Instinto (2019) s01e06 Episode Script

Episode 6

She kept on screaming.
She said: "No, please,
no, please, no please."
A rape.
Do you think it was rape?
I don't know.
Her hands were tied.
I remember her look,
how she looked at me.
She tried to break free,
I couldn't do anything.
Hold old did you say you were?
She left the next day.
And the place where it happened?
Can you recall where your mother
was at the time?
I was there yesterday.
It's a house in a residential zone.
What's your link to the house?
I remember we'd go there
when I was a kid and I'd hide.
From whom?
Where did you hide?
In the garden shed.
Why did you go there yesterday?
Were you after something?
Did you want to confront someone?
I wanted to see if I recognized it.
He was murdered years ago.
Do you think it was her?
I'm an atheist, Marco.
I put my faith in my patients.
They have the answers, I don't.
Do you remember your life
with your mother?
Were you happy?
Perhaps that's why you haven't
forgiven her for leaving.
Marco, I'm going to ask you a question
and I'd like you
to answer me this time.
Were you accustomed to witnessing
your mother's sexual relations?
Did you regularly witness
your mother's sexual relations
with her partners?
Why did he come without me?
Where were you?
- I want to see him.
- No, not now.
He's my client. We've been
working together for months.
Until you decided yesterday
to not answer his calls.
That's not true. Marco
Can we talk now?
I'd rather leave it for today.
Thank you.
I want to know what happened.
I brought him here, Pol.
That's precisely how
he felt yesterday.
You're not one to judge me.
You never saw me outside
of strict work hours.
Because I work with patients,
not clients.
Don't start.
You set up confusing relationships.
- You give them power and when they feel
- I didn't come for a sermon.
I agreed to treat him
if he continued with you.
Who feels comfortable dominating now?
A sex crime is the reason
his mother left.
He witnessed many
of her sexual encounters.
But one of them got complicated.
Did she consent to it?
We didn't get that far,
but we're close.
Where were you yesterday?
I tried to locate you too.
If you don't mind.
Can you tell me what you're doing?
The family has to know
what's going on.
I don't know why
you didn't tell them before.
Nothing's happened yet.
It's a defense mechanism.
He'll be hiding,
he'll turn up at any time.
A what mechanism?
Carol, we know that José
can't handle sudden changes.
But the tantrum is the least of it.
José engages in self harm
when he's in crisis.
Right now he could be
anywhere and hurt.
Anywhere, no.
He'll be around here.
We have to tell them.
That's the way it is.
I'm so sorry for what happened, sir.
I want to speak to Carol.
I'm in charge of management
And she called me.
This morning we told José
that Carol couldn't continue
with his program.
Where's my brother?
I'm asking you where my brother is.
We don't know.
"We don't know".
I want to see the security footage.
José would never leave the center alone.
- Mr. Mur, you can't
- And tell Carol.
What's going on?
He hasn't turned up.
- You left his program.
- What?
You stopped treating José.
We'll talk about that some other time.
I don't know what other time
you want to talk about it.
Look, I stuck my neck out
and because of you
I've been suspended for 20 days.
I'm not the only one responsible in this.
Go back.
- That's my parking space.
- He's talking to someone.
No, he has echolalia,
he's repeating my name.
Yes, but he's talking
to someone in that car.
- Fuck.
- And security?
I'm asking you a question.
- Where was security?
- Laura, please.
We're in big trouble.
Laura, we're doing all we can,
he'll turn up.
What's she doing here?
They told the family.
- What's going on?
- Take it easy.
Take it easy.
Look at me.
Take it easy, take it easy.
He was taken away.
What are you saying?
- He was taken away.
- Taken away Who?
Who took him away?
I'm asking you a question!
Who took him way?!
What do you mean "taken away"?
I know where José is.
I'm calling the police.
Leave it to me.
Leave it to me, ma'am.
- You're in no state for anything.
- Neither are you.
If anything happens to him,
you're responsible first.
I'm going with you.
Let's go.
Let's go!
You're gonna get in big trouble.
Shit, Laura,
you don't know if it was him.
He told me.
But I'm going to get him back.
I swear I'll get him back.
When did they start?
The shakes.
I'd keep my hands in my pockets
so no one would notice.
First one hand
and then the other.
It was when I lost my brother.
Life puts us to the test.
It helps me to think
that it wasn't all my fault.
Is Daniel in?
There's no one here.
If he doesn't stop,
I'm calling the cops.
José! Where's my brother?
There's no José here,
I'm telling you.
Where's my brother?
I've got nothing to do with it.
I swear I don't know anything.
Where the fuck is my brother?
Where are you?
- Where's José?
- Who is it?
You son of a bitch.
Give me the phone.
Where's my brother?
- José!
- No, I want Carol.
José, can you hear me? José!
- How much do you owe him?
- A lot.
- We have to call the police.
- No, not that.
I'll take care of it.
I love seeing you smile.
How long have you been there?
Long enough to realize
that this project is still
very important for you.
It never stopped being so.
It's my priority.
Listen, I'm sorry about all this.
Though, well,
you'll admit that we knew that
something like this could happen.
Diego, I want to make
my dreams come true too.
You already have,
you're already someone.
So are you.
You are to me.
Eva, I miss you.
What's wrong? Are you alright?
I need to focus on my career.
I need to remake BOX
and I can't fail.
And I know.
I was the one who
took a chance on you.
Yes, professionally, obviously.
That's why I think
it'd be better if we waited
Eva, Eva, Eva.
why don't we meet tonight,
have a drink?
I don't even know
what time I'll finish this.
I have no other plans.
I have something to do.
I think I deserve something
better that that answer.
It's a personal matter.
My parents are coming to see me
and I have to have dinner with them.
Then we'll leave it till tomorrow?
Have fun and say hello from me.
Luz, tell Diego.
I want to see him at the safe.
Prepare the meeting room,
and I need a car.
Of course, Mr. Mur.
Take care of them.
Follow me, please.
Wait here, please.
I'll be right back.
I have to talk to you.
I'll call you right back.
Marco, I wanted to talk to you too.
We have unfinished business.
Now's not the time, Eva.
I came for BOX,
I want to geolocate a call.
Bárbara broke the prototype.
I don't want the prototype,
I want the application in my phone.
Send it to me on the server,
I'll install it.
"OK. We'll meet at 22.00
at the restaurant. Mum".
Come on.
Marco, what the hell's going on?
If that money's leaving the company,
you have to tell me who it's for.
I'm just taking what's mine.
It's not that.
Listen to me for a second.
I want to know what's wrong
and why you're filling a bag
with a pile of the firm's black money.
This has nothing to do
with business, Diego.
I remind you, we had a deal
that we'd decide together
what to do with this money.
And I thought we understood
each other again.
But if that's how it is,
we'll have to seriously rethink
what's going to happen
with this company.
It's you, isn't it?
The one José calls all the time?
Is it you?
We spend a lot of time together.
I abandoned him when he was a baby,
they'll have told you that.
But I didn't know it was like that.
I do everything wrong, girl.
But everyone's got their shit here.
And yours?
What's your shit?
You were arguing with a guy
the other day, at the center.
This is another story, you know?
This is fucked up.
That's why he's fucking
with everyone all day.
There you are.
100,000 euros.
Aren't you going to count it?
Is this the shit you came for?
Is this it?
- The meeting room is ready.
- We're coming.
Come on.
Where are you?
I've got your money.
I have to talk to José first.
Who the fuck is that?
You didn't call the cops?
No, it's Marco. It's Marco.
I want to talk to my brother.
Hello, Marco.
I want to talk to him.
José isn't with me.
Where do you have my brother?
I'll see you tonight
at Puente del Oso.
Unless I talk to him,
I swear you won't get the money.
Bring the boy.
Fucking bring the boy.
Talk to him.
Fucking talk!
- No, no, no.
- José!
- José, do you hear me?
- Marco!
José, are you alright?
José, do you hear me?
listen to me.
It'll be alright,
I'm coming for you, okay?
I'm coming for you.
- Marco! Marco!
- Do you hear me?
Nothing's going to happen to you,
I'm coming for you.
Can you hear me or not?
No, no, no!
There she is.
Thank you for coming.
How could we not come
on your birthday?
Thank you.
Cover yourself up a little, dear.
Go on, give it to her.
Of course, give it to her now.
Open it up.
Thank you.
- Mom
- It's like your father's.
We've already talked about
Eva, let's not fall out
on such a lovely day.
How are you?
You're not talking to me today either.
I'm 28 now.
The perfect time to face the music,
don't you think?
Age has nothing to do
with common sense.
Just look at you.
Eva, some respect. He's your father.
If you forgive men
for their transgressions,
your Heavenly Father
will forgive yours as well.
That's why I'm not a believer, Mom.
Forgiveness is quite a business, eh?
I will not let you speak that way.
No, I will not let you
keep treating me like this.
You see?
We shouldn't have come.
I don't know why you did,
to check that after everything
we're still a happy family or?
Look, Mom, you can relax,
everything's still the same.
Thanks a lot for the gift.
Get out.
Get out or you don't get your cut.
We'd agreed to do it differently.
Now we're doing it like this.
Fucking get out!
Give it to me.
Where is he?
He's fine, really.
Give me the bag.
Where is he?
In the car. Give me the bag.
I've got it.
Open the trunk.
No, no, no.
Yes, José, we're here.
- We're here.
- No, no.
- Carol.
- José. Hi.
Look at me.
I'm going to take off your shoes, okay?
And we're going to sleep.
Shall we lie down?
Lie down, José.
You have to sleep now, eh?
Are you alright?
I'm going to call the center.
I'm not taking him there.
Sure, but they need to know
that he's alright.
Hello. We found José.
Where is he?
He's with his brother.
He doesn't want to take him
to the center.
I don't think this is the time.
Thank you for telling me.
That's alright.
Where have you been?
At the office.
Don't lie to me.
I stopped by to get you.
Tell me the truth.
Where did you go today?
And yesterday?
The day before yesterday?
Don't pressure me.
It's been a long day.
Not just one day, Sara.
You're back to your old ways.
All jobs have their
unpredictable rushes.
I'm not talking about work.
I am.
You know what I say?
Your problems with me
have nothing to do with work.
Come on, Sara.
I want to help you.
You don't want to help me,
you want me to be someone else.
You don't fancy me anymore.
That's the problem, isn't it?
- Stop, please.
- No, I will not stop.
Stop, please.
You're a piece of shit.
- A piece of shit!
- Please, stop.
I don't get you horny anymore, right?
That's not true.
Let's go, show me
I still get you horny.
Show me I'm lying.
What's that?
Why do you do that?
What are you doing, Nacho?
Nacho, don't go.
I'm begging you, please.
I should've done this a long time ago.
Please, please.
I'm begging you, please.
I know I'm not alright.
But we can work it out.
Please, please.
You and I, please.
I think it's too late.
Please, please.
What are you doing here?
I was thinking that maybe
now is the best time.
I wanted to apologize.
I shouldn't have
gone into your office.
Or my home.
There's nothing between us, got it?
See you tomorrow.
I'm going too.
I want you to stay.
José needs you.
Previous EpisodeNext Episode