The Surrogacy (2023) s01e21 Episode Script

Episode 21

1
[door opens, closes]
[Arturo] The Indian is alive.
I just spoke to Nora,
and we have to get rid
of Yeni and her son.
Good luck with that.
I'm a bodyguard, not a killer.
Hey.
A bodyguard Nora won't lift a finger for
when she's accused of killing Irene.
[tense music playing]
Get me out of here.
I need you to sneak me out.
Come on.
[music continues]
Come on! Let's go!
Whereas I have Nora's support,
as well as other people's.
Like Briseño, who instead of betraying me,
will try to work out a deal.
You know the way things work in Mexico.
You'll be left on your own.
[tense music playing]
[door opens]
[opening theme music playing]
THE SURROGACY
[door closes]
[Julia] Please come in.
[Julia sighs]
Thank you very much for coming.
[sighs]
Um
Where to begin?
Tessa's alone in her bedroom.
She already knows you're her mom.
[Marcela] I wanted to get together
with you two,
that day I called you
to tell you Tessa was your daughter.
But why would I have trusted you?
I'm still wondering
whether you made this happen.
We didn't, Yeni.
What happened here
is called superfetation.
It's extremely rare.
It's impossible to induce, it's
it's a mistake from nature.
A beautiful mistake,
but a mistake, nonetheless.
Like many others, we've all made
and tried to amend along the years.
I don't think you can amend
Beatriz and Ochoa's deaths.
I definitely can't,
but we can get some justice, Yeni.
And that is what we're trying to do
with Nora and Fernanda's help.
[funky music playing]
[Pascal] Hey, Nico.
How's it going? [clears throat]
How did you get my number?
I asked Grandma's secretary.
Look, Nico, when
The first time
your mom and I got together,
I was used as bait.
It takes one to know one.
Your dad asked you to find me.
No.
I believe him,
but I need to see what's up,
because if he's lying
These are adult issues. You are young
Is there a minimum age
to know who's your real father?
No.
But when you ask for the truth,
you must know how to handle it.
I'll find out anyway when you publish it.
You'll do what you did
to Briseño, won't you?
Yeah.
My mom won't leave my dad.
I don't want them to get separated.
Okay, so you're basically telling me
if I help you, you'll help me.
No, dude, that's not how I roll.
And you should stop acting
like your father.
Nico! Nico!
I'll help you with what you want.
Just because whatever you do,
even if you go running to your dad now,
nothing's going to change.
- I want you to understand that.
- I won't say a word.
I won't tell my mom I saw you either.
My dad asked me to tell her
he was the one who walked in on you.
And he promised
he would make things right with her.
When Nora saw me, she said I'd changed.
And I could tell she hadn't.
She's still the same.
[Marcela] The truth is,
Nora is unpredictable.
That's why Roberto and I
have brought her into the game,
to see if we can find proof to accuse her.
What about you?
We're not as close to Nora as you think.
As Carlos explained, and now Marcela,
we can't find anything to accuse her of.
Isn't what she did to Luciano
enough to you?
[tense music playing]
I want to get justice
for the protocol ladies, I do.
But I'm here as a mother.
And I came here specifically to ask you
why you kept Luciano away from Nora,
but you let Tessa grow up close to her.
I have my own story too, Yeni.
I spent a long time being depressed,
thinking Luciano had died
in that fire with you.
I couldn't even take care of myself.
How could I take care of my child?
Carlos did his best,
he did everything he could,
and in the end,
he had to accept Nora's help.
[Yeni] And she raised Tessa
to be just like her.
Now I understand why she said
Tessa
won't ever accept me.
[horn honks]
Thanks.
Before I found out
Tessa was my daughter,
all I wanted was to get my son back.
But now, things have changed.
[footsteps approaching]
Get out of here.
Get out of my house right now.
I don't want Grandma to see you.
What's wrong with you? Stop it.
[in English] Wow.
[Nora in Spanish]
What a nice gathering.
Don't tell me you're now plotting
with this one to come after us.
Did you tell her
thanks to the information I gave you,
we're getting justice
for the protocol ladies?
Authorities are looking into Briseño,
but he's not the only person responsible.
And the other people responsible
will go down,
because I'm going to the police today
to hand over the evidence Balo gave me.
- You are?
- Yeah.
Look at that.
If people find out
we used you as our surrogate,
that will only harm Tessa and Luciano.
No, Grandma, please.
I'd be so ashamed.
[Marcela] Tessa, listen to me.
You're here because of Yeni, you know?
- I would've preferred not being born.
- But you were, and she's your mother.
You owe your life to her.
What are you talking about?
The embryo never split, Nora.
[Yeni] Honey
- [Tessa] Don't call me daughter!
- Please.
Don't act like you're my mother.
You never will be.
Take her away, please.
- Come with me.
- Don't touch her!
If you're making this up
to get back at me,
- you've made a mistake.
- [Yeni] We're not, Nora.
I was already pregnant with Luciano
when I got pregnant with Tessa.
[Marcela]
The day I summoned Yeni
to the cabin, which you forced me to do,
so as not to accuse me of Irene's murder,
I went to the room
where Julia was changing Tessa.
And I saw in her belly, she's got
the same birthmark as Yeni.
Carlos had some DNA tested in the US,
and it proved
Yeni is Tessa's biological mother.
[Yeni] Remember that day in the cabin
I told you
you'd be in my place someday,
and I'd be in yours?
That day is now.
Luciano loves me as his mother.
Tessa is my child.
And I hold the evidence to destroy you.
[tense music playing]
Nestor, is Nicolás with you?
I'm picking him up
from his friend's house.
[tense music playing]
[Keyus] No, hold on.
Sonia.
[Sonia] Carlos.
What's wrong?
What are you doing here?
We're waiting for Yeni.
She's in there with Marcela.
And Nora's here too.
- Yeni's here?
- Yeah.
[Yeni] Life's showing you
we're all the same.
On the outside,
Tessa may look like what you want,
but on the inside,
she's as aboriginal as I am.
You're not my mom, you damn Indian!
- [Julia] Tessa!
- I hate you!
- What's wrong with you?
- Tessa!
- What's wrong with you?
- Calm down!
- What's wrong?
- [Tessa] Don't touch me!
You and this beggar ruined my life!
What's wrong with you?
Why would you do that?
- Calm down.
- [Julia] Calm down, please.
I'm sorry, Yeni.
Grandma.
Please don't look at me like that.
You know I have nothing to do with her.
She's not my mother, I swear.
- [Carlos] Tessa.
- Don't!
Tessa, please!
- [Carlos] Come here.
- [Julia] Stand up, for God's sake!
Hey, listen to me and your mom.
You must never beg to anyone, anyone,
for love. Not even your grandma.
Is that clear?
- Honey, come on
- Let go.
Let go of me. [sobbing]
[Julia] Tessa!
What are you doing?
Tessa is my daughter.
I came here as a mother, Julia.
Then let's talk as mothers.
[tense music playing]
[music continues]
[grunting]
[sighs]
[breathing heavily]
[engine starts]
I should've destroyed you.
You did so, in a way.
And I don't mean
my career as a researcher.
That ended the day I left the company.
I mean, all those sleepless nights.
Thinking about the people's lives
we've ruined.
All of them
are still here.
[somber music playing]
[Sonia] Marcela.
Where's Yeni?
She stayed to talk with Julia and Carlos.
[Pascal] Are you okay?
[phone buzzes]
[Nico] Nestor's here. I'll leave first.
I don't want him to see me with you.
Nico.
- What are you going to do?
- I don't know.
Luciano, despite the discrimination
he's suffered throughout his life
for having an indigenous mother like me,
is an upright person.
He's respectful and inclusive,
and those are the values my dad taught me.
I can't tell him
he has to come live with you guys,
let alone with someone like Nora.
Not until you prove that you're innocent.
- Did you talk to Fernanda?
- [Carlos] I did.
Yeni was right.
What Balo said is true.
Arturo and Briseño
are responsible for it all.
Sure, but they didn't act alone.
No, everything was on Nora's orders.
No Julia.
We don't know that. We can't say for sure.
I think you should hand over
the evidence to the police.
And whoever's got to go down will go down.
Even you two?
You know if I open this can of worms,
we'll go back to the beginning.
And I'll confess
what you guys forced me to do
to become your surrogate.
Okay.
Do whatever you've got to do.
Even if that means we go down.
Just one thing.
If any crime was committed
and someone's got to pay,
I will be the only one responsible.
We'll keep Julia out of it.
For me, the most important thing
is that my children are with you.
With their mothers.
So, do the right thing,
do what makes you feel safe
and let's get some justice.
[keys jingling]
Arturo?
[tense music playing]
I used my key,
since you wouldn't open the door.
It's okay.
It's still your house,
and I'm still your husband.
Honestly, Arturo
What are you doing?
What are you doing? Get off me.
That's gross! What are you doing?
Get off me!
Get off me! What are you doing to me?
[Fernanda grunting]
Get off me!
I'd rather you kill me
like you killed Irene, bastard!
[Fernanda grunting]
You're right.
But you let Pascal feel you up,
didn't you?
- [Fernanda] You make me sick!
- [Arturo grunts]
I never loved you.
Because to love someone,
you have to admire them.
And you couldn't even win my mom over,
because you're a nobody!
But this is all over.
I hired a lawyer,
and I'm getting a divorce.
You won't get away with it.
I told your mom
you were screwing that reporter.
Did she tell you I went to see her?
Did she tell you?
She promised she'd protect me.
That Nora always keeps
an ace up her sleeve.
She's on her own.
She can't count on me or my son anymore.
Go to hell, you bastard.
[tense music playing]
[objects clatter]
[breathing heavily]
[keys jingling]
Why were you with Pascal?
I saw you. But I didn't tell your mom.
Tell her. It doesn't matter anymore.
Your father killed Irene,
and he's trying to blame it on me.
I just helped him get away
from Irene's apartment.
What did you do to Irene?
That's the pot calling the kettle black.
I can tell Nora.
And how will you explain to her
what you were doing here so early?
I was going to inform her
about the Yeni business.
Personally? Why didn't you just call her?
That's very suspicious, don't you think?
Just shut up, Nestor, please.
It's best for both of us Nora doesn't know
about our relationship with her attorney.
Stay here.
Excuse me.
He changed out of his blood-stained shirt
and he went about his day. [chuckles]
He went to Luciano's memorial service,
who had supposedly died at birth.
I'll prove it to you.
[footsteps approaching]
[cell phone ringing]
I'm here for Nicolás.
He was with a friend.
But I won't hand him over to you.
Arturo wants me to kill Yeni.
Drive Nico home.
We'll talk tomorrow.
I sure hope so.
Because Arturo wants to frame me
for Irene's murder.
I said we'll talk tomorrow.
[tense music playing]
You just heard
how your grandmother didn't deny it.
Hold on.
Where are you going?
Nicolás.
[vomiting]
[crying]
I'm not kidnapping you.
I just did that to scare Nora
and show you I'm telling the truth.
Nicolás.
I need your help.
Tell Carlos what you just heard.
I can't take any chances.
They'll blame me
for something I didn't do.
[somber music playing]
[sobbing]
What should I do?
[sirens blaring]
- [Keyus] Good evening.
- [officer] Good evening.
- Can I have a number?
- Yes, sir.
- Okay, thanks.
- No problem, sir.
We needed a number.
- We'll get in using this.
- Thank you.
What's wrong?
Kika confessed Luciano's gay too.
I guess I looked the same
when she told me.
Does Yeni know?
When I came out,
my mom said mothers always know it.
Okay, then. [chuckles softly]
And I guess Kika told me this
because she's doubtful as well.
Kika likes women?
No, about her grandparents.
And why they were estranged.
Did you ever notice
Bruna always labeled people
and discriminated against them?
I didn't want that for my child.
But that wasn't the only reason
why you've kept Kika away from her.
Surprise! Look what I brought.
- I hope
- [laughter]
Elvin, listen to me.
If I die,
don't let this gorgeous, handsome man
stay single.
I won't.
We must make what we want very clear.
I already told Francisco.
If I'm hooked up to some machine,
don't let me be a vegetable and unplug me.
Well
- Cheers.
- Look me in the eyes.
- To love, to life.
- Cheers.
I think it's time
you close that chapter in your life.
You're a young man
with so much love to give to a partner.
Lucy would be so happy
to see you've fallen in love with Sonia.
Okay.
Thanks, buddy.
Don't even mention it.
I promised Lucy I wouldn't let
her gorgeous man stay single.
- [chuckles]
- [door opens]
- Thanks.
- [door closes]
[footsteps approaching]
- [Luciano] Hey, there.
- [Francisco] Hey.
[cell phone ringing]
Excuse me.
Sonia, what is it?
You can imagine.
Yeni wants to show the police
the evidence you're keeping for her.
Okay, I'll take them now.
Thanks.
[officer] Numbers 13, 14 and 15.
[Keyus] It's us.
- How do you do, officer?
- Come on.
- Come in.
- [Keyus] Thank you. Good evening.
Good evening. Excuse me.
- [sobbing]
- [knock on door]
[somber music playing]
[door creaks]
Tessa.
Honey.
My baby.
[Tessa sobbing]
All of this is my fault.
[music continues]
Yeni's right.
I kept Luciano away from Nora,
but not you.
Because I knew your indigenous blood
was something Nora would never see.
Unlike Luciano's birth condition.
I knew that, even if I fought for him
Nora would reject him forever.
Just like my parents rejected me.
Just like I inadvertently rejected you.
I stopped seeing you
for a while, my Tessa,
because even I didn't understand
what was wrong with me.
[sniffles] So I had to learn
to smile
when I was expected to smile.
I'm telling you all this
so you'll understand
that what you and I went through
is much stronger
than any blood ties, honey.
It's so much bigger
than the word "mother."
[somber music playing]
[police radio chatter]
You can give your statement
while Francisco brings the evidence.
What is it?
You don't want to do it.
I'm texting Roberto
because I'm going to need a lawyer.
Does it have to be him?
For things to be done
the way I need to, yeah.
Okay.
Roberto may not have done anything to you,
but don't forget he helped Marcela.
And now he'll have to help me.
I don't want it known
that I was the Huizars' surrogate.
Just so Tessa won't be embarrassed
in front of her friends, right?
Nora didn't just manipulate her.
She manipulated you too.
Look, this is the only thing
I'll ever agree on with Nora.
That kid's already been through enough.
Not just her, Luciano as well.
Especially now
he's figuring out his sexuality.
Besides, I don't want
everyone to know
the story of how he was born.
You don't owe any explanations
to anyone about what happened.
We're here for you, and we always will be.
I don't mind giving explanations
so that people can understand
just how much I've suffered.
It's not just affecting me now.
It's affecting others as well.
You just do
what you think is best for your children.
That's it.
[somber music playing]
Phew.
Thanks.
What for?
For what you said to Yeni.
[Carlos] Hm.
You don't need to thank me.
I heard what you said to Tessa.
And I feel bad.
I feel truly awful
for not noticing
how hard it's been for you
all this time, how sad you've been.
Well
you were also mourning two deaths,
weren't you?
[somber music playing]
If I told Tessa she was conceived lovingly
when we were in front of Yeni,
- it was because
- Because
you loved her and you still do.
Look, Carlos
there was a time
when we could've overcome
any obstacles in our way.
- Do you remember?
- Mm-hmm.
I think each loss weakened us more,
more and more.
And it's time to let go.
Thank you.
And I can say thank you today
because you've never stopped
taking care of me.
That's the truth.
I'm ready for whatever comes along.
I know
you and Yeni
will take great care of Luciano.
Are you sure?
I am.
[music continues]
Can you forgive me?
I know I let you down too.
And I regret it.
[Carlos sighs]
[tense music playing]
[Roberto] Good evening.
Can I see what you've got there?
Yeni, I'm here as your lawyer.
You have to trust me.
When Marcela called me,
you were already pregnant.
The first thing you need to know
is that we've always wanted to help you.
As a lawyer,
I should've been more thorough
and not let her keep sinking
with Nora's pressure.
But, once again, I've learned
justice isn't for everyone
in this country.
And you have to play this differently
if we want to win.
May I?
[sobs]
[exhales sharply]
[sniffles]
What am I missing to be like you?
Oh, honey.
Age and experience.
When your great-grandparents died,
I was older than you.
- Just by a few years.
- [Nora chuckles]
The good thing is you have me.
Am I not enough?
You're more than enough.
You're the most special person in my life,
and all I want
is to meet all your expectations
and be what you want me to be.
[Nora] We have to be strong
to defend our company.
That's your great-grandparents' legacy.
[door opens]
Excuse me, ma'am.
I didn't realize you were already here.
Actually, I never left.
- I'll bring you some coffee.
- Don't.
Just tell Nestor I'll be down in a moment.
He'll drive me home.
I want to take a bath
and change clothes. Hm?
Yes, ma'am.
Also,
cancel all my meetings.
I'll spend the morning
with my granddaughter, Tessa.
Yes, ma'am.
PRESIDEN
- [Nestor] Good morning, ma'am.
- Good morning.
Nestor.
You'll follow Arturo's instructions
to get rid of Yeni and Tessa.
Let's go.
[closing theme music playing]
Subtitle translation by: Gabriela Gebl
Previous EpisodeNext Episode