Hotaru no Hikari (2007) s02e01 Episode Script
Kaettekita himonoonna
1
In the summer of 2007,
somewhere in a metropolitan area,
there was a rare species of people…
a new species of people
called Himono Onna.
Well, what are Himono Onna?
A female customer
at a video rental store I was working at
wouldn't return a video.
In the end, the late fee was 24,580 yen.
Seriously? What's wrong with that woman?
She's always in a dirty tracksuit.
-Is she homeless?
-Hey…
She has an ID from a decent company.
She's still young too.
Oh, I know. She must be a Himono Onna.
I've heard of that, too.
An office girl who's lazy at home.
They don't care if their room is messy.
They don't have a boyfriend
and sleep all day on their days off.
They would rather sleep than find love.
That's a Himono Onna.
I'd never want to date such a woman.
Exactly!
But even such a Himono Onna fell in love.
With whom?
Well, a lot went down.
Yeah, a lot.
But it seems to have settled
where it's supposed to.
I thought she wouldn't be
a Himono Onna anymore…
I wonder what happened to her.
I don't know.
Three years since then,
in the summer of 2010,
the Himono Onna is…
Ladies and Gentlemen,
we will be landing soon.
Please securely fasten your seatbelt.
Please turn off your electronic devices
until you get off the airplane.
A long, long time ago,
a memory from a distant summer,
I found a small firefly
on my grandma's engawa.
My grandma said,
"A firefly cannot live without
clean water, running rivers,
and untouched nature."
When summer approaches,
I think of the little firefly
that was in my hand that day
when I was a little girl.
A tiny, fragile little light,
that might vanish at any moment.
SW BUILD CO., LTD, HR DEPARTMEN
Mr. Futatsugi, it's been a while.
You just arrived today, right?
Thanks for coming.
Here you are. This is your new ID.
Thank you very much.
While you were away,
this company changed a lot.
Old employees are mostly gone.
-Seno is here.
-Futatsugi is here.
This guy wasn't here before.
He's Seno, a planner.
What do you want with HR?
Someone forgot this.
-Yes, it's mine.
-Here.
Thank you for last night.
I like that.
Hey, go back to work.
Are you in the Planning Department?
Who are you?
I'm Amemiya. I'm back from Hong Kong.
Hong Kong?
I was there for three years for a
renewal project of a commercial building.
What is it?
You look like Arashiyama's Dokyunko.
Arashiyama's Dokyunko?
Yeah, don't you know it?
It's really popular right now.
Dokyunko, Dokyunko. Meow, meow.
Dokyunko, Dokyunko.
Meow, meow.
Meow, meow.
Not like that.
Lift your butt higher. Like this.
Dokyunko, Dokyunko.
Meow, meow.
Oh, manager…
This is Hotaru Amemiya,
who just got back from Hong Kong.
She'll be a member of our team.
Nice to meet you all.
Nice to meet you, too.
-Now, please attend this meeting.
-Sure.
The girls bar Yakatabune opens soon.
The client likes the idea of a bar
with a Japanese-style interior,
but they asked us to change
the concept for the girls.
What? How are we supposed to
change that now?
-Izaki, we have to follow their request.
-Yes, sir!
Correct its budget and revise
placed orders immediately.
Okay.
Seno, please make a new proposal
for their costumes.
-Sure.
-Amemiya, please help us as needed.
-Sure.
-That's all. Please act quickly.
Hotaru, long time no see.
It might be hard joining us now,
but please help us.
I got it.
Without this hat and vest,
we can meet the budget.
I see. Please change it then. I'm leaving.
What?
My contract says 9:00 a.m. to 5:00 p.m.
I'm a temp.
A temp?
-Can I leave as well?
-Are you on the same contract as well?
No, I'm a regular employee,
but my work is done.
So I'm going.
-Excuse me. Thank you.
-Excuse me.
-Bye.
-I'll wrap up the rest then.
Okay.
Excuse me, a supplier is angry
on the phone.
I'll handle it.
Hello, this is Amemiya.
What are you looking at?
I just wondered what happened
between those two.
Manager and Hotaru?
Did they break up?
I have no idea…
But when a man and a woman
are apart for three years,
it probably doesn't work as it used to.
I guess. I mean, you and I have also
got together, broke up,
and got back together
these past three years.
We went through a lot.
It's because of you, you know.
Anyway, only you and I know that
those two were living together.
Let's leave them alone.
Materials…
Tiered one piece…
I finished.
Manager, I finished.
Yeah, thank you.
Same to you.
-Thank you.
-Same to you.
-Thank you.
-Same to you.
TAKANO
Being home is the best!
I've missed this engawa.
Nothing has changed.
I've missed this feeling.
Oh, I wonder if my luggage arrived.
I sent it from Hong Kong.
Why is it over there?
That's mean! Why didn't you
bring them to my room?
What do you mean by this?
Did you just ask me what I meant by this?
Would you please tell me
what you mean by this?
You sent your luggage and came home
to this house as if nothing's wrong!
How dare you ask me what I meant!
I'd like to know what you mean.
I'm sorry.
You never once
returned to Japan in three years.
Right, I haven't returned in three years.
The only contact we had
was about work to my work e-mail.
Yes, to your work e-mail,
and only about work.
The only personal message to me was…
this single postcard!
Yes, you're right. Only one postcard!
Moreover, what is this stupid picture?
Why do you look like you're
at the Rio Carnival in Hong Kong?
I happened to put that on
to entertain our client.
-Sit down.
-What?
I said, sit down!
Yes, sir!
It was three years ago.
Yes.
Upon departure from Japan as a member
of the project team in Hong Kong,
a woman suddenly started crying
in front of me
at the Narita Airport.
She was suspected to be an illegal
immigrant because she was crying so hard,
and she was almost deported.
Do you remember that woman?
It was me.
Do you remember what you said to me
as you cried so hard and tried to smile?
I'm not an illegal immigrant!
Not that one.
Well…
Viva long-distance relationships!
Yes, that one!
Viva long-distance relationships!
From today, we will be apart
in Tokyo and Hong Kong.
But we won't give up, cry, or forget.
Viva long-distance relationships!
And you told me…
Yes.
…you'd call and e-mail me every day.
You even said
you'd write a letter every day.
So, why is there only one postcard?
The reason is…
I wonder why?
A long-distance relationship was
too difficult for a woman like me.
You're saying that now?
What mouth says such a thing?
You were making yourself at home,
as if three years hadn't passed.
But, but, but you also--
I've sent them quite often.
E-mails, letters, and season's greetings!
But, but, but, first, you sent
three e-mails a week, but it decreased.
Because I didn't get any replies.
No reply at all!
We'll be fine.
What's fine?
Don't try to make me feel better!
Your cell phone? Did you change it?
Anyway, you can take your luggage
to the room you've used for now.
For now!
-Yes…
-Hello?
Yeah, it's nothing.
What? Now?
Whatever.
PRESENT FOR MANAGER
Are you leaving?
Don't forget that it's garbage day
tomorrow morning.
Will you be late?
Yeah. You can go to bed first.
So let's make something clear.
Our relationship is…
Where are you going?
You said I can go to bed first.
That's my room!
If you're going to bed, use your old room.
But…
No way!
How can you make such a mess
in such a short time?
There must have been a thief.
Oh, a thief…
-That's enough!
-I'm sorry.
This woman is so scary.
What is he looking at?
She has become more powerful
as a Himono Onna
during the last three years.
Kiss?
Do you want a kiss?
It must be a kiss! I can finally get
what I couldn't get three years ago!
Kiss!
I'm not going to live with you
just like that.
What?
We need to talk about us in detail later.
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
My idol, Manager Takano.
He's not bothered by women.
He's a stoic man, pursuing his career.
Here we go!
As always, I will be running tonight.
-Thank you for waiting.
-Welcome!
Seiichi. I'm glad you came.
I thought I couldn't see you.
Can I have the same thing?
Sure.
Were you busy?
-No, I'm not.
-I see…
The new proposal
includes the client's request
with its original image.
That's awesome.
Did you do this by yourself?
You're so motivated!
Seno!
Izaki, how's the budget revision?
Izaki!
Izaki!
It's ready.
Sakuragi, don't play with your phone
during a meeting.
Yes, sorry.
That's all.
Excuse me, may I have
a moment of your time?
Well,
I've been involved in this job
for a long time,
so I am a senior member.
If you have any problems or questions,
don't hesitate to ask me.
Do you have anything like that?
You went to Hong Kong
because you were demoted, right?
Really?
-She must be wanted over there.
-It's not a demotion, then.
But Hong Kong is a good place, isn't it?
Did you go to iSQUARE?
Did you go to the famous beauty salons?
I didn't…
Anyway, how many assets
have you built up in five years?
Assets?
Can I go back?
Thank you for lunch.
Sakuragi, you can ask me questions
if you want to.
I don't have any. Excuse me.
-Shall we go as well?
-What about the bill?
It's your treat, right?
-That's normal, right?
-What?
Thank you very much.
You're welcome.
That will be 15,800 yen.
That much?
You only have a 5000-yen bill.
-Don't worry. I have a card.
-A credit card?
A point card. There's 24,580 points on it.
I can pay without a problem,
so don't worry!
But this expired two years ago.
-What do you mean, "don't worry".
-I'm sorry.
Wait!
I want to ask you something.
Does our manager have a girlfriend?
-A girlfriend?
-What are you talking about?
You said to ask you anything.
Ms. Amemiya, does he have a girlfriend?
Is it about me?
I saw her.
Did he see us?
She was an elegant,
beautiful, and calm woman.
Is it… What?
She was at a bar
with our manager late last night.
Please tell me that it must be
some kind of mistake.
Tell me he wouldn't have
a girlfriend, Ms. Amemiya.
You don't know such a thing, right?
Damn it…
I, Izaki, will run back to the office!
What's wrong with him?
Are you bummed that
I ended up paying the bill?
I'm so sorry.
Oh, well. I guess Dokyunko needs help too.
Dokyunko?
The one you look like.
Dokyunko, Dokyunko.
Yes, Dokyunko, Dokyunko.
Meow, meow.
-Should we ask him about her?
-What?
You should ask him for Izaki.
Excuse me, manager.
-Do you know Arashiyama's Dokyunko?
-What?
Apparently, she's really popular now,
and Seno says that I look like her.
That's not relevant right now.
Manager.
I heard that you were with
a beautiful woman at a bar last night.
Yeah, so what?
Well, yeah, I thought so.
Excuse me.
Oh, it's rare for you to come to HR.
What do you want?
I have something important to tell you
in private, so can we talk tonight?
-Something important?
-Yeah.
It's about our future.
-I'm home.
-Welcome back.
What is this fighting position?
I'm ready to talk about our future,
your honor.
The use of "your honor" is strange.
Anyway, please sit down.
What is this bank book?
It's mine.
I withdrew money on the way home.
Why did you leave it out?
I was looking at it, wondering why.
Why what?
-My balance.
-Of what?
I mean, the balance of my bank account.
I was wondering why.
Give that to me. Forty-seven yen.
Yes.
Forty-seven yen.
Yes.
Forty-seven yen?
Why is it like this?
Why is it like this?
You work at a decent company,
and you were somehow asked to work
on a project in Hong Kong for three years.
And your balance as an office lady is
a total of 47 yen. How?
Well, it's okay.
"It's okay"?
Hello.
No, I'm fine. I'll head over now.
Yeah, bye.
Are you going out again?
Yeah.
The woman you met last night?
Yeah.
Who is she?
You don't know her.
Are you going out
and leaving me and my 47 yen?
Even if you want to talk about our future,
we can't do anything
if you have only 47 yen.
If I had 470 billion yen,
is there anything we could do?
Ask that question after
you actually have 470 billion yen.
You haven't changed at all.
Have you changed?
People change after three years.
People change after only three years?
It's not "only" three years!
It was long for me!
Manager…
What have you done
in the last three years?
I'm different than how I was then.
You're the one who hasn't changed.
Bye.
PRESENT FOR MANAGER
Hello, Yamada?
Merci!
Sachiko Yamada is enjoying
her private life right now.
Please leave your message.
Don't you have to pick up?
Do you think I feel like talking
with somebody,
when I'm faced
with the biggest mistake of my life?
Is marrying me…
the biggest mistake of your life?
When did I say we'd be married?
Then what about the baby?
Why are you crying?
I'm sorry.
I'm different than how I was then.
You're the only one who hasn't changed.
What have you done
in the last three years?
Welcome!
-Welcome!
-Oh!
Small draft beer, please.
Ugh, why did you invite her?
I can't answer your questions about work.
Remember, you said you'd
listen to any questions about work.
Is something wrong, Sakuragi?
Nothing serious.
She wants to quit her job.
Why? Is something bothering you?
She wants to travel.
To see the auroras, right?
Everywhere.
I want to travel around mystical
energy spots, to auroras--
You can travel without quitting your job.
You may be right, but…
It's your third year, right?
Things are just picking up for you.
Our company must want you to stay.
They even asked you to handle all
the deliveries for the girls bar!
I'm not interested in things
like the girls bar.
What are they thinking, changing a boat
into a girls bar during a recession.
Our clients are trying to survive
at any cost during this recession.
Can I go home?
I'm sorry, Seno. Let's talk another time.
Okay.
So, excuse me.
I'm sorry you came
all the way here for that.
We should go home, too.
Excuse me, another one. In a large glass.
What?
Bring me more!
I'm so dumb.
I haven't grown up at all.
I haven't changed at all.
I wonder what I've been doing
these past three years.
Maybe you don't need to change.
In my case,
almost nothing has changed
about me these past three years.
Really?
Yeah. People don't change so easily.
That's what I thought.
Well, I'm going to go.
-Okay, get back safe, Seno.
-Thanks.
Good night!
Good night!
Wait, wait, wait…
You can't sleep here!
It's fine!
No, it's not!
Ugh, how annoying!
I'll take you home. Where do you live?
Home? My home is…
No, I can't ask you to do that.
So, what will you do?
I'll be here thinking about my future.
Stop falling asleep here!
Seriously?
Hey.
Your back?
Is it itchy?
No, don't scratch it. Get on my back.
No, no, no… You don't have to.
Shut up and get on! Idiot!
Come on.
Hurry up. Are you ready?
Here we go… So heavy…
This is kind of nice.
-I might throw up.
-What?
Can I throw up?
No way!
I think I can in this situation.
Don't kid around.
Wait, I'll find someplace.
Don't. Do not throw up.
If you do… Swallow it!
I can't hold it.
Wait, wait.
I'll see you again soon. Drive safe.
Yeah.
You're not going to invite me in for tea?
I haven't told her.
When will you do it?
PRESENT FOR MANAGER
What?
This must be the costume
from the Rio Carnival.
Hong Kong is fun.
But it would be much more fun with you.
I miss you.
Manager…
I slept so well!
A man is sleeping next to me.
How long has it been since
something like this happened to me?
Let's just enjoy this rare chance
and sleep some more.
No, I shouldn't be happy.
It's Seno.
Oh, he's naked!
Did I do it? Did I actually do it?
I can't tell since
it's been a while since the last time!
Oh, good morning.
Good morning.
Will you explain…
this situation?
Isn't today the day for fitting?
Oh, I didn't realize how late it was!
Going in!
Me too.
About last night--
Why are you singing?
The relationship!
Nothing happened. No way.
Let's start with your bust.
Manager, I'll do that.
No, I'll do it.
Fine, then start with me.
Are you "a girl"?
Turn around.
Bust, 85.
Actually, I'll do it.
-Fifty-nine centimeters.
-Turn around.
-This one, size M.
-Yes.
-Eighty.
-Waist is 58cm, size S.
-Now then.
-Now then.
-Waist is 57cm, size S.
-Bust, 75.
Now then!
What have I been doing
these past three years?
Why do you need to try so hard?
If you go like this, it fits perfectly!
I just came to take a look.
What do you think marriage is?
Don't make me worry.
I'm sorry.
What did you say?
I thought you were in trouble
since you didn't come home last night.
Manager.
Where were you last night?
Where?
I don't know how to say…
I'll ask Yamada how to
answer your question in this case.
Why would you ask her? Were you with her?
Yes, I was.
I was with her till this morning.
Hi, Sakuragi. What's wrong?
About the girls' boots for the girls bar…
-Rubber boots are okay, right?
-What?
I accidentally ordered rubber boots!
And the paper lanterns
don't have the logo on them.
That's a mistake the lantern store made.
Just wait. Where are you?
I got it. I'll be there soon.
What's wrong with Sakuragi?
She'll be fine. I can handle it.
She called me, too.
It's not just about Sakuragi.
Our 100 local beer collection
has only 40 beers.
It's my responsibility since I was
supposed to monitor it. I'm so sorry.
I got it. I'll be back soon.
Hello, Sakuragi. Can you hear me?
The client found out there's no logo
on the lanterns, and they're angry.
Politely apologize to the client
and tell them,
"Please don't worry. We'll make sure
to get them ready by tomorrow."
I can't say that. It's not my mistake.
You need to handle it
even if it's not your mistake.
Don't worry. I'll take responsibility
and handle it.
I may not seem reliable,
but please trust me.
Sakuragi, where's the client?
-They went back.
-What did you say?
I told them that
we'll make sure to get them by tomorrow.
But it won't be my fault
if we can't get them secured.
I just told them as you told me.
-Thank you.
-What?
Thank you. I will do the rest.
We only have five of them in stock.
Please give us all of them.
Yes, two pairs of 23.5 cm.
Please keep them for us.
I'll be there soon.
I'm sorry, this is our mistake.
No, it's fine.
One of our part-timers
put it away yesterday.
Are there any other boxes
you haven't checked?
Let me see…
Where did it go?
Sir, what is that?
Manager, we've secured 15 kinds
at a local goods store.
A beer bar in Shibuya
might give up some for us.
-I'll go get them.
-Thank you.
-Muku, come with me.
-Okay!
We should make it in time.
Now, the shoes and lanterns are left.
Don't you think we can use rubber boots?
Umeda!
What is Hotaru doing?
Manager, what should we do?
Amemiya said she'd handle it.
I'm sure she will.
-But…
-She'll be fine.
Manager, you haven't changed.
You trust her more than anybody.
Why are they up here?
I may not seem reliable,
but please trust me.
Hello, Ms. Amemiya?
I'm sorry for the late phone call.
The shoes are ready.
And I successfully found
the lanterns with the logo.
Really?
Pass me… Pass me that phone.
Hello, Hotaru?
-Okay. Good job!
-Yes!
Thank you.
Did you wait for me?
Yeah. It must've been tough.
Not at all.
I'm sorry I didn't go home last night
and made you worry.
Yeah.
But when you told me you were worried,
I was--
You said you were
with Yamada till this morning.
Did she say something?
Yamada didn't say anything, but Seno did.
Seno?
He left this and asked me to give
it to you when you got back.
Something you left last night.
S…
Did you see that?
I did.
-Did you see that?
-I could see.
You could?
Used stockings.
They may seem like stockings,
but this is… This is…
This is a hat!
This is a hat!
You go like this. Like this.
If you go like this, it fits perfectly!
It can ventilate and it's cool.
This is a hat for summer.
What's this?
This is…
This part is…
a convenient tool to take it off.
Look, if you pull this part, like this…
Like this…
Like this!
Amemiya…
It's true. In Hong Kong, it's very--
Stop it!
Manager…
Were you with Seno?
Yes.
Good job today.
Thank you.
-I hope you enjoy it.
-Thank you for coming.
Thank you for coming.
We've been waiting for you.
-Congratulations!
-Thank you very much.
Please write your name here.
-Welcome.
-Please use this.
HELPER
Thank you for coming.
Please write your name.
Thank you for finishing
the bar counter nicely as well.
Thank you for saying that.
Manager,
you're so far.
I feel farther from you right now
than when we were apart
in Hong Kong and Tokyo.
Excuse me.
Hey, Ms. Amemiya.
Why are you in that costume?
Oh, see, I thought
I'd just stick with
the supporting role this time.
You look great.
Ms. Amemiya?
You just called her Ms. Amemiya, right?
Yes, that's me.
Oh, so you're Ms. Amemiya.
My name is Konatsu Asada.
Hey, hey, hey!
She's the manager's girlfriend.
She seduced our manager…
How did you know my name?
Seiichi told me about you.
Seiichi?
Did you need something from our manager?
I've just come to see him working.
What is her job?
I'm Konatsu Asada.
-I'm Watanabe.
-Nice to meet you.
We've got two orders of beer.
In the end, a Himono is
just a supporting staff member.
I'll always just be
a helper in the background.
I'll just be a helper
for the rest of my life.
What are you doing over there?
Oh, are you disappointed?
What have I…
been doing these past three years?
That again?
Listen. You must be trying too hard.
You always do your best.
You work really hard.
Our salary won't be different
even if we try hard.
How can you try so hard?
Did I offend you?
A little.
To be honest,
why do you need to try so hard?
In other words,
what are you trying for?
You're right.
Why am I trying so hard?
Sakuragi? What's up?
I'm sorry.
I'm so sorry.
I won't quit this job.
Sakuragi…
Since you were trying so hard,
I thought I'd try
to be a bit more like you.
Like me…
Thanks to this project,
I've started to feel like
it's not bad to be
a cool office girl like you.
Excuse me…
Sakuragi…
What's wrong? Did I say something wrong?
I'm so happy to hear
what you've just said.
What? Is that your happy face?
I just can't believe that
someone would say such things about me.
-I'm not lying.
-Yes!
Manager! Manager!
Manager, where are you?
Manager, where are you?
How can a person hide
in a place like that?
There you are! Listen.
Today, Sakuragi said
she wants to be like me.
She called me a cool office girl.
A cool office girl?
Yes, a cool office girl is here.
Banzai! Banzai! Banzai!
I've been thinking about it.
You asked me
what I was doing by myself
these past three years.
Away from this engawa,
apart from you…
I had nothing but my work.
These past three years, I was doing
my best with the work in front of me.
I can only do one thing at a time.
I did my best with what I was facing.
Then,
as I was doing that,
three years passed by so quickly.
Manager?
I'm sorry for not sending an e-mail
every day.
I'm sorry for not writing a postcard,
or a letter.
I'm sorry I haven't changed at all
these past three years.
But a younger staff member
praised me today.
She called me a cool office girl.
She wants to try harder because of me!
I'm glad I worked so hard
for the past three years.
I was very happy.
I was so happy
and I wanted to tell you first.
I was able to work hard because of you.
Because I thought you were waiting for me.
So…
thank you for these past three years.
Your presence has supported me
for the past three years.
I really appreciate that.
I can do it by myself from now on.
With your 47 yen?
I need to rent a room.
With your 47 yen?
A cool office girl should be cool
at work and in her private life.
You can't. You absolutely can't.
Even if you die and are revived.
Shut up!
Don't interrupt the announcement
of my resolution.
Who's a cool office girl?
Does a cool office girl insist
that stockings are a hat?
No, first of all, does a cool office girl
make a stupid mistake
like forgetting used stockings?
A cool office girl would never do
stupid things like
Dokyunko, Dokyunko, meow, meow.
Manager,
are you jealous?
For him to say you look like Dokyunko…
Are you jealous?
Arashiyama's Dokyunko is
technically Dokyunko
at the Arashiyama Aquarium.
Aquarium?
Dokyunko is a seal.
So "Dokyunko, Dokyunko, meow, meow" is…
A seal's performance.
You've been left out of
the Japanese seal news, since you
didn't come back to Japan for three years!
So Seno was with a woman
who looks like a seal till the morning.
It was like a naval accident for him.
You must've been
very drunk, and in the morning,
you must've been happy
for a second to be next to a man.
How did you know that?
I told you. I'm different
than how I was three years ago.
I thought about you long and hard
during the three years you were away.
Because I thought hard,
I won't live with you just like that.
I meant to tell you when you came back.
Let's get married.
We would be husband and wife.
You would be mine
for the rest of your life.
Today's supper is sukiyaki.
-Yay, sukiyaki!
-There's none for you!
What? Don't say that!
You can have a little bit of me too.
What?
You can eat me for today's dessert!
How about that?
What was the question?
No sukiyaki for a girl with no sex appeal.
Manager!
What's going on?
He usually picks up right away.
Is Dad not there?
Your dad may be working tonight.
-Let's eat.
-Let's eat.
So who is the beautiful lady,
Konatsu Asada?
She is not relevant to you.
She is relevant to me.
Tell me
what your relationship with her is.
Since we'll be married.
I didn't say that we'd marry right away.
You said we'd be husband and wife,
and I would be yours.
I just explained my feelings.
So when will we marry?
When exactly will it be?
What do you think a marriage is?
WHAT IS
MARRIAGE
Good.
Hey, manager, let's dance for our reunion.
What? Seriously?
We have to dance together.
Do you know how old I am?
Your age doesn't matter!
I'll kiss you if you don't dance.
Then I won't dance.
What?
Let's dance. We might as well.
What?
Let's dance with passion. I'll go change!
What?
Manager!
I can't marry a woman
who can't save money.
It's cheaper than buying them.
I want to shine beside you!
Amemiya! Are you okay?
There might be someone better.
-Thanks for waiting.
-You came, pig!
In the summer of 2007,
somewhere in a metropolitan area,
there was a rare species of people…
a new species of people
called Himono Onna.
Well, what are Himono Onna?
A female customer
at a video rental store I was working at
wouldn't return a video.
In the end, the late fee was 24,580 yen.
Seriously? What's wrong with that woman?
She's always in a dirty tracksuit.
-Is she homeless?
-Hey…
She has an ID from a decent company.
She's still young too.
Oh, I know. She must be a Himono Onna.
I've heard of that, too.
An office girl who's lazy at home.
They don't care if their room is messy.
They don't have a boyfriend
and sleep all day on their days off.
They would rather sleep than find love.
That's a Himono Onna.
I'd never want to date such a woman.
Exactly!
But even such a Himono Onna fell in love.
With whom?
Well, a lot went down.
Yeah, a lot.
But it seems to have settled
where it's supposed to.
I thought she wouldn't be
a Himono Onna anymore…
I wonder what happened to her.
I don't know.
Three years since then,
in the summer of 2010,
the Himono Onna is…
Ladies and Gentlemen,
we will be landing soon.
Please securely fasten your seatbelt.
Please turn off your electronic devices
until you get off the airplane.
A long, long time ago,
a memory from a distant summer,
I found a small firefly
on my grandma's engawa.
My grandma said,
"A firefly cannot live without
clean water, running rivers,
and untouched nature."
When summer approaches,
I think of the little firefly
that was in my hand that day
when I was a little girl.
A tiny, fragile little light,
that might vanish at any moment.
SW BUILD CO., LTD, HR DEPARTMEN
Mr. Futatsugi, it's been a while.
You just arrived today, right?
Thanks for coming.
Here you are. This is your new ID.
Thank you very much.
While you were away,
this company changed a lot.
Old employees are mostly gone.
-Seno is here.
-Futatsugi is here.
This guy wasn't here before.
He's Seno, a planner.
What do you want with HR?
Someone forgot this.
-Yes, it's mine.
-Here.
Thank you for last night.
I like that.
Hey, go back to work.
Are you in the Planning Department?
Who are you?
I'm Amemiya. I'm back from Hong Kong.
Hong Kong?
I was there for three years for a
renewal project of a commercial building.
What is it?
You look like Arashiyama's Dokyunko.
Arashiyama's Dokyunko?
Yeah, don't you know it?
It's really popular right now.
Dokyunko, Dokyunko. Meow, meow.
Dokyunko, Dokyunko.
Meow, meow.
Meow, meow.
Not like that.
Lift your butt higher. Like this.
Dokyunko, Dokyunko.
Meow, meow.
Oh, manager…
This is Hotaru Amemiya,
who just got back from Hong Kong.
She'll be a member of our team.
Nice to meet you all.
Nice to meet you, too.
-Now, please attend this meeting.
-Sure.
The girls bar Yakatabune opens soon.
The client likes the idea of a bar
with a Japanese-style interior,
but they asked us to change
the concept for the girls.
What? How are we supposed to
change that now?
-Izaki, we have to follow their request.
-Yes, sir!
Correct its budget and revise
placed orders immediately.
Okay.
Seno, please make a new proposal
for their costumes.
-Sure.
-Amemiya, please help us as needed.
-Sure.
-That's all. Please act quickly.
Hotaru, long time no see.
It might be hard joining us now,
but please help us.
I got it.
Without this hat and vest,
we can meet the budget.
I see. Please change it then. I'm leaving.
What?
My contract says 9:00 a.m. to 5:00 p.m.
I'm a temp.
A temp?
-Can I leave as well?
-Are you on the same contract as well?
No, I'm a regular employee,
but my work is done.
So I'm going.
-Excuse me. Thank you.
-Excuse me.
-Bye.
-I'll wrap up the rest then.
Okay.
Excuse me, a supplier is angry
on the phone.
I'll handle it.
Hello, this is Amemiya.
What are you looking at?
I just wondered what happened
between those two.
Manager and Hotaru?
Did they break up?
I have no idea…
But when a man and a woman
are apart for three years,
it probably doesn't work as it used to.
I guess. I mean, you and I have also
got together, broke up,
and got back together
these past three years.
We went through a lot.
It's because of you, you know.
Anyway, only you and I know that
those two were living together.
Let's leave them alone.
Materials…
Tiered one piece…
I finished.
Manager, I finished.
Yeah, thank you.
Same to you.
-Thank you.
-Same to you.
-Thank you.
-Same to you.
TAKANO
Being home is the best!
I've missed this engawa.
Nothing has changed.
I've missed this feeling.
Oh, I wonder if my luggage arrived.
I sent it from Hong Kong.
Why is it over there?
That's mean! Why didn't you
bring them to my room?
What do you mean by this?
Did you just ask me what I meant by this?
Would you please tell me
what you mean by this?
You sent your luggage and came home
to this house as if nothing's wrong!
How dare you ask me what I meant!
I'd like to know what you mean.
I'm sorry.
You never once
returned to Japan in three years.
Right, I haven't returned in three years.
The only contact we had
was about work to my work e-mail.
Yes, to your work e-mail,
and only about work.
The only personal message to me was…
this single postcard!
Yes, you're right. Only one postcard!
Moreover, what is this stupid picture?
Why do you look like you're
at the Rio Carnival in Hong Kong?
I happened to put that on
to entertain our client.
-Sit down.
-What?
I said, sit down!
Yes, sir!
It was three years ago.
Yes.
Upon departure from Japan as a member
of the project team in Hong Kong,
a woman suddenly started crying
in front of me
at the Narita Airport.
She was suspected to be an illegal
immigrant because she was crying so hard,
and she was almost deported.
Do you remember that woman?
It was me.
Do you remember what you said to me
as you cried so hard and tried to smile?
I'm not an illegal immigrant!
Not that one.
Well…
Viva long-distance relationships!
Yes, that one!
Viva long-distance relationships!
From today, we will be apart
in Tokyo and Hong Kong.
But we won't give up, cry, or forget.
Viva long-distance relationships!
And you told me…
Yes.
…you'd call and e-mail me every day.
You even said
you'd write a letter every day.
So, why is there only one postcard?
The reason is…
I wonder why?
A long-distance relationship was
too difficult for a woman like me.
You're saying that now?
What mouth says such a thing?
You were making yourself at home,
as if three years hadn't passed.
But, but, but you also--
I've sent them quite often.
E-mails, letters, and season's greetings!
But, but, but, first, you sent
three e-mails a week, but it decreased.
Because I didn't get any replies.
No reply at all!
We'll be fine.
What's fine?
Don't try to make me feel better!
Your cell phone? Did you change it?
Anyway, you can take your luggage
to the room you've used for now.
For now!
-Yes…
-Hello?
Yeah, it's nothing.
What? Now?
Whatever.
PRESENT FOR MANAGER
Are you leaving?
Don't forget that it's garbage day
tomorrow morning.
Will you be late?
Yeah. You can go to bed first.
So let's make something clear.
Our relationship is…
Where are you going?
You said I can go to bed first.
That's my room!
If you're going to bed, use your old room.
But…
No way!
How can you make such a mess
in such a short time?
There must have been a thief.
Oh, a thief…
-That's enough!
-I'm sorry.
This woman is so scary.
What is he looking at?
She has become more powerful
as a Himono Onna
during the last three years.
Kiss?
Do you want a kiss?
It must be a kiss! I can finally get
what I couldn't get three years ago!
Kiss!
I'm not going to live with you
just like that.
What?
We need to talk about us in detail later.
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
My idol, Manager Takano.
He's not bothered by women.
He's a stoic man, pursuing his career.
Here we go!
As always, I will be running tonight.
-Thank you for waiting.
-Welcome!
Seiichi. I'm glad you came.
I thought I couldn't see you.
Can I have the same thing?
Sure.
Were you busy?
-No, I'm not.
-I see…
The new proposal
includes the client's request
with its original image.
That's awesome.
Did you do this by yourself?
You're so motivated!
Seno!
Izaki, how's the budget revision?
Izaki!
Izaki!
It's ready.
Sakuragi, don't play with your phone
during a meeting.
Yes, sorry.
That's all.
Excuse me, may I have
a moment of your time?
Well,
I've been involved in this job
for a long time,
so I am a senior member.
If you have any problems or questions,
don't hesitate to ask me.
Do you have anything like that?
You went to Hong Kong
because you were demoted, right?
Really?
-She must be wanted over there.
-It's not a demotion, then.
But Hong Kong is a good place, isn't it?
Did you go to iSQUARE?
Did you go to the famous beauty salons?
I didn't…
Anyway, how many assets
have you built up in five years?
Assets?
Can I go back?
Thank you for lunch.
Sakuragi, you can ask me questions
if you want to.
I don't have any. Excuse me.
-Shall we go as well?
-What about the bill?
It's your treat, right?
-That's normal, right?
-What?
Thank you very much.
You're welcome.
That will be 15,800 yen.
That much?
You only have a 5000-yen bill.
-Don't worry. I have a card.
-A credit card?
A point card. There's 24,580 points on it.
I can pay without a problem,
so don't worry!
But this expired two years ago.
-What do you mean, "don't worry".
-I'm sorry.
Wait!
I want to ask you something.
Does our manager have a girlfriend?
-A girlfriend?
-What are you talking about?
You said to ask you anything.
Ms. Amemiya, does he have a girlfriend?
Is it about me?
I saw her.
Did he see us?
She was an elegant,
beautiful, and calm woman.
Is it… What?
She was at a bar
with our manager late last night.
Please tell me that it must be
some kind of mistake.
Tell me he wouldn't have
a girlfriend, Ms. Amemiya.
You don't know such a thing, right?
Damn it…
I, Izaki, will run back to the office!
What's wrong with him?
Are you bummed that
I ended up paying the bill?
I'm so sorry.
Oh, well. I guess Dokyunko needs help too.
Dokyunko?
The one you look like.
Dokyunko, Dokyunko.
Yes, Dokyunko, Dokyunko.
Meow, meow.
-Should we ask him about her?
-What?
You should ask him for Izaki.
Excuse me, manager.
-Do you know Arashiyama's Dokyunko?
-What?
Apparently, she's really popular now,
and Seno says that I look like her.
That's not relevant right now.
Manager.
I heard that you were with
a beautiful woman at a bar last night.
Yeah, so what?
Well, yeah, I thought so.
Excuse me.
Oh, it's rare for you to come to HR.
What do you want?
I have something important to tell you
in private, so can we talk tonight?
-Something important?
-Yeah.
It's about our future.
-I'm home.
-Welcome back.
What is this fighting position?
I'm ready to talk about our future,
your honor.
The use of "your honor" is strange.
Anyway, please sit down.
What is this bank book?
It's mine.
I withdrew money on the way home.
Why did you leave it out?
I was looking at it, wondering why.
Why what?
-My balance.
-Of what?
I mean, the balance of my bank account.
I was wondering why.
Give that to me. Forty-seven yen.
Yes.
Forty-seven yen.
Yes.
Forty-seven yen?
Why is it like this?
Why is it like this?
You work at a decent company,
and you were somehow asked to work
on a project in Hong Kong for three years.
And your balance as an office lady is
a total of 47 yen. How?
Well, it's okay.
"It's okay"?
Hello.
No, I'm fine. I'll head over now.
Yeah, bye.
Are you going out again?
Yeah.
The woman you met last night?
Yeah.
Who is she?
You don't know her.
Are you going out
and leaving me and my 47 yen?
Even if you want to talk about our future,
we can't do anything
if you have only 47 yen.
If I had 470 billion yen,
is there anything we could do?
Ask that question after
you actually have 470 billion yen.
You haven't changed at all.
Have you changed?
People change after three years.
People change after only three years?
It's not "only" three years!
It was long for me!
Manager…
What have you done
in the last three years?
I'm different than how I was then.
You're the one who hasn't changed.
Bye.
PRESENT FOR MANAGER
Hello, Yamada?
Merci!
Sachiko Yamada is enjoying
her private life right now.
Please leave your message.
Don't you have to pick up?
Do you think I feel like talking
with somebody,
when I'm faced
with the biggest mistake of my life?
Is marrying me…
the biggest mistake of your life?
When did I say we'd be married?
Then what about the baby?
Why are you crying?
I'm sorry.
I'm different than how I was then.
You're the only one who hasn't changed.
What have you done
in the last three years?
Welcome!
-Welcome!
-Oh!
Small draft beer, please.
Ugh, why did you invite her?
I can't answer your questions about work.
Remember, you said you'd
listen to any questions about work.
Is something wrong, Sakuragi?
Nothing serious.
She wants to quit her job.
Why? Is something bothering you?
She wants to travel.
To see the auroras, right?
Everywhere.
I want to travel around mystical
energy spots, to auroras--
You can travel without quitting your job.
You may be right, but…
It's your third year, right?
Things are just picking up for you.
Our company must want you to stay.
They even asked you to handle all
the deliveries for the girls bar!
I'm not interested in things
like the girls bar.
What are they thinking, changing a boat
into a girls bar during a recession.
Our clients are trying to survive
at any cost during this recession.
Can I go home?
I'm sorry, Seno. Let's talk another time.
Okay.
So, excuse me.
I'm sorry you came
all the way here for that.
We should go home, too.
Excuse me, another one. In a large glass.
What?
Bring me more!
I'm so dumb.
I haven't grown up at all.
I haven't changed at all.
I wonder what I've been doing
these past three years.
Maybe you don't need to change.
In my case,
almost nothing has changed
about me these past three years.
Really?
Yeah. People don't change so easily.
That's what I thought.
Well, I'm going to go.
-Okay, get back safe, Seno.
-Thanks.
Good night!
Good night!
Wait, wait, wait…
You can't sleep here!
It's fine!
No, it's not!
Ugh, how annoying!
I'll take you home. Where do you live?
Home? My home is…
No, I can't ask you to do that.
So, what will you do?
I'll be here thinking about my future.
Stop falling asleep here!
Seriously?
Hey.
Your back?
Is it itchy?
No, don't scratch it. Get on my back.
No, no, no… You don't have to.
Shut up and get on! Idiot!
Come on.
Hurry up. Are you ready?
Here we go… So heavy…
This is kind of nice.
-I might throw up.
-What?
Can I throw up?
No way!
I think I can in this situation.
Don't kid around.
Wait, I'll find someplace.
Don't. Do not throw up.
If you do… Swallow it!
I can't hold it.
Wait, wait.
I'll see you again soon. Drive safe.
Yeah.
You're not going to invite me in for tea?
I haven't told her.
When will you do it?
PRESENT FOR MANAGER
What?
This must be the costume
from the Rio Carnival.
Hong Kong is fun.
But it would be much more fun with you.
I miss you.
Manager…
I slept so well!
A man is sleeping next to me.
How long has it been since
something like this happened to me?
Let's just enjoy this rare chance
and sleep some more.
No, I shouldn't be happy.
It's Seno.
Oh, he's naked!
Did I do it? Did I actually do it?
I can't tell since
it's been a while since the last time!
Oh, good morning.
Good morning.
Will you explain…
this situation?
Isn't today the day for fitting?
Oh, I didn't realize how late it was!
Going in!
Me too.
About last night--
Why are you singing?
The relationship!
Nothing happened. No way.
Let's start with your bust.
Manager, I'll do that.
No, I'll do it.
Fine, then start with me.
Are you "a girl"?
Turn around.
Bust, 85.
Actually, I'll do it.
-Fifty-nine centimeters.
-Turn around.
-This one, size M.
-Yes.
-Eighty.
-Waist is 58cm, size S.
-Now then.
-Now then.
-Waist is 57cm, size S.
-Bust, 75.
Now then!
What have I been doing
these past three years?
Why do you need to try so hard?
If you go like this, it fits perfectly!
I just came to take a look.
What do you think marriage is?
Don't make me worry.
I'm sorry.
What did you say?
I thought you were in trouble
since you didn't come home last night.
Manager.
Where were you last night?
Where?
I don't know how to say…
I'll ask Yamada how to
answer your question in this case.
Why would you ask her? Were you with her?
Yes, I was.
I was with her till this morning.
Hi, Sakuragi. What's wrong?
About the girls' boots for the girls bar…
-Rubber boots are okay, right?
-What?
I accidentally ordered rubber boots!
And the paper lanterns
don't have the logo on them.
That's a mistake the lantern store made.
Just wait. Where are you?
I got it. I'll be there soon.
What's wrong with Sakuragi?
She'll be fine. I can handle it.
She called me, too.
It's not just about Sakuragi.
Our 100 local beer collection
has only 40 beers.
It's my responsibility since I was
supposed to monitor it. I'm so sorry.
I got it. I'll be back soon.
Hello, Sakuragi. Can you hear me?
The client found out there's no logo
on the lanterns, and they're angry.
Politely apologize to the client
and tell them,
"Please don't worry. We'll make sure
to get them ready by tomorrow."
I can't say that. It's not my mistake.
You need to handle it
even if it's not your mistake.
Don't worry. I'll take responsibility
and handle it.
I may not seem reliable,
but please trust me.
Sakuragi, where's the client?
-They went back.
-What did you say?
I told them that
we'll make sure to get them by tomorrow.
But it won't be my fault
if we can't get them secured.
I just told them as you told me.
-Thank you.
-What?
Thank you. I will do the rest.
We only have five of them in stock.
Please give us all of them.
Yes, two pairs of 23.5 cm.
Please keep them for us.
I'll be there soon.
I'm sorry, this is our mistake.
No, it's fine.
One of our part-timers
put it away yesterday.
Are there any other boxes
you haven't checked?
Let me see…
Where did it go?
Sir, what is that?
Manager, we've secured 15 kinds
at a local goods store.
A beer bar in Shibuya
might give up some for us.
-I'll go get them.
-Thank you.
-Muku, come with me.
-Okay!
We should make it in time.
Now, the shoes and lanterns are left.
Don't you think we can use rubber boots?
Umeda!
What is Hotaru doing?
Manager, what should we do?
Amemiya said she'd handle it.
I'm sure she will.
-But…
-She'll be fine.
Manager, you haven't changed.
You trust her more than anybody.
Why are they up here?
I may not seem reliable,
but please trust me.
Hello, Ms. Amemiya?
I'm sorry for the late phone call.
The shoes are ready.
And I successfully found
the lanterns with the logo.
Really?
Pass me… Pass me that phone.
Hello, Hotaru?
-Okay. Good job!
-Yes!
Thank you.
Did you wait for me?
Yeah. It must've been tough.
Not at all.
I'm sorry I didn't go home last night
and made you worry.
Yeah.
But when you told me you were worried,
I was--
You said you were
with Yamada till this morning.
Did she say something?
Yamada didn't say anything, but Seno did.
Seno?
He left this and asked me to give
it to you when you got back.
Something you left last night.
S…
Did you see that?
I did.
-Did you see that?
-I could see.
You could?
Used stockings.
They may seem like stockings,
but this is… This is…
This is a hat!
This is a hat!
You go like this. Like this.
If you go like this, it fits perfectly!
It can ventilate and it's cool.
This is a hat for summer.
What's this?
This is…
This part is…
a convenient tool to take it off.
Look, if you pull this part, like this…
Like this…
Like this!
Amemiya…
It's true. In Hong Kong, it's very--
Stop it!
Manager…
Were you with Seno?
Yes.
Good job today.
Thank you.
-I hope you enjoy it.
-Thank you for coming.
Thank you for coming.
We've been waiting for you.
-Congratulations!
-Thank you very much.
Please write your name here.
-Welcome.
-Please use this.
HELPER
Thank you for coming.
Please write your name.
Thank you for finishing
the bar counter nicely as well.
Thank you for saying that.
Manager,
you're so far.
I feel farther from you right now
than when we were apart
in Hong Kong and Tokyo.
Excuse me.
Hey, Ms. Amemiya.
Why are you in that costume?
Oh, see, I thought
I'd just stick with
the supporting role this time.
You look great.
Ms. Amemiya?
You just called her Ms. Amemiya, right?
Yes, that's me.
Oh, so you're Ms. Amemiya.
My name is Konatsu Asada.
Hey, hey, hey!
She's the manager's girlfriend.
She seduced our manager…
How did you know my name?
Seiichi told me about you.
Seiichi?
Did you need something from our manager?
I've just come to see him working.
What is her job?
I'm Konatsu Asada.
-I'm Watanabe.
-Nice to meet you.
We've got two orders of beer.
In the end, a Himono is
just a supporting staff member.
I'll always just be
a helper in the background.
I'll just be a helper
for the rest of my life.
What are you doing over there?
Oh, are you disappointed?
What have I…
been doing these past three years?
That again?
Listen. You must be trying too hard.
You always do your best.
You work really hard.
Our salary won't be different
even if we try hard.
How can you try so hard?
Did I offend you?
A little.
To be honest,
why do you need to try so hard?
In other words,
what are you trying for?
You're right.
Why am I trying so hard?
Sakuragi? What's up?
I'm sorry.
I'm so sorry.
I won't quit this job.
Sakuragi…
Since you were trying so hard,
I thought I'd try
to be a bit more like you.
Like me…
Thanks to this project,
I've started to feel like
it's not bad to be
a cool office girl like you.
Excuse me…
Sakuragi…
What's wrong? Did I say something wrong?
I'm so happy to hear
what you've just said.
What? Is that your happy face?
I just can't believe that
someone would say such things about me.
-I'm not lying.
-Yes!
Manager! Manager!
Manager, where are you?
Manager, where are you?
How can a person hide
in a place like that?
There you are! Listen.
Today, Sakuragi said
she wants to be like me.
She called me a cool office girl.
A cool office girl?
Yes, a cool office girl is here.
Banzai! Banzai! Banzai!
I've been thinking about it.
You asked me
what I was doing by myself
these past three years.
Away from this engawa,
apart from you…
I had nothing but my work.
These past three years, I was doing
my best with the work in front of me.
I can only do one thing at a time.
I did my best with what I was facing.
Then,
as I was doing that,
three years passed by so quickly.
Manager?
I'm sorry for not sending an e-mail
every day.
I'm sorry for not writing a postcard,
or a letter.
I'm sorry I haven't changed at all
these past three years.
But a younger staff member
praised me today.
She called me a cool office girl.
She wants to try harder because of me!
I'm glad I worked so hard
for the past three years.
I was very happy.
I was so happy
and I wanted to tell you first.
I was able to work hard because of you.
Because I thought you were waiting for me.
So…
thank you for these past three years.
Your presence has supported me
for the past three years.
I really appreciate that.
I can do it by myself from now on.
With your 47 yen?
I need to rent a room.
With your 47 yen?
A cool office girl should be cool
at work and in her private life.
You can't. You absolutely can't.
Even if you die and are revived.
Shut up!
Don't interrupt the announcement
of my resolution.
Who's a cool office girl?
Does a cool office girl insist
that stockings are a hat?
No, first of all, does a cool office girl
make a stupid mistake
like forgetting used stockings?
A cool office girl would never do
stupid things like
Dokyunko, Dokyunko, meow, meow.
Manager,
are you jealous?
For him to say you look like Dokyunko…
Are you jealous?
Arashiyama's Dokyunko is
technically Dokyunko
at the Arashiyama Aquarium.
Aquarium?
Dokyunko is a seal.
So "Dokyunko, Dokyunko, meow, meow" is…
A seal's performance.
You've been left out of
the Japanese seal news, since you
didn't come back to Japan for three years!
So Seno was with a woman
who looks like a seal till the morning.
It was like a naval accident for him.
You must've been
very drunk, and in the morning,
you must've been happy
for a second to be next to a man.
How did you know that?
I told you. I'm different
than how I was three years ago.
I thought about you long and hard
during the three years you were away.
Because I thought hard,
I won't live with you just like that.
I meant to tell you when you came back.
Let's get married.
We would be husband and wife.
You would be mine
for the rest of your life.
Today's supper is sukiyaki.
-Yay, sukiyaki!
-There's none for you!
What? Don't say that!
You can have a little bit of me too.
What?
You can eat me for today's dessert!
How about that?
What was the question?
No sukiyaki for a girl with no sex appeal.
Manager!
What's going on?
He usually picks up right away.
Is Dad not there?
Your dad may be working tonight.
-Let's eat.
-Let's eat.
So who is the beautiful lady,
Konatsu Asada?
She is not relevant to you.
She is relevant to me.
Tell me
what your relationship with her is.
Since we'll be married.
I didn't say that we'd marry right away.
You said we'd be husband and wife,
and I would be yours.
I just explained my feelings.
So when will we marry?
When exactly will it be?
What do you think a marriage is?
WHAT IS
MARRIAGE
Good.
Hey, manager, let's dance for our reunion.
What? Seriously?
We have to dance together.
Do you know how old I am?
Your age doesn't matter!
I'll kiss you if you don't dance.
Then I won't dance.
What?
Let's dance. We might as well.
What?
Let's dance with passion. I'll go change!
What?
Manager!
I can't marry a woman
who can't save money.
It's cheaper than buying them.
I want to shine beside you!
Amemiya! Are you okay?
There might be someone better.
-Thanks for waiting.
-You came, pig!