Haibara's Teenage New Game+ (2026) s01e03 Episode Script
Perfect Behavior
Haibara-kun, one Napolitan.
Got it.
Kirishima-san, the Napolitan's ready.
Oh. That was quick.
I'll take this to the table.
Anyway, I'm impressed, Natsuki-kun.
Are you sure you've never worked before?
Ah, well, I cook at home.
Still. You're working the kitchen
on your second day.
It's wild how quickly you picked it up.
Not even I thought
you'd be this competent.
It took me a month to learn
to work front of house.
I, uh
I worked at a café in college,
and I was always studying cooking at home.
Hey, Yuiyui! We're here to hang out!
I-It's them.
Welcome. I'll show you to your table.
This way, please.
We heard you'd both be
working now. Surprised?
You did. I wish you'd told me beforehand.
Hey. Did you come to give us
more work to do?
C'mon, don't say it like that.
You're not happy we're here, Natsu?
Should I be?
We just saw each other at school.
Are you happy right now, Natsu?
Huh?
Are you happy we're friends?
I-I guess so.
Do you enjoy going to school with us?
S-Sure I do.
Then you're having fun right now.
You're glad I came.
Yeah, sure. Let's say I am.
Yay!
Y-Yay
You two sure are close.
Well, yeah. Natsu and I are besties!
Yay! Take our picture, Yuiyui!
Hey, wait!
Isn't that a bit
A bit what?
Hey, Yuiyui.
Let's take one together.
Hey, no fair!
Nice, right?
Come to think of it,
why isn't Hoshimiya here?
We invited her, but she
has a strict curfew.
Can I upload this to my Minsta, too?
Okay, sure!
I-I actually have an account, too.
My friends came to
see me at work! Thanks, guys!
Whomst?!
What? Do you have a problem with it?
Hey, Natsu, you're working
the kitchen, right?
If we order food now,
does that mean you'll make it?
Yeah, I guess.
I'd like pasta.
Whatever's your specialty.
I still have to eat dinner, so I want
something light that you recommend.
I don't care what I eat
as long as I get a lot.
Don't expect big portions from a café.
What are you going to do?
Fine.
I'll show you what I can do!
This looks good!
H-How is it?
It's
It's?
It's so good!
I wholeheartedly agree.
I've been here before, but you've put
your own twist on the menu, haven't you?
Yeah. I made these my way.
Don't tell anyone.
It's good.
Hey, Tatsu.
Can I have a bite?
I'm not doing anything that embarrassing.
Take some if you want.
Well, if you insist.
This is good, too!
Didn't you just start working here?
Yeah, I did.
You're amazing.
You really can do everything.
Ugh, midterms suck.
I don't get any of this!
Don't worry. We still have a whole week.
A week won't help
when I don't listen in class.
Uta, I heard this school's exams
are pretty tough.
- If you fail, you have to
retake them until you pass,
- I'm not listening to you!
- or you can't participate in clubs.
Okay, let's go hang out, then.
Uh, no thanks.
What? Are you stupid?
Why do you think
club activities are suspended?
S-So we can study, right?
Study?
Tatsuya, are you planning to take
the test without studying?
Reita, you underestimate me.
I'll review my textbooks
the morning of the exams.
This guy's hopeless.
Guys, let's hold a study session.
Specifically, I'd like you two
to join us. Please.
Okay, first, Uta and Tatsuya,
tell us which parts you don't get.
Tell you what we don't get? Err, well
We don't know what we don't know.
Don't be so flippant about it.
She's so cheerfully hopeless.
Hoshimiya, read the question again.
It's a little different
from the previous one.
What? Okay. Let's see
Oh, right.
Done. This is correct, right?
Yeah, that's correct.
Yes! Thanks, Natsuki-kun.
Natsuki-kun?
Uh, it's nothing.
Don't worry about it.
Really? I guess I'll keep going.
Th-That was close.
Hoshimiya's smile is too powerful.
Hey, Natsu, are you smart?
Smart or not, I actually listen in class.
What? No fair!
I don't get this stuff at all!
What don't you get?
You'll teach me?
Of course. Teaching you
will help me review, too.
I see.
Okay, then I don't understand
how this and this are connected.
Let me see.
This is super basic stuff.
This isn't good.
It's worse than I imagined.
This formula actually
contains this equation here.
This is how you reach that answer.
Oh, s-sorry.
So, uh, do you get it now?
Uh, y-yeah. Thanks.
Get a room, you two.
He was just teaching me. Right?
Y-Yeah, sure.
Whatever. Like I care.
Okay, let's continue.
Okay.
After that, we got together
every day after school to study.
Please, guys! Study with me
over the weekend!
Oh, you're unusually desperate.
I don't care about failing the exam,
but it's a different story
if I can't attend practice.
Please, just this once!
I'll buy you soft drinks!
It's not looking good
for me either! Please!
Tatsu said he'd buy you guys drinks!
You're making me foot the bill?
Fine. We have two days until the exam.
For those of us who can,
where should we meet?
I don't need soft drinks.
Drink them yourselves
to replenish your sugar.
You're always so nice, Natsu.
I wouldn't say that.
But we're friends, you know?
Natsu, sometimes you casually say
embarrassing things.
What? Uh, sorry.
Was that creepy?
No.
I think that makes you cool.
You guys have gotten really friendly.
It just looks that way
because I'm helping her study.
Do you like Uta?
What? No, it's not like that at all.
Well, that's no fun.
Do you like Hoshimiya, then? Or Nanase?
Hoshimiya.
Oh? I see, I see.
Well, what about you?
Me? What do you think?
I don't know.
Right? Anyway, there's your answer.
That's not fair. I told you my crush.
Yeah, but it's the truth.
What do you want me to do about it?
Hey, Natsuki. You're late.
Sorry. The train was delayed.
What are you doing here?
What? Am I not allowed?
It's a coincidence. We came to study, too.
Right, Serika?
Yeah. Anyway, Miori,
you have a lot of friends.
I've just been stuck with this guy
since middle school.
Natsu, you and Miorin
are childhood friends, right?
Oh, and we left this seat open for you.
You really shouldn't have.
Why not?!
I summarized the key points on the exams
and things you're likely to mess up, Uta.
Huh? What is this? Wow!
Can I take a look?
Wow, this is incredible.
It's so easy to understand.
Right?
You're right. You couldn't write this
unless you really understood the material.
I stayed up last night to make it,
so I'm kinda wiped today.
But I did this all the time when
I tutored, so it wasn't that hard.
Sorry. Thanks.
After everything you've
done for me, I can't fail.
Hey, Reita-kun.
I don't get this part. Could you teach me?
Yeah, sure.
Hey, I thought you were smart—
It's this part here.
I'm gonna use the restroom.
Hey, hey.
Did you know?
These days, all Uta talks about is you.
Oh, yeah. You're both on the girls'
basketball team, right?
Yeah, and she's totally
turning into a lovestruck girl.
Don't tease her.
I'm not.
As your partner in crime,
I have a suggestion.
I could probably get you
and Uta together. Want me to?
Wha?
Me and Uta together?
Natsu?
Y-Yeah, Uta?
What were you talking about with Miorin?
Uh, we were talking about you.
M-Me?
Yeah. I was curious
what you're like at practice.
Yeah? I see. Okay.
That's fine, then.
Of course we ended up
on the train together.
Your high school debut seems to be going
pretty well from what I've observed today.
It's not that. It's my plan
for a colorful adolescence.
Huh? What did you say?
I'm repainting my gray adolescence
with a rainbow of color.
That's my plan for a colorful adolescence.
What? That's a terrible name.
Plan for a colorful adolescence?
Don't laugh.
And it's embarrassing to hear
other people say it, so don't.
Sorry, sorry.
Well, in any case, Natsuki
What? Why're you getting so serious?
From what I can see,
it looks like you've hit a snag.
Huh? What do you mean?
Figure it out yourself.
Damn her. She refused to elaborate.
H-Hello?
Good evening, Natsuki-kun.
Uh, hey. Good evening.
Short time no talk.
Yeah. It's been a little.
So, why are you calling?
Did something happen?
Well, it's not a big deal
but what do you think about
Tatsuya-kun these days?
Huh? What do you mean?
He seems a bit down lately.
I hope I'm just imagining it,
but I thought another boy
might know something.
Tatsuya is down?
He doesn't seem that way to me.
I have no idea why he would be.
Maybe it's my imagination, then.
I think it might be.
But, just in case, I'll keep
an eye on him at school.
We're free! Exams are over! Yes!
- Nice! Like a real idol!
- Thanks, everyone.
You're always so good, Yuino-chan.
You're plain old amazing.
That was nothing.
Is this how outgoing people do karaoke?
I got really into solo karaoke
in college and went a ton.
My scores got pretty decent,
but I never went with friends.
Okay, Natsu, you're next.
What? Uh, sure.
It's seven years ago, so maybe this one.
What? That's Aqua Timez.
We like the same band.
I like this song, too.
Can I sing with you?
Yeah, totally. I feel nervous
singing by myself.
Are you not confident in your singing?
You'll see.
We might as well paint our clumsy dreams
We might as well paint our
clumsy dreams of joy and love
Don't put on airs, you're more like
yourself when you're not showing off
On our journey, the harder we try,
the less we achieve
Like grade school kids marching with
the same arms and legs swinging
But what's wrong with that?
Life is probably
Just right when you're being laughed at
My true self I kept locked
deep in my heart
Without dressing up the 36.5 degrees
of our flesh and blood we don't stop
But I'm still trying to act tough
and putting up barriers
I'm fighting against pain
I wish I could say when I'm in pain ah
We're weaklings and cowards laughing
and pretending to act tough
Even though I'm lonely,
I pretend I'm fine ah
To protect myself as I'm
on the verge of collapsing
I can't be the only one with
feelings with nowhere to go
With loneliness that doesn't
belong anywhere ah
That I carry with me
Wh-What's wrong?
Did I screw something up?
W-Wow! You're incredible, Natsu!
Huh?
I sat down so I wouldn't get in your way.
A-Actually, I wish you hadn't
stopped singing.
It makes me nervous.
You're nervous when you're that good?
Are you being sarcastic?
I'm still basking in the afterglow.
I'm a fan.
Natsu, I want to hear you sing more.
Can you sing this song?
Oh, nice. But I need you ta sing, Uta.
That was almost a pun.
Shut up.
Are you sure, though?
I'm not that good.
I won't be bothering you?
Of course not. It's more fun and
exciting to sing together, right?
Then can you sing this and this?
Of course. We really
do have similar tastes.
Right?
I don't have many friends I can talk
to about rock, so this is fun!
O-Okay, let's sing them all.
Yeah.
Sorry, guys. I'm outta here.
Have fun.
What's wrong with Tatsu?
I'll go check on him.
Tatsuya.
What do you want?
Seriously? I'm worried about you
since you're acting weird.
I'm fine.
Really, don't worry about me.
Are you mad?
I'm not mad.
Sorry, Natsuki, but leave me alone today.
Tatsuya, if something's bothering you, I—
Shut up! I told you to leave me alone!
Sometimes I feel so pathetic,
I just want to be alone.
You wouldn't get it,
since you're Superman.
Wha?
Are you talking about me?
You really think I'm perfect?
Aren't you?
At the very least,
you seem perfect to me.
Sorry, Natsuki. Don't worry about it.
It's not your fault.
Sorry, Natsuki.
I actually thought this might happen.
This? But why?
What's going on here?
Tatsuya is jealous of you.
Me? What reason could he have
to be jealous of me?
It was basketball at first.
Basketball is his identity,
and you beat him at it.
When you were cooking, helping us
study, and singing at karaoke,
you were always perfect.
And Uta was charmed by that.
What does Uta have to do with this?
It's simple.
Tatsuya likes Uta.
I already knew, but Hoshimiya-san and
Nanase-san probably noticed, too.
But when I asked him the other day,
he said he didn't like anyone.
Yeah, I'm sure he'd say that.
Tatsuya acts tough, especially around you.
But why? Why, though?
I looked up to Tatsuya.
I wanted to be someone
as cheerful and fun as him.
I wanted to be friends with someone
like him and live a fun life.
That's why I
Why would he be jealous of me?
I see. So that's how it is.
Tatsuya's at fault.
You've done nothing wrong.
Listen to me. You've done nothing wrong.
Then I probably screwed something up.
Both now and back then, I'm terrible
at understanding people's emotions.
That hasn't changed.
Translation Sho Stifler Subtitle Timing Krzysztof Kunc Editing & Typesetting
Gabriella Alabanza Quality Check Geoff Mazzolini Translation Check Rei Miyasaka
- Translation Sho Stifler Subtitle Timing Krzysztof Kunc Editing & Typesetting
Gabriella Alabanza Quality Check Geoff Mazzolini Translation Check Rei Miyasaka
- Translation Sho Stifler Subtitle Timing Krzysztof Kunc Editing & Typesetting
Gabriella Alabanza Quality Check Geoff Mazzolini Translation Check Rei Miyasaka
Translation Sho Stifler Subtitle Timing Krzysztof Kunc Editing & Typesetting
Gabriella Alabanza Quality Check Geoff Mazzolini Translation Check Rei Miyasaka
Translation Sho Stifler Subtitle Timing Krzysztof Kunc Editing & Typesetting
Gabriella Alabanza Quality Check Geoff Mazzolini Translation Check Rei Miyasaka
Translation Sho Stifler Subtitle Timing Krzysztof Kunc Editing & Typesetting
Gabriella Alabanza Quality Check Geoff Mazzolini Translation Check Rei Miyasaka
- Translation Sho Stifler Subtitle Timing Krzysztof Kunc Editing & Typesetting
Gabriella Alabanza Quality Check Geoff Mazzolini Translation Check Rei Miyasaka
- Translation Sho Stifler Subtitle Timing Krzysztof Kunc Editing & Typesetting
Gabriella Alabanza Quality Check Geoff Mazzolini Translation Check Rei Miyasaka
Translation Sho Stifler Subtitle Timing Krzysztof Kunc Editing & Typesetting
Gabriella Alabanza Quality Check Geoff Mazzolini Translation Check Rei Miyasaka
Got it.
Kirishima-san, the Napolitan's ready.
Oh. That was quick.
I'll take this to the table.
Anyway, I'm impressed, Natsuki-kun.
Are you sure you've never worked before?
Ah, well, I cook at home.
Still. You're working the kitchen
on your second day.
It's wild how quickly you picked it up.
Not even I thought
you'd be this competent.
It took me a month to learn
to work front of house.
I, uh
I worked at a café in college,
and I was always studying cooking at home.
Hey, Yuiyui! We're here to hang out!
I-It's them.
Welcome. I'll show you to your table.
This way, please.
We heard you'd both be
working now. Surprised?
You did. I wish you'd told me beforehand.
Hey. Did you come to give us
more work to do?
C'mon, don't say it like that.
You're not happy we're here, Natsu?
Should I be?
We just saw each other at school.
Are you happy right now, Natsu?
Huh?
Are you happy we're friends?
I-I guess so.
Do you enjoy going to school with us?
S-Sure I do.
Then you're having fun right now.
You're glad I came.
Yeah, sure. Let's say I am.
Yay!
Y-Yay
You two sure are close.
Well, yeah. Natsu and I are besties!
Yay! Take our picture, Yuiyui!
Hey, wait!
Isn't that a bit
A bit what?
Hey, Yuiyui.
Let's take one together.
Hey, no fair!
Nice, right?
Come to think of it,
why isn't Hoshimiya here?
We invited her, but she
has a strict curfew.
Can I upload this to my Minsta, too?
Okay, sure!
I-I actually have an account, too.
My friends came to
see me at work! Thanks, guys!
Whomst?!
What? Do you have a problem with it?
Hey, Natsu, you're working
the kitchen, right?
If we order food now,
does that mean you'll make it?
Yeah, I guess.
I'd like pasta.
Whatever's your specialty.
I still have to eat dinner, so I want
something light that you recommend.
I don't care what I eat
as long as I get a lot.
Don't expect big portions from a café.
What are you going to do?
Fine.
I'll show you what I can do!
This looks good!
H-How is it?
It's
It's?
It's so good!
I wholeheartedly agree.
I've been here before, but you've put
your own twist on the menu, haven't you?
Yeah. I made these my way.
Don't tell anyone.
It's good.
Hey, Tatsu.
Can I have a bite?
I'm not doing anything that embarrassing.
Take some if you want.
Well, if you insist.
This is good, too!
Didn't you just start working here?
Yeah, I did.
You're amazing.
You really can do everything.
Ugh, midterms suck.
I don't get any of this!
Don't worry. We still have a whole week.
A week won't help
when I don't listen in class.
Uta, I heard this school's exams
are pretty tough.
- If you fail, you have to
retake them until you pass,
- I'm not listening to you!
- or you can't participate in clubs.
Okay, let's go hang out, then.
Uh, no thanks.
What? Are you stupid?
Why do you think
club activities are suspended?
S-So we can study, right?
Study?
Tatsuya, are you planning to take
the test without studying?
Reita, you underestimate me.
I'll review my textbooks
the morning of the exams.
This guy's hopeless.
Guys, let's hold a study session.
Specifically, I'd like you two
to join us. Please.
Okay, first, Uta and Tatsuya,
tell us which parts you don't get.
Tell you what we don't get? Err, well
We don't know what we don't know.
Don't be so flippant about it.
She's so cheerfully hopeless.
Hoshimiya, read the question again.
It's a little different
from the previous one.
What? Okay. Let's see
Oh, right.
Done. This is correct, right?
Yeah, that's correct.
Yes! Thanks, Natsuki-kun.
Natsuki-kun?
Uh, it's nothing.
Don't worry about it.
Really? I guess I'll keep going.
Th-That was close.
Hoshimiya's smile is too powerful.
Hey, Natsu, are you smart?
Smart or not, I actually listen in class.
What? No fair!
I don't get this stuff at all!
What don't you get?
You'll teach me?
Of course. Teaching you
will help me review, too.
I see.
Okay, then I don't understand
how this and this are connected.
Let me see.
This is super basic stuff.
This isn't good.
It's worse than I imagined.
This formula actually
contains this equation here.
This is how you reach that answer.
Oh, s-sorry.
So, uh, do you get it now?
Uh, y-yeah. Thanks.
Get a room, you two.
He was just teaching me. Right?
Y-Yeah, sure.
Whatever. Like I care.
Okay, let's continue.
Okay.
After that, we got together
every day after school to study.
Please, guys! Study with me
over the weekend!
Oh, you're unusually desperate.
I don't care about failing the exam,
but it's a different story
if I can't attend practice.
Please, just this once!
I'll buy you soft drinks!
It's not looking good
for me either! Please!
Tatsu said he'd buy you guys drinks!
You're making me foot the bill?
Fine. We have two days until the exam.
For those of us who can,
where should we meet?
I don't need soft drinks.
Drink them yourselves
to replenish your sugar.
You're always so nice, Natsu.
I wouldn't say that.
But we're friends, you know?
Natsu, sometimes you casually say
embarrassing things.
What? Uh, sorry.
Was that creepy?
No.
I think that makes you cool.
You guys have gotten really friendly.
It just looks that way
because I'm helping her study.
Do you like Uta?
What? No, it's not like that at all.
Well, that's no fun.
Do you like Hoshimiya, then? Or Nanase?
Hoshimiya.
Oh? I see, I see.
Well, what about you?
Me? What do you think?
I don't know.
Right? Anyway, there's your answer.
That's not fair. I told you my crush.
Yeah, but it's the truth.
What do you want me to do about it?
Hey, Natsuki. You're late.
Sorry. The train was delayed.
What are you doing here?
What? Am I not allowed?
It's a coincidence. We came to study, too.
Right, Serika?
Yeah. Anyway, Miori,
you have a lot of friends.
I've just been stuck with this guy
since middle school.
Natsu, you and Miorin
are childhood friends, right?
Oh, and we left this seat open for you.
You really shouldn't have.
Why not?!
I summarized the key points on the exams
and things you're likely to mess up, Uta.
Huh? What is this? Wow!
Can I take a look?
Wow, this is incredible.
It's so easy to understand.
Right?
You're right. You couldn't write this
unless you really understood the material.
I stayed up last night to make it,
so I'm kinda wiped today.
But I did this all the time when
I tutored, so it wasn't that hard.
Sorry. Thanks.
After everything you've
done for me, I can't fail.
Hey, Reita-kun.
I don't get this part. Could you teach me?
Yeah, sure.
Hey, I thought you were smart—
It's this part here.
I'm gonna use the restroom.
Hey, hey.
Did you know?
These days, all Uta talks about is you.
Oh, yeah. You're both on the girls'
basketball team, right?
Yeah, and she's totally
turning into a lovestruck girl.
Don't tease her.
I'm not.
As your partner in crime,
I have a suggestion.
I could probably get you
and Uta together. Want me to?
Wha?
Me and Uta together?
Natsu?
Y-Yeah, Uta?
What were you talking about with Miorin?
Uh, we were talking about you.
M-Me?
Yeah. I was curious
what you're like at practice.
Yeah? I see. Okay.
That's fine, then.
Of course we ended up
on the train together.
Your high school debut seems to be going
pretty well from what I've observed today.
It's not that. It's my plan
for a colorful adolescence.
Huh? What did you say?
I'm repainting my gray adolescence
with a rainbow of color.
That's my plan for a colorful adolescence.
What? That's a terrible name.
Plan for a colorful adolescence?
Don't laugh.
And it's embarrassing to hear
other people say it, so don't.
Sorry, sorry.
Well, in any case, Natsuki
What? Why're you getting so serious?
From what I can see,
it looks like you've hit a snag.
Huh? What do you mean?
Figure it out yourself.
Damn her. She refused to elaborate.
H-Hello?
Good evening, Natsuki-kun.
Uh, hey. Good evening.
Short time no talk.
Yeah. It's been a little.
So, why are you calling?
Did something happen?
Well, it's not a big deal
but what do you think about
Tatsuya-kun these days?
Huh? What do you mean?
He seems a bit down lately.
I hope I'm just imagining it,
but I thought another boy
might know something.
Tatsuya is down?
He doesn't seem that way to me.
I have no idea why he would be.
Maybe it's my imagination, then.
I think it might be.
But, just in case, I'll keep
an eye on him at school.
We're free! Exams are over! Yes!
- Nice! Like a real idol!
- Thanks, everyone.
You're always so good, Yuino-chan.
You're plain old amazing.
That was nothing.
Is this how outgoing people do karaoke?
I got really into solo karaoke
in college and went a ton.
My scores got pretty decent,
but I never went with friends.
Okay, Natsu, you're next.
What? Uh, sure.
It's seven years ago, so maybe this one.
What? That's Aqua Timez.
We like the same band.
I like this song, too.
Can I sing with you?
Yeah, totally. I feel nervous
singing by myself.
Are you not confident in your singing?
You'll see.
We might as well paint our clumsy dreams
We might as well paint our
clumsy dreams of joy and love
Don't put on airs, you're more like
yourself when you're not showing off
On our journey, the harder we try,
the less we achieve
Like grade school kids marching with
the same arms and legs swinging
But what's wrong with that?
Life is probably
Just right when you're being laughed at
My true self I kept locked
deep in my heart
Without dressing up the 36.5 degrees
of our flesh and blood we don't stop
But I'm still trying to act tough
and putting up barriers
I'm fighting against pain
I wish I could say when I'm in pain ah
We're weaklings and cowards laughing
and pretending to act tough
Even though I'm lonely,
I pretend I'm fine ah
To protect myself as I'm
on the verge of collapsing
I can't be the only one with
feelings with nowhere to go
With loneliness that doesn't
belong anywhere ah
That I carry with me
Wh-What's wrong?
Did I screw something up?
W-Wow! You're incredible, Natsu!
Huh?
I sat down so I wouldn't get in your way.
A-Actually, I wish you hadn't
stopped singing.
It makes me nervous.
You're nervous when you're that good?
Are you being sarcastic?
I'm still basking in the afterglow.
I'm a fan.
Natsu, I want to hear you sing more.
Can you sing this song?
Oh, nice. But I need you ta sing, Uta.
That was almost a pun.
Shut up.
Are you sure, though?
I'm not that good.
I won't be bothering you?
Of course not. It's more fun and
exciting to sing together, right?
Then can you sing this and this?
Of course. We really
do have similar tastes.
Right?
I don't have many friends I can talk
to about rock, so this is fun!
O-Okay, let's sing them all.
Yeah.
Sorry, guys. I'm outta here.
Have fun.
What's wrong with Tatsu?
I'll go check on him.
Tatsuya.
What do you want?
Seriously? I'm worried about you
since you're acting weird.
I'm fine.
Really, don't worry about me.
Are you mad?
I'm not mad.
Sorry, Natsuki, but leave me alone today.
Tatsuya, if something's bothering you, I—
Shut up! I told you to leave me alone!
Sometimes I feel so pathetic,
I just want to be alone.
You wouldn't get it,
since you're Superman.
Wha?
Are you talking about me?
You really think I'm perfect?
Aren't you?
At the very least,
you seem perfect to me.
Sorry, Natsuki. Don't worry about it.
It's not your fault.
Sorry, Natsuki.
I actually thought this might happen.
This? But why?
What's going on here?
Tatsuya is jealous of you.
Me? What reason could he have
to be jealous of me?
It was basketball at first.
Basketball is his identity,
and you beat him at it.
When you were cooking, helping us
study, and singing at karaoke,
you were always perfect.
And Uta was charmed by that.
What does Uta have to do with this?
It's simple.
Tatsuya likes Uta.
I already knew, but Hoshimiya-san and
Nanase-san probably noticed, too.
But when I asked him the other day,
he said he didn't like anyone.
Yeah, I'm sure he'd say that.
Tatsuya acts tough, especially around you.
But why? Why, though?
I looked up to Tatsuya.
I wanted to be someone
as cheerful and fun as him.
I wanted to be friends with someone
like him and live a fun life.
That's why I
Why would he be jealous of me?
I see. So that's how it is.
Tatsuya's at fault.
You've done nothing wrong.
Listen to me. You've done nothing wrong.
Then I probably screwed something up.
Both now and back then, I'm terrible
at understanding people's emotions.
That hasn't changed.
Translation Sho Stifler Subtitle Timing Krzysztof Kunc Editing & Typesetting
Gabriella Alabanza Quality Check Geoff Mazzolini Translation Check Rei Miyasaka
- Translation Sho Stifler Subtitle Timing Krzysztof Kunc Editing & Typesetting
Gabriella Alabanza Quality Check Geoff Mazzolini Translation Check Rei Miyasaka
- Translation Sho Stifler Subtitle Timing Krzysztof Kunc Editing & Typesetting
Gabriella Alabanza Quality Check Geoff Mazzolini Translation Check Rei Miyasaka
Translation Sho Stifler Subtitle Timing Krzysztof Kunc Editing & Typesetting
Gabriella Alabanza Quality Check Geoff Mazzolini Translation Check Rei Miyasaka
Translation Sho Stifler Subtitle Timing Krzysztof Kunc Editing & Typesetting
Gabriella Alabanza Quality Check Geoff Mazzolini Translation Check Rei Miyasaka
Translation Sho Stifler Subtitle Timing Krzysztof Kunc Editing & Typesetting
Gabriella Alabanza Quality Check Geoff Mazzolini Translation Check Rei Miyasaka
- Translation Sho Stifler Subtitle Timing Krzysztof Kunc Editing & Typesetting
Gabriella Alabanza Quality Check Geoff Mazzolini Translation Check Rei Miyasaka
- Translation Sho Stifler Subtitle Timing Krzysztof Kunc Editing & Typesetting
Gabriella Alabanza Quality Check Geoff Mazzolini Translation Check Rei Miyasaka
Translation Sho Stifler Subtitle Timing Krzysztof Kunc Editing & Typesetting
Gabriella Alabanza Quality Check Geoff Mazzolini Translation Check Rei Miyasaka