Regular Show (2010) s04e01 Episode Script

Exit 9B (1)

Hello? Benson, hello? Is anybody here? Hey, mom.
Yeah, it's my first day at my new internship.
No, I'm looking for them right now.
Yeah, yeah, I met everybody yesterday and they all seem really cool.
Yeah, it's gonna be a really easy way to get three credits.
Mom, hold on! Run! Run! You! You won't gonna get away with-- Dude, hurry! I'm trying! You should have sold it to me when you had the chance! 哈罗? 本森?在吗? 有人吗? 嘿 老妈 是啊 这是我实习的第一天 不 我现在在找他们 是 是 昨天我见过他们了 而且他们好像还不错 是啊 要拿三学分还是很容易的 妈 等下! 快跑!快跑! 你! 你跑不了— 老兄 快点! 我在努力了! ä½ ä»¬åº”è¯¥è ç€è¿˜æœ‰æœºä¼šçš„æ— å€™å°±æŠŠå®ƒå–ç»™æˆ‘ï¼ 日常工作 翻译:Kresent 英文字幕整理:旗木 weibo.
com/kresent Let's see Pops? We got a Pops here? Huh? You Pops? Indeed! Car's ready.
Sign here.
I hope she wasn't any trouble, Mister! Mister Skips.
Not really.
Just an oil change.
Oh, splendid! We got a Marcy Stevenson here? Come on! What the heck, old man? Sorry! I'll find out who you are.
Hey mister.
Do you know the way to the park? Uh, hello, I almost died.
Besides, I don't have time to tell you, I'm late for my lecture on Quantum Mechanics.
Pff, brainiac.
I'm new.
That will be $12.
95.
The pizzas have arrived, sir.
Excellent.
Thomas, come.
Sir, do you think I could have some pizza? What? Pizza's for winners.
You're not a winner, Benson, you're a slacker.
Now get back to work! Yes, sir.
Intern, pizza.
Agh, my chest.
Are you ok? Huh? Agh, man.
Where are we? Dude, it's the park.
Look.
Aw man, the freeway's almost done.
This is bad.
Hide.
That was too close.
What are we gonna do? It's not too late.
Come on, we can still fix this.
But the space time thingy's busted.
We don't need it.
Do you still have the document? All right, we have to find Skips.
Skips? Skips? Skips? It's hopeless, dude.
He's gone.
What now? We can't pull this off without Skips.
There has to be a way.
Huh? I'm Skips.
Who's askin'? Skips! Yeah.
Who are you? Dude, it's us, Mordecai and Rigby.
I don't know you.
Dude, he's been brainwashed.
Remember, we were co-workers at the park.
Nah, I never worked at any park.
Do you remember that evil bearded guy? He must have scrambered your brain.
He was gonna scramble our brains, too, but we escaped through a hole in space time.
We think about two months has past since then, now he's building a freeway on the park, our park.
You got to help us stop him.
Exit 9B is gonna make a huge difference in people's lives.
How else are people gonna get from South I-85, to South West 85B? You need some help with your car, I'm your guy.
Otherwise, get out of here.
That's not the Skips we know! I don't know you! Skips, you're in there somewhere, snap out of it! What's your game? You gotta remember, Skips! Who do you work for?! Well, technically, you're one of our bosses.
You lie! Wait, we know why your name is Skips.
Remember the only woman you ever loved!? Skips? Tell me everything.
That bearded guy tried to take out the park out for months, but then he took it by force.
And we're the only ones left who can take it back.
Uh, do we have a plan? Rigby, show him the document.
It declares the park a historical landmark.
We just need everybody that worked at the park to sign it, then it will be against the law to build Exit 9B, decreed from City Hall, yo! Easier said than done.
If that bearded guy gave you a new identity to hide you, then there's no telling where everyone else is.
I know where we can find out.
Get down.
Go, go! There's gotta be thousands of these things.
Is this what we're looking for? Yeah, this is it.
It's a case of everybodies new identities.
Looks here like Benson's the only one that still works at the park.
Benson, why didn't you lock this door? But, I did lock it.
Oh, you locked it? I guess that's why the handle's turning.
And I suppose if I push it right now, it won't open, huh? Well, what did you know? You forgot to lock it.
I could have sworn I locked it! I won't let it happen again.
Next time it happens, you're fired.
Got it? Thomas, get me some coffee.
I'm pretty sure I saw him lock it.
Nobody asked you, Thomas.
I could fire you anytime I want.
Just like I can fire Benson anytime I want.
Isn't that right Benson? Why's that opened? He knows.
Break time's over.
Welcome to the City Butterfly Sanctuary.
Admission is free, although donations are greatly appreciated.
Will you take a Butterscotch Ripple? I remember.
Jolly good show! And as you can clearly see, C=8.
Any questions? Yes, in the back.
Yeah, we were just wondering, do you know who else's C=8? Well actually, yes I do.
It's my mom.
Eat it, eggheads.
Class is dismissed.
No! Looks like my John Hancock's the biggest.
Now give me a high five, cause I got a huge signature! But seriously, how do we save the park? We have to get Benson's signature.
The problem is he's always with that bearded guy.
Who is that tool anyway? A contractor.
He's tried to buy the park countless times, so he can build a freeway there.
But why must it be the park? Why is it so important to this beard? That doesn't matter now.
What matters is that we get Benson back to sign this contract.
But we could get killed.
Yeah.
This sounds pretty heavy, bro.
Look, Skips is right.
It might be risky, but we have to try.
This isn't just the park we're talking about, it's Benson too.
You're right.
Let's do this thing.
On three.
One, two, three! -For The Park! -Jolly Good Show! -Will Stop The Contractor We could have planned that better.
All right guys, Benson could be anywhere.
We just need his signature and this will all be over.
Skips, you take Muscle Man and Hi Five Ghost and go around back.
Me, Rigby, and Pops will go that way.
And remember, whatever you do, don't get caught.
What are you guys doing here? Thomas, what's your problem? You trying to give us a heart attack? I have to be here.
I need the credits for school.
You guys gotta go, the new manager's crazy.
We're not leaving.
You gotta tell us where Benson is, so we can get his signature.
-Uhhh.
.
-Thomas! Thomas, where's Benson?! Uh, right behind you Get all of them.
Benson, no! You can't do this! 我看看…帕布?帕布在吗? 哈? 你是帕布吗? 是的! 车修好了 在这签字 我希望她没给你添麻烦 先生 跳跳…先生 没有 只是换了机油 哦 漂亮! 玛西.
史蒂文森在吗? 快点! 搞什么?老头? 抱歉! 我会查出你是谁的 嘿先生 你知道公园怎么走吗? 呃 拜托 我刚才差点就挂了 再说 æˆ‘æ²¡æ— é—´å‘Šè¯‰ä½  我的量子力学讲座要迟到了 切 知识分子 公园 旧城区 ä½ ä¸æ˜¯å¹³æ— é‚£ä¸ªé€æŠ«è¨çš„ 我是新来的 一共十二块九毛五 披萨送到了 老板 很好 托马斯 来 老板 我能吃点披萨吗? 啥?披萨是给胜利者吃的 你不是胜利者 本森 你是个懒鬼 快回去工作! 是的 老板 实习生 披萨 啊 我的胸口 你没事吧 啊? 啊 天 我们在哪? 兄弟 是公园 看 哦 天 高速公路快建好了 糟糕 藏起来 刚才好险 我们该怎么办 还不算太晚 来吧 我们能解决这个 ä½†æ˜¯æ— ç©ºç©¿æ¢­æœºåæŽ‰äº† 我们不需要它 æ–‡ä» è¿˜åœ¨èº«ä¸Šå—ï¼Ÿ 好的 我们必须找到跳跳 跳跳?跳跳? 跳跳? 没希望了 老兄 他走了 现在怎么办 没有跳跳我们这事成不了 一定有某种办法 啊? 跳跳修车行 嘿老兄 知道跳跳在哪吗? 我就是跳跳 你们要做什么 跳跳! 是啊 你们是谁? 老兄 是我们 摩迪凯和瑞格比 我不认识你们 他被洗脑了 记得吗?我们是在公园工作的同事 才不 我从没在公园工作过 é‚£ä½ è¿˜è®°å¾—é‚£ä¸ªé‚ªæ èƒ¡å­ç”·å—ï¼Ÿ 一定是他给你洗脑了 他本来也想给我们洗脑的 ä½†æ˜¯æˆ‘ä»¬é€šè¿‡æ— ç©ºéš§é“é€ƒè¿‡ä¸€åŠ« 我想我们来到了两个月之后 现在他正在公园里建造高速公路 在我们的公园里 你得帮我们阻止他 ä¸ç„ äººä»¬æ€Žä¹ˆä»Ž85号洲际公路去往西南85B公路? 如果你们想修车 我乐意效劳 否则 就滚出去 你不是我们认识的那个跳跳了 我不认识你们 跳跳 你被洗脑了 快清醒过来! 你们在玩什么把戏? 你必须想起来 跳跳! 你们为谁工作? 这个 严格说来 你是我们的上司之一 你撒谎! 等下 我们知道你为什么叫跳跳 还记得你唯一爱过的女人吗? 跳跳? 把一切都告诉我 那个胡子男几个月前想要买下我们的公园 但后来他用武力夺取了它 现在只有我们能够把它夺回来 呃 我们有计划吗? 瑞格比 æŠŠæ–‡ä» ç»™ä»–çœ‹ 上面宣称公园是一座历史遗迹 我们只需要集齐所有公园工作人员的签名 那样建造9B出口的工程就会是违法的 来自市政厅的法令 哟! 说来容易做来难 如果胡子男能给你一个新身份把你藏起来 é‚£å°±æ²¡åŠžæ³•æ‰¾åˆ°å… ä»–äººåœ¨å“ª 我知道怎么找到他们 蹲下 èµ°èµ° è¿™æœ‰æˆç™¾ä¸Šåƒä»½æ–‡ä» å‘¢ 这个是我们要找的东西吗? 是的 就是这个 è¿™æ˜¯ä¸€ä»½è®°å½•äº†æ¯ä¸ªäººçš„æ–°èº«ä»½çš„æ–‡ä» çœ‹æ¥æœ¬æ£®æ˜¯å”¯ä¸€ä¸€ä¸ª ä¾ç„ åœ¨å…¬å›­å·¥ä½œçš„äºº 本森 你为什么不锁门? 但是 我的确锁了 哦 你锁了? 我想这就是我能转动这个把手的原因吧 而且我想如果我现在推门 门是不会开的 是吧? 很好 我说什么来着 你忘记锁门了 我发誓我锁门了 这种事情不会再发生了 再发生你就可以滚了 明白没 托马斯 给我来杯咖啡 我很确信我看见他锁门的 没人问你 托马斯 æˆ‘éšæ— éƒ½èƒ½ç‚’äº†ä½  å°±åƒæˆ‘éšæ— éƒ½èƒ½ç‚’äº†æœ¬æ£®ä¸€æ · 对吗 本森? 那个为什么开了? 他发现咱们了 ä¼‘æ¯æ— é—´ç»“æŸ æ¬¢è¿Žæ¥åˆ°å¸‚è´è ä¿æŠ¤ä¸­å¿ƒ 参观免费 è™½ç„ æˆ‘ä»¬å¾ˆä¹äºŽæŽ¥å—æèµ  æƒ³è¦æ ¹å¥ æ²¹æ£’æ£’ç³–å— 大叔 我想起来了 好极了! 正如你们所见 C=8 有问题吗? 好 后排的同学 是啊 我们只是在想 你知道还有谁知道C=8吗? 实际上 我的确知道 我老妈 接受吧 书呆子们 课程结束啦 不! John Hancockæ˜¯ç¾Žå›½ç‹¬ç«‹æˆ˜äº‰æ— æœŸè‘—åæ”¿å®¢ï¼Œæ›¾æ‹…ä»»ç¬¬äºŒæ¬¡å¤§é™†ä¼šè®®çš„ä¸»å¸­ã€‚ å… å› åœ¨ç‹¬ç«‹å®£è¨€ä¸Šç­¾ç½²äº†å·¨å¤§è€Œæ¼‚äº®çš„ç­¾åè€Œé—»åï¼Œä»¥è‡³äºŽä»–çš„åå­—åœ¨ç¾Žå›½å°±æˆä¸ºäº†ç­¾åçš„ä»£åè¯ã€‚ 看起来我的签名[*.]
是最大的 现在来跟我击个掌 为了我的巨大签名 但是 说真的 我们该怎么拯救我们的公园? 我们必须拿到本森的签名 但是问题是他总是跟胡子男形影不离 é‚£å® ä¼™åˆ°åº•æ˜¯è°ï¼Ÿ 一个承包商 他好几次都试着想买下公园 好让他在那造个高速公路 但是为什么必须在公园那呢? 为什么它对这胡子男这么重要 现在这不重要 重要的是我们必须让本森恢复记忆在这份契约上签名 但是我们有可能会被干掉 是啊 听起来挺难的 兄弟 听着 跳跳是对的 è™½ç„ è¿™å¾ˆå†’é™© 但是值得一试 我们要拯救的不仅仅是公园 更是本森 你说的对 我们开始吧 数三下 一 二 三! -为了公园! -好极了! -阻止承包商! 下次我们可以统一一下 好的伙计们 本森可能在任何地方 只要我们拿到签名 这一切就结束了 跳跳 你和肌肉男和击掌鬼从后面绕过去 我 瑞格比和帕布走这里 记住 无论怎样 不要被抓住 你们在这做什么? 托马斯 你搞毛 想把我们吓出心脏病吗? 我必须呆在这 我需要学校的学分 你们得离开这 新经理是神经病 我们不会走 你得告诉我们本森在哪 这样我们就能拿到他的签名 -呃… -托马斯! 托马斯 本森在哪?! 呃 就在你们身后 抓住他们 本森 不! 你不能这么做!
Previous EpisodeNext Episode