Alias J.J. (2017) s01e07 Episode Script

Episode 7

1 A NETFLIX ORIGINAL SERIES THE FOLLOWING IS A FICTIONAL STORY INSPIRED BY SURVIVING ESCOBAR BY JOHN JAIRO VELÁSQUEZ VÁSQUEZ.
CHARACTERS AND SITUATIONS HAVE BEEN ALTERED FOR THIS PROGRAM.
PARAMILITARY CELLBLOCK Inmate Mahecha, the supplies and toiletries have been delivered as you requested.
What more do you want? Inmate Mahecha, did you not understand what the director asked? Attention! Inmates from cellblock two have neutralized the riot and we're going to begin liberating the hostages! The riot has been neutralized and we'll begin liberating hostages! Move.
What are you doing here? Get the hostages and regain control.
Move, come on.
Ruiz, there's a contingent outside.
Keep the families and press in check.
Move, come on.
Quick.
Listen up.
Inmates at cellblock two want to thank you for your patience and cooperation.
I also want to remind you that any damages occurred, will be reflected on your wives and children.
I also want to take this moment to apologize for any harm or inconvenience inflicted on those from other cellblocks.
So, on my command, we're going to go out and into the main cellblock.
Two minutes from now I don't want to see any weapons, so let's hide them.
- Understood? - Yes, my Commander! Open doors, personnel outside.
In an orderly fashion, please, form a single line.
Thank you very much.
Hide the weapons, go.
Quick, commandos, clean that fast.
Make it really clean, quick.
Empty it.
Empty it all.
Quick, bro.
When I think about the families of those victims that, for so many years, haven't been able to bury their dead, I wonder: What comfort do they get? None.
The drug war in this country has left hundreds of scars in many Colombian families.
Door, door.
Quick.
Quick, ladies.
Quick, over there.
Over there.
That's it.
Quick.
I need you to clear the barricades on that side there, clear these barricades also, gentlemen! Pay attention! Quick, lady, quick! Over here.
Quick.
Be alert, fellows, alert.
Quick, lady, quick.
We're going to regain control of this cellblock, okay? - Yes.
- Wonderful! Everybody freeze, freeze there! Freeze, freeze there! Everybody freeze! Go outside, go outside! Everyone move outside! Check his cell, very thoroughly.
Up, come on.
Today, brother.
Party's over! In formation! Form lines of three.
Did you not hear or what? In formation! Party's over.
Did you think you owned the cellblock? Gentlemen, in formation.
Did you not hear? - Relax, calm down.
- Calm down? I am calm! Half of the guards stay here and search everybody! The other half go find me some corpses.
Someone is going to pay with over 30 more years of jail.
- Tarquino.
- Sir.
- Move it.
- Come on.
Check them, all of them.
All of them.
Check back there.
What's this thing? What does it smell like? This is some weird crap.
Come on, come on.
We're live from the capital prison where just a few minutes ago the police and the prison guards managed to regain control.
So far there is no official report of any casualties.
Oh, my God, thank you.
Let's see, gentlemen! You move over here and form a line on this side.
And you move to the other side.
Move, now! Is something funny? You'll remove your clothes immediately.
You heard me.
Clothes off, gentlemen! Don't get excited now.
Quick, gentlemen.
All your clothes! All your clothes, you heard me! Don't make those faces.
Commander, the football court, workshop and visitor area are secure.
- Casualty report.
- No casualties, Commander.
- Are you serious? - Very serious, Lieutenant.
There are no bodies.
- Where is he then? - There is something strange.
Down at the workshops there's this deadly smell.
Shit.
I said all of your clothes! All of them! What's this nonsense? CAPITAL PRISON DRUG TRAFFICKERS CELLBLOCK Why mess with us? It happened in the paramilitary cellblock.
They held our visitors hostage.
What's all this fuss? Torres, sir.
Down at Potro's cell we found a body we don't recognize.
They found a corpse in Potro's cell.
Why don't you ask him? That was his boyfriend.
That's his corpse.
Fine, but Potro is missing.
Look alive, bro.
Why don't you search the paramilitary cellblock? Look alive, baby.
Commander, only inmate Adriano Camargo is missing.
How so? Where did he go? Where could Mr.
Adriano Camargo have gone? Or should I be asking for Mr.
3H? It's you who should keep tabs on the inmates, not us.
Of course, sir.
Because we're their babysitters.
We need to keep tabs on everyone, right? Did you forget or what? Attention, all units! We're looking for Mr.
Adriano Camargo! Report.
Negative, Commander.
He's not in cellblock one.
And Potro's gone.
They're not in cellblock three or the nursery.
What is this? Tarquino, do me a favor.
Take Urrego, Galeno and Mahecha to the hole.
Oh - and Velásquez too.
- As you order, Commander.
- Fine.
- Don't push me.
Against the wall.
- Get against the wall.
- What's your problem? What's your problem? Move it.
That's it, stand there.
Stand there, gentlemen.
So fierce.
Let me tell you something.
You're digging your own grave.
- Get against the wall.
- Cut the nonsense.
Against the wall.
Don't you understand or what? So brave, so brave.
Angarita, get them wet.
Die, you son of a bitch.
That's it, that's it, nice and wet.
- Our - There you go, nice and wet.
Do you like that, gentlemen? Stop, stop! I hope this refreshed your memory, okay? Now you're going to tell me where I can find Mr.
Potro or Mr.
3H.
No one? Fine, all right.
Angarita.
They didn't learn their lesson.
CAPITAL PRISON All right, gentlemen.
Let me show you what your new home is going to be from now on.
Very careful, boy.
I won't go in there.
- I had nothing to do with the riot.
- Really? Watch.
- Careful, dummy.
- Shut up.
What is it you want? To put that tombstone up your ass? Too bad the presidential suite was taken.
Excuse me, sir.
- Stop.
- I know where I'm going.
- I know where I'm going.
- Quick.
It's an abuse of authority! - Talk to my lawyer.
- You're violating my rights my human rights! - Look who's talking about human rights.
- Of course.
- You'll get your lawsuit! - You can't do this! You're also going in, sir.
Strange, isn't it? We've been telling you the exact same thing for days, to stop this nonsense, and you couldn't.
I didn't start this riot.
That's just bad luck, my friend.
It smells like shit, get me out of here.
Now, gentlemen.
I'll leave you there so you can reflect on things.
I need you to tell me who's going to answer for Mr.
Potro or Mr.
3H.
I'll give you some time now.
You'll have to be careful.
You're on thin ice with me, bro.
Gentlemen, come on.
Thin ice, bro.
What's up? What happened? Did they turn up? No.
Neither 3H or Potro are to be found anywhere.
Shit, shit, shit.
What am I going to do? What do I tell the press? What story do I invent, huh? With all due respect, the press isn't important right now.
- We need to know what happened.
- What happened? You let them escape, that's what happened.
What? What now? Tell me, what? The numbers are off, sir, two more are missing.
If I may Pineda found a container in the workshop with an odor.
- I think our answer is there.
- What are you saying? They used acid to dissolve the bodies.
Now I'm screwed.
You're the one who screwed me.
And they're mopping the floor with us! They do what they want! Look into that container.
The numbers will be right or else.
I can't do that.
What do you mean you can't? You'll do it.
Some people are not missed.
You'll do it.
That's final.
The press is waiting.
So incompetent.
- Here comes Bejarano.
- Bejarano.
Doctor Bejarano, can I ask a few questions, please? - Tell me.
- Dr.
Bejarano, what was the outcome? What's the fallout of this riot at the prison? I want to thank the press for helping to sort some things out.
First, I want to say that if it hadn't been for the state's timely intervention, the results could have been disastrous.
- But everything is under control.
- From where we are, we could hear a few gunshots and some detonations.
Is anyone wounded or deceased? - The outcome is one casualty.
- About that, does it have anything to do with the attempted escape that took place? - I don't know what you mean.
- The escape attempt.
That information was leaked to the media.
Well, I'd like to tell the press that we did a head count and it matches the records we have at the prison.
Which means that information is neither clear nor true.
We're negotiating with the inmates.
As soon as the government clarifies and analyzes the issue, I'll let you know.
- Excuse me.
- A message for the families, Dr.
Bejarano.
Dr.
Bejarano, please.
MOUNTAINS OF COLOMBIA I'm here, gentlemen.
I thought I wouldn't see you again.
Me too, my darling.
Brother-in-law.
Thank you.
Who the hell is that? He's a minor little narco that I found at Abel's cellblock.
He helped me out.
He was wounded, I couldn't just leave him there.
- You do know how to complicate your life.
- No, relax.
There's no debt.
Whatever you like.
Get my husband a drink! Thank you for having me.
Pedro Rentería.
El Potro, at your service.
Take this guy away.
- And change his clothes.
- Yes, sir.
Easy, my friend, easy.
Did you hear that, Iván? With all due respect, you're an idiot.
And so is the guy you sent to kill me.
You can't take me, you fag.
You know what? I'm really sorry they didn't kill you, asshole.
Just give me time.
Are you hearing this, Galeno? You'll have to give back those packages I paid you.
Those thugs of yours who weren't able to kill J.
J.
and Potro are not worth shit.
I was scared shitless in this shithole, you half-ass drug dealer.
Who's going to answer for my two dead men? That just shows how these lefties are.
What do you want? You want me to pay for the service and go pray, baby? Faggot.
Well, cut the crap.
Listen to this one, listen.
From the mouth of the dog who hijacked our visit.
Listen.
Silence, ladies.
I hope the time we gave you let you reflect on things and refresh your memory.
Anyone.
Come.
Get me out of here and I'll tell you who helped 3H escape.
Guard, I need to use the bathroom.
Use a bottle or a bag, sir.
Snitch.
- Militiaman, snitch.
- Silence.
Be very careful, boy.
Tell me.
How did the jailbreak go? - Was it J.
J.
who got you out? - Yes, that guy made quite a mess, brother.
- Without him, we wouldn't be here.
- He deserves the credit.
He's not as foolish as I thought then.
I'm sorry, sir.
Phone call.
- Who is it? - Bernal.
Do me a favor, Sanabria.
Tell Rogelio to get two vans ready.
I'm going down.
- As you order, my Commander.
- Agony! Hello, Bernal.
Castañeda, what happened to your brother-in-law? My driver is telling me one thing, but they're something else in the news Confirmed, he's right next to me.
There's no problem at all.
- We'll be in touch.
- Yes, no problem, but one thing before you hang up.
Where should I send the bill? How much are we talking about? That's nothing, nothing at all.
Since it's for a friend and all, brother, that'll be 100,000 greenbacks.
Don't mess around.
Are you going to play it like that now? You think you can rip me off? It's not like we're talking about a shipment.
To me, it's like we are, brother.
It's the same thing.
Getting that load out of prison took a lot and that's the price.
- Lower it, Bernal.
- What do you mean lower it? This is like a restaurant.
You already ate, now you have to pay.
Let's do this go and charge J.
J.
Give him the bill, he's the one with the money.
I have nothing to do with this.
We'll be in touch then.
Bye.
But Such a son of a bitch, bro.
Mr.
Bejarano, the one responsible for that jailbreak was J.
J.
That's the truth.
Now, inmate Mahecha.
We all know the influence you have in cellblock two.
A finger can't be moved before you give the order.
But that's just hearsay.
You know I wasn't the mouthpiece for that riot.
You were the brains, sir.
Can you prove that? Can you prove that J.
J.
was responsible for the jailbreak of 3H and Potro? People saw him participating in the riot with the other inmates.
There are also witnesses who heard him calling the stash truck.
I see.
You mean to tell me that even though you belong to the same organization as 3H, you were not involved.
I'm simply doing my time.
I try to do it the best I can.
Take him to the yard.
Door! PARAMILITARY CELLBLOCK - I need the phone.
- Bye, bye.
Hello, my love.
- How are you? - Oh, Abel.
I can't sleep peacefully.
Calm down, my love.
Look, everything here is calm, quiet.
But I wonder, why do you like to get in so much trouble? Why must you make such a fuss while you're in prison? If this call is gonna be just you nagging, let's hang up.
What nagging? I'm not nagging you, Abel.
At least ask me about Brayatan.
The boy was very scared after going to visit you, all that shooting.
Yes, you're right.
Look, tell the boy that I love him very much, that I miss him and that I'll wait for him next visitation Sunday, okay? In the meantime wait for me tomorrow.
I'm going.
Tomorrow? I don't think they'll let you in.
Why not? I'm going with the lawyer.
You don't want me to go, do you? Let's talk tomorrow, you're making my gastritis act up.
Victo - Be careful.
- Be careful, then.
Slow down, slow down.
- Oh, my dear mother.
- Oh, my child.
I'm so happy to see you.
Oh, thank you.
- How are you? How are you feeling? - Quite disheveled, as you can see.
But happy to see you, darling.
You don't know how much I've prayed - for us to be together again.
- I can imagine.
But you're so skinny, Alexandra.
No, lady, you need to be strong for my little devil.
- Let me fix you - Don't go to the trouble.
- Mrs.
Rosa, how are you? - Hello.
- Very well.
How about you? - Fine, thank you.
- I'm very glad.
- Okay.
What's the next step, detective? We're waiting for the prosecutor to write the agreement.
Once he's finished it, we'll bring it here so Alexandra can sign it.
- That will be all.
- Okay, sir.
- Okay.
If there's nothing else.
- Excuse me.
Mrs.
Rosa.
- Thank you.
- Be well.
Take care, good evening.
Come.
Sit down and rest.
Careful.
Oh, Alexandra, darling.
I know you must be in a lot of pain because of J.
J.
, and that this wasn't in your plans, but Look at me.
You're doing the right thing, this is what you needed to do, okay? Oh, mom.
This is so hard.
- But I'm paying the price.
- No, you're not paying anything.
Who said that? See what J.
J.
has brought to your life.
Pain, suffering, trouble.
- Look at what's happened to me.
- But mommy - I'm scared.
- Oh, my dear.
Scared of what? The Holy Father is with us.
- Yes.
- Don't you think we'll be able to start over without John Jairo in our lives? - We're tough, Alexandra.
- Yes, yes.
Right? We must look ahead, dear.
There, there.
Don't cry, darling.
- I don't want to hurt you.
- Calm down, darling.
Let's see.
Did you hear that, J.
J.
? You can piss like a horse if you want, boy, but I am going to ask you a favor.
Don't shit yourself because your crap must be as rotten as you are, bro.
They brought back the damn dog of a militiaman.
Hello, Mr.
Velásquez.
How's that vacation going? Just wonderful, you fag.
Oh, I'm glad it's wonderful, 'cause you'll spend quite some time here.
They've told us everything.
- What you're talking about? - Don't be a fag.
You were the one who helped with the break out.
- Dog.
- Bejarano.
I told you that you couldn't trust that dude.
Whatever they told you, you can't prove anything.
You'll pay for this crapper.
No, you'll pay for it, once I speak to my lawyer.
Which lawyer? The one they killed? You think that's the only lawyer in this country or what? Here they grow on trees.
You'll need to find a tree where really good lawyers grow because you're finished.
You're balls deep into this, you hear? No one trusts you, no one.
Not even your wife.
She also thinks you're a savage.
Let me tell you something.
Your wife has been talking to the DEA.
Maybe they'll get her singing their tune.
Or instead of having her sing, they can do a few other things to her.
Get out, son of a bitch, get out.
You won't mess with my head.
Get out, you fag.
Let me do my time in peace.
Son of a bitch.
Potrico, all I can offer you is a driver's position so you can go up and down this mountain fetching and delivering stuff.
No, Commander.
I'm not up for that anymore.
I've done it already.
The other vacant position involves digging latrines.
Your call.
You know what, commander? I appreciate all you've done.
The clothes, the food.
But I'd better go to Medellín.
I have some friends there, they can give me a job.
It's a good idea for you to go to Medellín, but we have a little problem.
Thing is, you came inside the ranch.
You know this property really well.
What if you decided to talk? How can you think that? I won't say a single word.
- I know I can trust you, then.
- Of course.
Look, let's just say that I have never been here.
You and I don't know each other.
That's fine with me.
I wish you a lot of luck.
So much so that I'll have one of my men walk you to the bus so you can be off.
- Don't worry, I know - Let me take care of it.
- Sanabria.
- At your service, my Commander.
Walk this man to the highway so he can catch a bus.
- Don't go to all that trouble.
- No trouble.
- I can - It's nothing.
- Come.
- Yes, my Commander.
Walk this gentleman to the highway.
Gladly, my Commander.
What's up? Let's go.
Wait, wait, the highway's not this way.
Where are you taking me? Oh wait, it hurts Well, rats.
Outside.
It's nice you changed your mind because I was dying in this hole.
Thank the human rights commission for deciding to come.
Open up, I have things to do.
Very busy, sir? What if we keep you locked up in here? - Open up.
- Look at my face, faggot.
Because you'll pay in the long run.
So watch your ass, bro.
Why do you say what you'll do? Don't announce it, do it, son of a bitch.
- Take care.
- All right then.
Enough with the smooching, gentlemen.
Let's see, busy guy.
Get dressed fast, I can't introduce you like this.
Move it, sir, move it.
What should we do with the beauty queen? - Where is Abel? - He's not here.
Velásquez, your lawyer's here.
Walk.
- I don't have a lawyer.
- Tell her yourself.
I need to escort you there.
Are you over your bad mood, my darling? It wasn't a bad mood.
Understand me, Abel.
I was horrified out there.
- I know, but relax, my love.
- Thinking something bad had happened.
- Don't worry.
- That's your visit, J.
J.
Are you J.
J.
? John Jairo Velásquez Vásquez.
Call me Popeye.
You're a scumbag to your wife.
- I don't know what that means.
- You don't? She's hurting and pregnant, and you're in here all macho.
You miss out on filet and gnaw on a bone.
My darling, stop.
Come on.
No, nothing.
- Listen.
- I'll tell you, you don't even know the kind of tramps you mess with.
They throw you under the bus.
When we were outside, Pati told Alexandra and me that you had hired her.
- Outside? You were with Alexandra? - Yes.
Poor thing came and left.
Devastated obviously, being pregnant and finding out such a thing.
You don't do that to a woman in her condition.
With all due respect, lady.
That tramp was here, but I didn't sneak her in.
Isn't that right? - Oh, no? Who did then? - Eh, stop, darling, stop.
Who snuck her in? - Who snuck her in? - Calm down.
- Who snuck her in? - Stop it, relax.
Don't mess around now, okay? Come on, sit down.
- Stop it.
- Tell me, who snuck her in? No one snuck her in, no one did.
- Good morning.
- Good morning, Mrs.
Rosa.
- Come in.
- Thank you, so kind.
Excuse me.
Alexandra, good morning.
How are you? Did you bring the paper? Of course I did.
Here's the agreement and everything you'll give the prosecution.
As well as the compensation you'll get from us for all your cooperation.
What, darling? How does it look? Well At first glance I see nothing strange.
Very well.
Then let's sign.
My pen.
Nice to meet you.
My name is Teresa Rendón.
John Jairo Velásquez Vásquez.
I'm a lawyer representing Mr.
Bernal.
They told me you're here to see me.
I said that to get in.
What I bring you is an invoice.
For services rendered by Mr.
Bernal.
What do I have to do with that? You have nothing to regret.
You did the right thing.
That's right.
I also want to congratulate you.
You made a very good deal with the prosecution.
You and your mom will be safe with us.
As long as you tell us everything you know.
We will cooperate, sir.
We're people of our word.
Very well.
Where's the stash? Where's the stash, Alexandra? I don't know.
Listen, lady.
You pay for what you eat, borrow, or what you lose on bets.
And I have done none.
So you'd better tell your client this is not my problem.
I understand perfectly, but here I am telling you.
You have a debt to pay.
I'm following orders.
Do me a favor and tell your boss he is the one who owes me because I got his brother-in-law Castañeda out.
You need to send someone else to explain that to Castañeda then.
- Because my client is Mr.
Bernal.
- Same shit, different smell.
What do you think? I can fight anyone right here for you.
- You know I don't care.
- Stop bitching! Look, Mr.
Velásquez, I don't have all day to argue with you.
My time is money.
I need a precise argument.
What should I tell Mr.
Bernal? When and where will you pay your debt to my client? When hell freezes over.
Tell him to come and ask for it himself, you hear? Tell me the truth.
- You want the truth? - Yes.
I called her.
No more.
- Victoria.
- Look at me.
Look at me, because you'll never see me again.
- I won't come back.
- I thought I was clear.
You won't see the child either, I won't let you.
Don't mess with the child.
- Don't mess with the child.
- Let go.
Stay with those tramps.
Stay with her.
Alexandra, do you think we're kidding around? You just signed a deal with the prosecution.
Don't make things hard for you or your mom.
Cooperate.
Where is it? I'm not kidding around either, sir.
If I say "I don't know where it is," that's because I don't know where it is.
I've never been there, I have no idea how to get there.
Think.
Where's the stash, Alexandra? Let's see, he - He did talk about a map.
- A map? What map? Where's that map? Who has it? The map is hidden.
Where?
Previous EpisodeNext Episode