.]
- That changes him enough.
- Remember, his name is Banquero.
Tomorrow, you have only two horses to worry about.
The comandante's and de la Vega mare.
If they press you, use every trick you know.
This is a chance to get the money for our cause legitimately.
- Well, not long now.
- Have you wished Manuel good luck? At least a dozen times.
Well, I was wondering when Capitán Toledano would arrive.
Oh, I'm glad to see you, capitán.
We thought something had happened.
- We are here in time, are we not? - I believe so.
[Crowd chats indistinctly.]
I will welcome the capitán.
Something is wrong.
They did not get the message.
I shall have to leave.
Well, Sergeant García, you are late in arriving.
Sí, the comandante insisted we walk our horses all the way.
[Chuckles.]
Refreshments, I believe.
Of course, all the lancers did not come? Of course, yes! We all had permission to try for the 4,000 pesos.
You left the cuartel unguarded? Figueroa is there with a couple of foot soldiers.
What is there to guard with everybody here to watch the race? Excuse me, sergeant.
Have another drink.
- Gracias, Don Diego.
- I will see you after the race, Father.
- Where are you going? - Just to the top of the hill.
From here, one can only see the start and the finish.
- Very well.
- Make your final bets.
Permit me to place another 500 on Princesa.
Sí.
Sí, Don Alejandro.
Steady Steady the line Hold your places Listos [gunshot.]
- Zorro! - Zorro is on the black horse! He is riding in the race! Open up.
It's an order from the comandante.
Hiyah! Zorro? Zorro! Adiós, comandante.
Lancers, never mind the race! Capture Zorro! After him! ! Vámonos! Look in the wagon.
It's more important than catching me! Powder? Never mind Zorro.
Capture those men! - [Indistinct chattering.]
- [Up-beat music.]
Father, I could not see the finish of the race.
Who won? Who won? Why, Princesa, of course! Ah, Manuel! Congratulations! Come, come, gentlemen! We must not be poor losers.
After all, there are worse things in life than losing a horse race.
Drink up! - [Music finishes.]
- [Audience applauds.]
[Laughter.]
This version created by: BadWolf™ Corporation©
Previous EpisodeNext Episode