One Day at a Time (2017) s02e01 Episode Script

The Turn

1 Dale, Dylan! Kom så! Du skal ikke være bange for bolden.
Ryst det af dig, Dylan! SÃ¥dan! Tag en for holdet! Ay, por el amor de Dios, hvor er her varmt.
- Mami, vi laver bølgen.
- Ja.
Niks.
- Buh! - Kedelig! NÃ¥, vi skal spise.
Mami, comida.
Godt, der er ris og frijoles i syltetøjsglasset.
Vi har lechón i smørbøtten og småkager i kagedåsen, men ikke de samme småkager, som kom med dåsen.
Vi har glemt servietter.
Tag nogle i kiosken.
Man skal købe noget, så I må lave en afledningsmanøvre.
Elena, du spørger, om der er majssirup i ketchuppen.
Mens hun keder dem ihjel, tager du servietterne.
Jeg kunne købe noget? Hvor er du skæg.
Ret sejt, ikke? Jeg har gået til spansk for at kunne yde mere for familien.
Bliv ikke fornærmet.
Fornærmet? Du er jo ikke i familien.
Jag hader den joke! Jeg har altid troet, jeg var homo-sproget, men jeg er jo bi.
Nu er jeg lidt fornærmet.
Hvad? Han tror, du er min datter.
Der er noget galt med dine ojos, hombre.
Det betyder "øjne".
Det ved jeg godt.
Han er tydeligvis hvid, og jeg er tydeligvis latinx.
Javel.
Undskyld.
"Latinx" er et kønsneutralt alternativ til latino/latina.
Javel.
Jeg er alt for ung til at have en 16-Ã¥rig.
Vi er begge to fornærmede! Jeg ved godt, at dit spanske ikke er helt bueno, så hvis du vil, kan jeg lære dig det.
Det tror jeg ikke.
En español Jeg river skægget af dig og fodrer dig med det.
En español Det er Alex' tur.
SÃ¥ er det nu, mami.
Kom så, papito! Kom så, få Dylan hjem! Kom så! Ja! Løb, løb! - Det er nyt.
Hvor har du det fra? - Walmart.
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX Sikke en kamp, papito! Hallo, Dodgers? I vil have Alex Alvarez? Vi skal tænke over det.
Mange af jeres kampe er kedelige, men ikke i dag.
- Og så lavede du det slag! - Dale! Er du pludselig blevet sportsfan? Det er ikke det.
Jeg er bare stolt af min cubanske baggrund.
Javel.
Dale betyder "kom så" eller "flot".
Det er slang, så det varierer.
Meget cubansk.
Du er canadier! Papito er bedst Både i øst og i vest Han altid bolden rammer Og er en dejlig krammer Hvor er det sødt og så sandt! Jeg fandt lige på det.
Papito er bedst Både i øst og i vest Han altid bolden rammer Og er en dejlig krammer Gud, så hold dog kæft! Sagde du hold kæft til Gud? Eller sagde du det til mig? For det er værre.
I er altid så pinlige.
Det gør det ikke bedre.
Jeg kan ikke lide, at I råber sådan til kampene.
- Og jeg hader den dumme sang - SÃ¥dan skal du ikke tale til mig.
Og desuden hader du den sang? Sikke noget sludder.
Det er en smuk sang.
Tak, mami.
Alex, vær du glad for, at de hepper på dig.
Min far kom aldrig til mine kampe.
Han sendte mig kun på afvænning seks gange og gav mig denne ejendom.
De andre forældre opfører sig aldrig sådan.
Vi er da bare stolte af dig, papito.
Og drop det papito! Jeg er ikke lille mere.
Mit navn er Alex.
Ikke mere papito.
- Du hedder papito.
- SÃ¥dan er det.
Nej.
Papito har ikke noget med alder at gøre.
Vi kalder Conrad "Macho", fordi han sang "Macho Man" som fireårig.
Vi kalder Francisco "Pepe Popo".
Tænk lige over det.
Jeg bliver kaldt Tata, Lupita og Yoyi.
Og mit kælenavn er Pucha.
Det er en cubansk tradition! Uden kælenavn er der noget galt.
- Har jeg et kælenavn? - Nej.
Det er en tradition at kalde dig papito, så det bliver vi ved med.
Okay, papito? Nej, I skal holde op.
Også med alt det pinlige, I gør.
Ellers skal I ikke komme mere.
Altså han mente Tata og Pucha, ikke? Schnei-Schnei må godt komme.
Man vælger ikke selv kælenavn.
Den fantastiske Schneider-Man er uenig.
Nej, vi tager alle sammen med til kampene.
Alex er sikkert bare træt.
Nej, Lupita.
Jeg ved, hvad det er.
Papito er ved at skifte.
Skifte? Fra smuk dreng til skrækkelig teenager.
Altså, vores søde, lille Alejandro.
Hvor blev le tiempo dog af? Hvil i fred, papito.
Han er ikke død.
Er han nu ikke det? Bare rolig.
Alt er nemmere, når de bliver store.
Så foregår alting gennem advokater.
Det er svært.
Alex er virkelig hård ved mig.
Ja, der er ingen nem vej gennem det.
Men vil du have et godt råd? Ja, helt sikkert.
Når det er muligt, så behandl ham som en voksen.
Hvis han vil kaldes Alex, så kald ham Alex.
I stedet for et kram kan du måske bare nikke lidt sejt.
Hva' så der? Måske gider han ikke hænge så meget ud med dig.
Det er helt i orden.
Selvom du holder fast, sker det alligevel.
Din lille dreng er ved at blive en mand.
Du har ret.
Det var et godt råd.
- Tak.
- Tak.
Undskyld! Men det, du lige sagde, fik det til at gå op for mig.
At min lille dreng snart er en mand.
Hvorfor sagde du det? Undskyld! Jeg ville bare hjælpe! Sig ikke noget til din mor.
I går var han en lille dreng, og jeg elskede det sådan.
Lidt underligt, når han kyssede mig og ville giftes, men nu savner jeg det! Man elsker sine børn lige højt, og Elena er skøn, men Alex er bare så tjekket.
Og nu gider han ikke hænge ud med mig? Undskyld.
Næste gang jeg vil give dig gode råd, skal du bare Alle forlader mig.
Snart får Alex sig en kone med selvbrunerben og falske babser.
Jeg kender hans type.
Og så er der bare mig i lejligheden med min mor.
Hvis jeg er heldig, kan jeg måske skaffe dig af med hende.
SÃ¥ jeg bliver alene? Jeg tier bare stille nu.
Gud, hvor er han sød.
MÃ¥ jeg lugte til hans hoved? Vi har frokostpause.
Tak.
Jeg ved godt, jeg opfører mig vanvittigt.
Jeg har lyst til at holde om Alex for evigt.
Hallo? Jeg slår ham ihjel.
- Slap dog af! - Tal pænt! Hvad er der sket? Hans klasse var på udflugt til planetariet, og han slog en dreng fra en anden skole.
Papito! Kom din hånd noget til? Jeg har fået nok af dig og dit teenage-fis.
Mit barn er ingen idiot! Den anden var en idiot! Alle er idioter! Derfor må man stadig ikke slå dem! Glem det.
Du forstår det ikke.
SÃ¥ forklar mig det.
Det er ikke i orden.
Slog han først? Nej, han sagde ting.
Kaldte han dig øgenavne? Dummernik? Fjols? Fæ? Hvad klasse tror du, jeg går i? Hvis papito har slået nogen, må der være en god grund til det.
Forhindrede han dig i at se Jupiter-udstillingen? For den er fantastisk.
Var det om en kvinde? Det er i orden, hvis det var om en kvinde.
Nej, det er ej.
Han sagde: "Tag hjem til Mexico!" Var det bare en tilfældig dreng? Ja.
Hugo og jeg talte spansk sammen, og han kom forbi med sine venner og hørte os.
Og så flippede jeg ud.
Javel.
Det er ikke i orden.
Jeg ringer til skolen.
Du kan ikke gøre noget.
Ingen af lærerne så ham.
Da jeg slog ham, trak søster Barbara mig væk, og han og hans venner stak af.
Alex, vi finder ud af det her, men du kan ikke slå folk, hver gang de driller dig.
Nej, det var bare én gang! - Er det da sket før? - Ja.
Hvad har de sagt? Du ved, bønneæder, perker, bandedreng, pitbull.
Pitbull er det eneste, der er nogenlunde præcist.
Sker det i skolen? Nej.
Bare nogle gange når jeg er ude.
Til en baseballkamp, hvor det andet hold sad i bussen og råbte: "Byg den mur.
" Er det rigtigt? Hvor er det åndssvagt.
NÃ¥, jeg gider ikke snakke om det.
Nej, mami, giv ham lige et øjeblik.
Vi må gøre noget.
Det er racisme! Vi ringer til politiet.
Vent, til hæren! Nej, Oprah! Hun ved, hvad man gør.
Gracias for din vrede, Schneider.
Det er sødt af dig.
Hvad fanden? Vi er i USA! Ja, vi er i USA.
Og desværre sker det her.
Ikke for dig, men det sker.
Jeg ved godt, det sker.
Jeg er en meget oplyst canadier-x.
Racisme findes, men vi bor i L.
A.
Det sker ikke her.
Og det ville jeg så ønske, jeg ikke havde sagt højt.
Ja, for det sker her.
MÃ¥ske bare et vredt blik.
Eller et "Dæmp jer lidt", hvilket jo betyder: "Latinoer larmer.
" Det kaldes lidenskab! Vær lige stille.
Jeg har ondt af Alex.
Jeg forstår godt, at han bliver vred.
Til sidst kan man ikke længere.
Men ingen ser de andre 100 gange.
De ser kun den ene gang, man flipper ud.
Ja, og siden nogen valgte at kalde en hel gruppe latinoer voldtægtsmænd og kriminelle, tror alle, de må sige alt muligt racistisk.
Så det går den forkerte vej? I morgen går jeg på Twitter og får stoppet det her.
SÃ¥ dumt.
De skærer os over én kam.
Bønneæder? Det er et mexicansk skældsord.
Ja! Hvor vover de at kalde os mexicanere! Det er vi ikke vrede over.
Jeg er blevet kaldt bønneæder.
Det er en kompliment.
Cubanere, mexicanere og puertoricanere laver gode bønner.
Nej, cubanere laver de bedste bønner.
Vi er de ægte bønneædere! Det er vi ikke vrede over.
Et ord, der gør mig hidsig, er "dovne".
Det lugter af "siesta" og "I gider ikke arbejde".
Enten tager vi deres arbejde, eller også er vi dovne.
Tak.
Og du skal have et job.
Jeg forstår det godt.
Der er også et ord, som folk kalder mig.
- Uvidende? - Nasserøv? Formuende voksenbaby? Jeg siger det! Ordet er "hvid".
Nå, I er nok tavse af forbløffelse.
Kan I høre, hvordan det lyder? Det oser bare af privilegeret, rig, bleg, utjekket, dårlig danser, Maroon Five-fan.
Latterligt, for Maroon Five styrer! Beklager, jeg ved ikke, hvor de stereotyper kommer fra.
Jeg er blevet kaldt det værste, man kan kalde et menneske.
Hvad var det? A-ordet? - B-ordet? - C-ordet? Nej, hvad er det for nogle ord? Nej, ordet er så slemt, at jeg næsten ikke kan sige det.
- Fint.
- Jeg siger det.
Som oplysende indsats er ordet Schneider, stil dig herhen, for jeg besvimer.
- Du skal ikke sige det.
- Jo, jeg siger det! Det skrækkeligste ord i verden! Nu kommer det.
Og ordet er - Må jeg få et glas - Sig det nu! Spic! Hvad? Hørte I ikke, jeg sagde spic? - Jo jo.
- Vi hørte det godt.
Ja, det er et slemt skældsord.
Men det er mærkeligt.
Man hører det ikke så tit mere.
Jeg har aldrig hørt det.
- Hvad var det? - Spic.
Undskyld.
Det ord virkere stærkere på din generation.
Når det bliver råbt efter en på vej hjem fra skole, og man er teenager og knap forstår sproget, tænker man først: "Det er smiger på grund af mine perfekte ben.
" Men så fortæller ens veninde Valentina en: "Nej nej.
Det er faktisk et hadefuldt ord.
" Så føler man sig meget alene.
Og det bliver herinde.
Mami, det er jeg ked af.
Ord kan virke meget voldsomme.
Ja, jeg har virkelig ondt af Alex.
Det er utroligt, så heldig jeg har været.
Selv i denne åbenlyst racistiske verden har jeg aldrig oplevet noget.
- Hvad? - Og det sker forhåbentlig aldrig.
Ja, men hvorfor er du så underlig? Jeg er ikke underlig.
Hør nu her.
Du og din bror har forskellige nuancer.
Ja.
Papito er en smuk karamel og du er franskbrød.
- Bliver jeg forvekslet? - Nej! Hvad mener du? Når folk med anden hudfarve forveksles med hvide og privilegeres, selvom de tilhører en minoritet.
Nåh, men så bliver det et stort sí, señorita.
Lad mig forklare.
Hvor kom det fra? Schneider! Jeg vidste ikke, du talte spansk! Hold så op! Det er forfærdeligt! Jeg vil ikke forveksles! Jeg er jo en stolt latinx! Hvad pokker er en latinx? Er det en cubansk Kleenex? Så er det den bedste Kleenex! Hvem beslutter, hvordan en latinx ser ud? Jeg ligner en latinx! Ja, du gør.
Du er smuk.
Du har altid lignet Anne Hathaway.
Nej! Hvorfor er du vred? Cubanere er da hvide.
Mami, cubanere er alt muligt.
Men vi nedstammer primært fra hvide spaniere.
Vi kender mange sorte cubanere.
Og mange lyshårede.
Rigtig mange.
Om vi er hvide, brune eller sorte er uvigtigt.
Præcis.
Vi er hvide.
Det er utroligt.
Skal jeg så leve hele mit liv uden at blive undertrykt? Det ville ikke være så slemt.
Sikkert ikke.
Du er da stadig lesbisk.
Ja! Du har ret! Og kvinde! Jeg er med igen! Undertrykkelse er ikke målet.
Vi vil have fred, lighed og ingen åndssvage unger, der råber racistiske ting efter min søn.
Nogen bad Alex rejse tilbage til et andet land, som om han ikke hørte til her.
Hvor er det langt ude for en dreng på 13.
Hvad skal jeg sige til ham? - Jeg vil lære mere spansk.
- Jeg laver en læseplan.
Ikke af dig! Vil du lære mig det? Gracias a Dios, jeg vidste, denne dag ville komme.
Kan du også undervise mig? Selvfølgelig! Når jeg er færdig, forveksler man jer med cubanere.
Hej med dig.
Undskyld, jeg slog ham drengen.
Ja.
Og undskyld, at alt det her sker.
Jeg vil gerne være som før.
Pludselig er jeg anderledes.
Jeg vil ikke være anderledes.
Vent Derfor må vi ikke komme til kampene? Ikke fordi vi er skøre og behandler dig som et lille barn? Det er jeg ikke vild med.
Men det er mest, fordi vi er for cubanske, ikke? Jeg er stolt af at være cubansk, men ja.
- Det er jeg ked af.
- Pyt med det.
Jeg forstår det godt.
Og jeg ville ønske, at det, der skete i dag, aldrig sker igen, men det gør det måske.
Der findes mange idioter, og jeg ved ikke, om det er værre nu, men du må aldrig lave om på dig selv på grund af dem.
Og du er cubaner.
Og amerikaner.
Og især en sød dreng, der ikke slår folk.
Du kan ikke kontrollere idioterne, kun din egen reaktion på dem.
Det er også dit land.
Du fortjener at være glad her.
Men hvis du bliver vred, vinder de.
Ja.
Jeg skal fortælle dig en lille hemmelighed.
Der findes én ting, som helt fjerner effekten af racisme.
Du har ret, mor.
Jeg føler kun fred.
Alex, du har noget på hagen.
Tag en Latinx.
Elena, hvad tog du? Vanilje? Nej! Men jeg kunne bestille på spansk.
- Du kalder mig ikke Blanquita! - Dit kælenavn! Sådan! Undskyld.
Jeg ved godt, I holder fiesta, men I burde lære at dæmpe jer lidt.
Her er også andre.
Mami, hold lige min helado.
Hej.
Jeg er damen fra bordet derovre.
Og jeg er damens mor.
Ikke hendes søster.
Spørgsmål.
Er du stedets ejer? - Nej.
- Så må du vide, at vi også har ret til at være her.
I larmede ret meget.
Ja, du brugte ordet "fiesta".
Vil du forklare det? - Måske et dårligt ordvalg - Ja, helt enig.
Det var et meget dårligt ordvalg.
Og hvad var også det? Alle de andre ord, du sagde til os.
Det her er ikke et bibliotek.
Vi sad og hyggede os, men åbenbart afgjorde du, at det betød, at jeg var sådan en "Arriba! Arriba!" Sådan er jeg ikke.
Hvor vover du at sætte os sådan i bås? Jeg er født her i landet.
Jeg er amerikaner.
Cubansk-amerikaner.
Vi findes i alle former, størrelser og farver.
Mest hvid.
Og vi kan også være lidt racistiske.
Og derfor bør alle være fri til at nyde mangfoldigheden i dette dejlige land.
Du og din kone må have en god aften.
I burde stadig dæmpe jer.
Det mener jeg altså.
Så kan du være enig om at være uenig! Det var sejt, mor.
Se selv.
Hvis man bliver vred, vinder de.
Hvis man aldrig bliver vred, vinder de også.
Indviklet.
Pointen er, at jeg ikke slog nogen, og at vi fik en is.
Lad os komme ud herfra.
Tak.
Og hvis I vil vide, hvad der sker, er latinofamilien på vej hjem til deres amerikanske hjem.
Hvor er det sejt.
Anne Hathaway forsvarede mexicanerne.
Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve
Previous EpisodeNext Episode