High Seas (2019) s01e06 Episode Script

Episode 6

1 A NETFLIX ORIGINAL SERIES [Clara whimpering.]
Is he dead? - No! - Shh! Calm down.
We have to take him to the stairs.
They'll think he fell down.
Listen to me.
He was drunk, and he fell down the stairs.
Okay? Are you crazy? It's full of people! - What if someone comes? - Nobody comes to my cabin.
Natalia, it wasn't me! I hit him! I killed a man, Natalia! You only saved my life.
- Is that clear? - [panting.]
We have to take him to the bathroom.
Clara! One, two, three.
Wouldn't it be better if we tell what happened? We aren't going to say anything at all.
What? You don't remember what he did to you anymore? That son of a bitch deserves what happened to him.
And I am not going to allow any of us to go to jail for it.
Is that clear? We're in this together.
You shouldn't have boarded this boat.
Why? - What are you going to do to me? - I don't know yet.
For now, I'm going to put this where you should be.
On the ocean floor.
You haven't learned anything.
Why's that? What you have in your hands could make you a lot of money.
I'm sure Pedro would be willing to pay.
I'm sure he would pay a lot of money, but I'm sorry.
- I don't make deals with traitors.
- [chuckles.]
I thought we traitors would understand each other better.
[accordion playing.]
- Cutie, dance with me.
- No, thanks.
- Come on, woman.
- Let me go! It's impossible, Eva.
The boat is huge.
Let's search a little longer.
What do we do? Hm? Do we go to every cabin? Do you know how many there are? [man.]
What are you doing? It may not be necessary.
Let's go.
Step aside! Step aside! [Sofía grunting.]
Are you okay? - [Sofía.]
Yes, I'm fine.
- [groans.]
What is this? - He chased me to get it.
- The microfilm.
Where did you get it? I took it from his desk.
Uncle Pedro didn't have it, so I thought he would.
He found me, so he chased me.
She lies.
She's lying to you.
- It's the truth.
- [door opens.]
What's happening here? He attacked her.
Is that true? [Fernando.]
Take the doctor into custody.
Warn the captain.
Don't be foolish.
You don't know what you're doing.
Who are you? Can you explain who this woman is? [Fernando.]
If you aren't the woman who fell into the water, who did? I was in the ladies' cabin when that man came in.
He came to steal, I guess.
He didn't expect me there.
He got nervous and attacked me.
And I defended myself with some scissors I found.
And instead of reporting it, you disguised the corpse with your clothes and threw him to the sea.
Very logical.
I didn't want to cause more trouble for the ladies.
It was the first thing I came up with.
That man wasn't dead when he fell into the sea.
He took off the dress.
I swear, I thought he was dead.
I'm pretty sure that man was Dr.
Rojas's assistant.
He disappeared the first night.
Maybe that's why the doctor was chasing you.
I don't know why the doctor was chasing me.
You could ask him.
The only thing I know is that these ladies saved my life.
If it wasn't for them, I'd be on the ocean floor.
Besides the gaps in her declaration, she's traveling without a ticket.
She'll be handed over to the authorities at the port.
Meanwhile, she'll be under custody.
Ladies, since when did you know this woman was alive? Well, I - Carolina? - [Carolina.]
Well We didn't know anything.
We just found out everything.
Why didn't you mention the microfilm? Why didn't you? It's better if we don't say anything until we find out what it contains.
I want to ask you for a favor.
Don't say anything about my uncle.
Why? He may be involved and I don't want him to lose his job.
Don't worry.
We won't say anything.
If it isn't necessary.
Eva, Carolina.
I was asking Hello, Pedro.
- Ladies, keep walking.
- [Eva.]
Wait a second.
- I have orders to take these ladies - We told you to wait.
They told me they saw you fall into the sea.
You were the one who saw her fall, right? How is that possible? They found your dress.
She's just a translator and yet you seem to know her really well.
Uncle Pedro, did you have anything to do with Dad's death? What did you say? What the hell did you tell them? The truth.
The truth? What truth? What truth?! Eva, someday you'll regret doubting me.
She was looking for this in Eva's pendant.
She thought my father could've hidden it there.
I don't know what that is.
- You don't? - No.
I think you do.
You acted as if you had broken the pendant - to take it to be repaired.
- You're making a big mistake.
What mistake? To believe you, that's the mistake! If you really aren't involved, you won't mind if we find out what's inside.
Right? You saw her falling, right? Her splendid health tells us that things aren't always what they seem.
Come on, ladies.
Let's continue, please.
[door closes.]
Open the door.
Come on.
Let's go.
- Come on! - Calm down.
Where are you going? Let's go, please.
You said all the documents were destroyed.
My brother kept a copy.
Maybe they don't know what it means.
My nieces aren't idiots.
Francisca Francisca, I am going to ask you for a favor.
"Retrac: 250,000 reichsmark.
" What is it? They look like delivery notes.
Delivery notes from Dad's company, but only our uncle and the doctor signed.
Dad's signature isn't here.
Gesamtlast means "total load," I think.
Five hundred twenty-seven seems like a weird number of shoe boxes to me.
Especially because of the price.
Two hundred fifty thousand reichsmarks.
The orders came out of the factory in Valencia.
What were they doing in Marseille? The question is, what were our trucks doing in Mauthausen? [Carolina.]
A picture.
SHOES [Eva.]
I know this man.
Hold it.
Uncle Pedro said he was a businessman.
Do you know what the "L" means after 257? Five hundred twenty-seven leutchen.
Five hundred twenty-seven people.
Dad found out about this, Carol.
Dad found out they were sending people to Mauthausen's concentration camp in our trucks.
Rojas and his own brother.
Oh, my God.
What are you going to do? [door opens.]
You and Dr.
Rojas are monsters.
We know what you did with the company's trucks.
Justice will be waiting for you at the port.
Your own brother.
Dad found out and you killed him.
So, he wouldn't denounce you.
Aren't you going to say something?! No, I didn't kill your father.
It was an accident.
He found everything out and we argued.
One night, we argued very violently and that night he lost control of his car.
So, everything else is true.
[door opens, then closes.]
Carolina, if you denounce me, I'll end up in jail or executed.
You can't do this to me.
I need some fresh air.
I haven't slept at all.
Because you drank too much.
Probably, but we had to celebrate the end of the storm.
For a moment, I thought we all were going to die.
Oh, my God.
[knocking on door.]
Fernando? Natalia.
It's It's Aníbal.
He's dead.
He banged his head really hard.
[Varela sighs.]
It caused his death, I don't doubt it, but I'm not so sure those stairs are the culprits.
There aren't any hematomas.
I'm confident when someone falls down the stairs, they receive injuries all over their bodies.
- [lighter clicks.]
- If it wasn't the stairs, then someone bothered to plant the corpse there.
If you want, I can ask if someone saw him leave his cabin.
No, Varela.
I'd rather leave you out of this.
Sir, it's my job.
I know, but I've lost faith in you.
I suppose you understand.
Please, keep this between us.
At least for now.
Don't even tell Mr.
Understood? Understood.
Dimas, I was calling you to bring me breakfast.
I guess it's breakfast for two.
You guessed right, Dimas.
You're a good butler.
Not just a majordomo.
A major-Dimas.
- Sir.
- Yes? I think there's something you need to know.
Aníbal de Souza fell down and died.
- Damn.
Thanks, Dimas.
- Yeah.
There's something else.
I received this telegram for you.
Thanks, Dimas.
What are you doing? I heard about Aníbal.
I have to go.
Aren't you staying for breakfast? The ladies must already be with Mr.
And his sister.
I'm sure my mother's looking for me.
Let's make them wait.
I don't like that you always have to sneak out.
As if you were a thief.
- But I don't want my mother to know.
- [Sebastián.]
What do you tell your mother when you sleep somewhere else? [Verónica.]
That I sleep in a friend's cabin.
You'll have to tell her the truth.
If you want, I can tell her.
You aren't going to say anything to my mother.
Why not? Because I say so.
Where's Verónica? I don't know where she is, ma'am.
Around, I guess.
Why do you ask me? Well, you should know better than anyone.
What kind of boyfriend are you? Ma'am, I think you need to know something.
Where were you? Not even your boyfriend knows where you are.
Mother, I went upstairs to see the sun and heard about Aníbal's death.
Yes, I'm going to see the ladies.
Prepare some tea and take it to them.
Bye, lovebirds.
What were you going to tell her? The truth.
If you want to keep spending your nights with Sebastián, tell her or find another.
Drink this.
It'll do you good.
Anything else? No, thanks, Verónica.
[knocking on door.]
I'm sorry for your loss.
Thank you, captain.
This is so strange.
Yes, it is.
When was the last time you saw him? When I entered the cabin and he was sleeping.
He was fine during the night.
I don't know when he left the cabin or why.
Maybe he went for water.
He got dizzy and fell down the stairs.
If you need me for anything, you know where to find me.
[Natalia sobbing.]
This can't be happening now.
Stay calm, Fernando, please.
Yes, but I can't.
I need to tell you something.
What do you have to tell me? Not here.
- You're scaring me.
- In the cabin is better.
No, tell me here and now.
What's going on? What? I owe money.
A lot of money.
Aníbal's death is a tragedy, but nothing has to change.
He invested money in the boat, - but I am sure - No, no.
It's not about Aníbal.
What do you mean, then? Two weeks ago, I played a game of cards.
You swore to me you didn't have a gambling problem.
Eva knew.
I defended you.
I don't have a gambling problem.
Everyone gambles from time to time.
And I am sure they cheated.
How much do you owe? Too much.
The worst part is that I don't have that money right now.
How could you, Fernando? I know, Carolina, but I can't do anything now.
Well We'll find a solution once we arrive in Brazil.
I'm sure this man you owe money to is a reasonable man.
No, that's the problem.
He isn't reasonable and he's extorting me.
At first, I ignored his threats, but now Now? Now what? Is he on this boat? I thought I could deal with him.
Why didn't you tell me the truth? I only wanted you to worry about the wedding.
I'm so sorry.
Don't worry.
We'll find a solution.
Is it true what I heard? Did another person die? I'm afraid so.
It was a tragic accident.
An accident? How? I understand your worry, sir.
But don't worry, this boat is safe.
Why did you ask Natalia about the last time she saw Aníbal? Let's go outside.
You knew Mr.
Aníbal better than me.
How was he? He was an arrogant man.
An egocentric despot.
Varela thinks he didn't die on the stairs.
Someone put him there.
You're married.
I saw the picture in your cabin.
- Let me explain.
- It doesn't matter, Nicolás.
I wouldn't explain myself to anyone else, but you deserve it.
I'm married.
For three years.
What do you want me to say? She's very pretty.
I'm happy for you.
You should've been honest with me from the beginning.
It's very hard for me to talk about this.
Very hard.
Since you came into my life, I don't know.
It's like I could move on from something I hadn't been able to forget.
What happened? Where is she? I don't know.
How can't you know? Her name is Chantal.
She's French.
When the Germans invaded France, she joined the resistance.
They blew up a convoy.
As retaliation, the Germans They took 70 people.
They put them in trucks and took them away.
I haven't seen her since.
And it was two years ago.
I've realized I need to accept that she's probably dead.
I like you.
I like you a lot.
I have a dream for the first time in a long time.
[piano playing in background.]
Try to stop drinking, sister.
If you want, I'll send a message to Aníbal's family.
- I'll tell them what happened.
- Mm.
Don't bother.
We have time.
But I'd like to hold the funeral as soon as possible.
Of course, of course.
Don't worry.
I'll take care of it.
Now I'll ask them to prepare the chapel.
I don't want you to worry about money again.
What money? The money Aníbal lent you.
Now all he had is mine.
We shouldn't worry about that now.
I was never happy with him.
It's the truth.
I don't know how long I'm going to be able to pretend I'm grieving.
I was looking for you everywhere last night.
Where were you? Where do you think? In the main hall or on the deck, breathing fresh air.
It's a pity.
I mean the opportunity to sing in Brazil that Mr.
Aníbal offered you.
Are you serious? Is that what you care about? No, I'm only saying it's a pity.
Look, Pierre.
Forget it.
You're being very insensitive.
[Clara sighs.]
What I said was wrong.
I'm sorry.
Every passing day, I feel more like I'm locked up on this boat.
Then, try to [Clara sighs.]
I don't know.
Sometimes I don't know what to say to you.
Don't say anything, then.
Sometimes it's better.
[shower running.]
Let's make a deal.
I need you to keep pretending in front of my mother that we're dating.
But I told you it's a deal.
A deal means you do something for me and I do something for you.
I said no.
Aren't you even going to listen to me? No.
I can convince Sebastián to invest in your business.
What did you want to do? Turn sugar into fuel, right? I can convince Sebastián to invest in it.
- You can't.
- I can't.
Okay, then don't worry.
I'll find someone else.
How are you going to convince him? That's my problem.
Forgive me for not sharing details.
You're doing this for your own self-interest, right? No.
We're friends.
Or we could be, right? You are What? You and I can be friends.
Yes, of course.
We'll cross the equator soon.
We've recovered the time we lost.
The delay is the least of my worries.
It's going to be difficult to make sure nobody talks about what happened here.
Aníbal's death doesn't help.
But it was only an accident.
It was an accident, right? Varela thinks Mr.
Aníbal didn't die on those stairs.
Someone put him there.
Then he died somewhere else.
You saw the body.
He lost a lot of blood.
Whoever moved him cleaned the blood.
And do you have a suspect? No.
But someone must have heard or seen something.
I need you to talk with the help that worked in the cabins close to Mr.
So, nobody feels accused.
Shouldn't Varela take care of this? I'd rather have you do it.
I trust you more.
- [band playing soft jazz music.]
- Those green eyes Of clearheaded haze Left in my soul An eternal thirst for loving Longings and caresses For kisses and tenderness For all kind of sweetness They could have given Those green eyes Calm like a lake In which quiet waters [man.]
You're a very busy man.
It's difficult to find a moment to talk.
I don't have anything to say to you.
Well, we have a deal.
If you don't honor it Then what? Maybe your fiancé would prefer discretion.
- There are no secrets us.
- Ah.
Does this cover the debt? I can say I'm fine with it, for now.
Although the boat is an enclosed space, make sure we don't see you again.
[in English.]
Of course.
Thank you.
I'll pay you back as soon as we disembark.
You don't have to pay me back.
In a few days, all that's mine will be yours and vice versa.
No, I'll still owe you a debt.
It's done.
Don't hide anything from me again.
I promise.
The lamps.
They broke during the storm.
And everything that gets broken needs to be replaced.
Yes, we have spares for almost everything.
Well, I have to go.
I'll see you later.
Every worker receives a full uniform at the beginning of the voyage.
Okay, but the uniform deteriorates, no? Yes, of course.
In that case, they can request a new one.
And do you keep a record of the requests? Of course we do.
We write everything down here.
Who requests it, the day they request it I'll take a look, then.
Of course.
As I told you, I just want to know how the boat functions.
[Carolina sighs.]
Mario Plazaola? [Mario.]
It's me.
What's up? Why didn't you tell me the truth? You made me think that woman died.
Captain, I couldn't implicate her.
Or you, for that matter.
So, Dr.
Rojas was too close to kill her.
If you had told me she was alive, I could've protected her.
Understand that my situation is very complicated.
All the more complicated if you hide the truth from me.
I'm sorry.
Once we get to port, you'll know for sure you did well trusting me.
I hope I won't regret it.
[door opens.]
[door closes.]
What's wrong? Were you crying? Nicolás is married.
I'm sorry.
The Nazis put her wife in a truck and took her away.
A truck, Carol.
He hasn't heard anything in two years.
Eva, this woman couldn't have been in one of our trucks.
I know, but it feels like she did.
- It's not your fault.
- We should've noticed it.
I know.
I can't keep thinking about it.
I don't know how I didn't notice everything that was going on.
I hired those trucks myself and signed those documents.
Do you remember telling me you'd found a piece of fabric on the way to the cell? Yes.
It was from the pants of a machine worker.
The day after the death of that boy, one of the workers requested new pants.
Who? [sighs.]
Mario Plazaola.
Plazaola, Luisa's uncle.
Do you think he killed the boy? At least we know he was inside the cell.
Carol, what happened to this tape? Where is the microfilm? It was here, inside.
Luisa was in our cabin for hours.
What do you mean? I think what Dr.
Rojas says is true, he didn't have the microfilm.
She had it, and he tried to take it from her.
Wait a second.
If Luisa had the microfilm, why did she hide it and not tell us? [Carolina sighs.]
Finished? Then stand up.
You need to return to your room.
Ladies, you can't come near I'm the future wife of the owner of this boat.
If you want to keep your job, step aside.
You had the microfilm.
It was inside my typewriter.
I wanted to know its contents.
Stop lying.
You used us from the beginning.
You boarded this boat out of self-interest.
The first night you came to our cabin to get the microfilm back.
You wanted to blackmail our uncle with that information.
Eva, you're wrong.
You also killed the boy they arrested.
That's why you didn't want us to mention your uncle.
That's a lie.
How can you think I killed anyone? [man.]
Ladies, leave at once.
Come on.
Can't you just leave things alone? Eh? You don't know what you've just done.
You ruined everything! This is going to end now.
What did she mean? Why did we ruin everything? Eva, you were right.
They have to pay for what they did.
Her, our uncle and everyone else.
We should tell the captain what happened.
It won't be easy to escape.
I'll be here for whatever you need.
I won't allow you to spend your final years in jail.
I want you to keep this suitcase.
But, sir, wouldn't it be better hidden in the wine cellar? No, they would end up finding it.
Nobody would suspect you have it.
Count on me.
I know who killed Manuel.
Mario Plazaola, where is he? [man 1.]
I don't know, captain.
He should be at his post.
He clocked in.
I don't get it.
[man 2.]
He asked me to change his shift, but he didn't want anyone to know.
I'm sorry.
We do that sometimes.
Look for them everywhere, in every corner.
[door unlocks.]
Come on.
We don't have much time.
- What do we do now? - I won't allow it to end like this.
They're looking for us everywhere.
I won't let my brother Pedro get away with this.
Subtitle translation by Carolina Daza