Women at War (2022) s01e04 Episode Script

Episode 4

1
NETFLIX PRESENTS
[intriguing music playing]
[man] Come on, one more step.
We're almost there.
- [sister] Are there more?
- [man] Yes! Come on, hang in there!
[Geneviève] He's over there. Follow me.
- [sister] Get the gauze.
- [Joseph] You give him morphine?
- [man] Ten milligrams.
- [Joseph] All right. Let's go.
- [man] But it's not working.
- [Joseph] Come on, let's go!
- [indistinct chatter]
- [wounded groaning]
- [Geneviève] Your wife is here.
- [Joseph] With me! One, two, three!
[Geneviève] I'll leave you to it.
Who are you?
My name is Suzanne Faure.
Are you the abortionist Jeanne
was supposed to take to Switzerland?
Where is Jeanne?
She passed on.
We ran into Germans. I'm so sorry.
You're pretending to be her.
I had no other choice.
[suspenseful music playing]
EPISODE 4
Don't touch.
You have a serious head injury.
What happened?
I was shot down by the Germans midair.
I'm sorry, Mr. Charrier.
Some bullet fragments
are lodged in your skull.
I can't operate, it's too dangerous.
Am I gonna die?
It's not life-threatening as long as the
fragments don't move around in your skull.
I'll check on you tomorrow.
[sighs]
I'll ask the sisters
to find you a place to stay.
Both of you.
If the pain worsens,
give him some morphine.
You can close.
Jeanne Charrier isn't my wife.
I need you to keep pretending to be her.
But don't ask questions
or I'll turn you in and it's the gallows.
Got it?
[pensive music playing]
Where is she buried?
[dark music playing]
[door opens]
- Give me a hand.
- Mmm-mmm.
Shine a light for me!
Take the fucking flashlight!
What are you doing?
[intriguing music playing]
- Let's go.
- Are you a spy?
Jeanne too?
I took the identity of a spy?
Keep on doing what I ask you to do
or you're no good to me.
[patients groaning and whimpering]
[sister] Stay calm.
We'll take care of you.
[sister] Breathe
I'm going to wash your arm.
Don't move, please.
[gentle music playing]
[Till wincing]
Don't touch me.
[Till exclaims softly]
[tense music playing]
[bell tolling]
[soldier] Present arms!
[band playing mournful tune]
[mournful tune continues playing]
[mournful tune fading]
Lay down arms!
Condolences, General.
My condolences, General. Major.
It was the lieutenant's guitar.
The men would like him to have it.
This guitar doesn't belong
in the grave of a Saint-Cyrian.
I gave him this guitar.
Do as you see fit.
I heard you were with him until the end.
Yes.
In the next offensive, Léon,
Jules, all the others,
we'll avenge them.
Please be careful.
[grave music playing]
[footsteps approach]
General Duvernet is downstairs
looking for you.
A general doesn't hang out with whores.
What's he doing here?
- Are you sleeping with him?
- Why, are you jealous?
You wanted to see me?
Thank you for your presence this morning.
I was wondering, as, uh
you were with
my son in his last moments, did
did he have any last words?
No.
I'm sorry.
Thank you for being there for him.
Goodbye, madam.
Goodbye.
[somber music playing]
[sister speaking French]
[in English] You can leave, Clarence.
I'm done.
How are you feeling?
Like a grieving brother.
You should have told me you were married.
I'm not that kind of man.
[man] Major,
the general is requesting you.
You can still count on me at the hospital.
Very well. The matter is closed.
[Duvernet] The Germans took one
of my sons. I won't let them have France.
The lake is located near a col.
A strategic point
on which the Germans could settle,
and above all, allow their artillery
to reach Saint-Paulin.
And nothing could stop them
from advancing towards Paris.
We shouldn't give them the opportunity
to move in their heavy artillery.
With more men, we could consider
organizing an offensive, but right now
Don't you think I know?
I demand it every day from Joffre!
But I'm not the only one!
We will launch an offensive the day
after tomorrow and reclaim the lake!
Yes, General, sir.
You wanted to see me?
I'd like you to do
a health inspection at the, uh
at the, uh, hotel.
The brothel?
I can't stop my men from going there, but
if they could at least avoid diseases
It will be done.
Joseph?
If
If I didn't put the guitar
in the grave with your brother, it's
it's because
it's all I have left of him.
[bittersweet music playing]
We'll get them, I promise you.
For Léon.
[bittersweet music continues]
You have six confirmed cases of syphilis.
Do you know what that means?
Ladies.
It's a very contagious disease,
so those who have it need to stop working.
But, uh, we feel fine. We're not sick.
You're in the incubation period.
The disease is asleep.
And even though it can go on for a while,
syphilis can still be there.
I'm sorry.
Ladies.
Well
Those who have it, get out, now.
And where do you want us to go?
You think my parents will take me back?
Not my problem. You have until tomorrow.
[woman] You're disgusting!
Marcel! I'm not leaving, am I?
I hope for your sake
you didn't give me that crap.
Now get the fuck out. Like the others.
[dramatic music playing]
Well, they've left her in a state.
- [Caroline] It saved lives.
- The war has turned into a slaughter.
Have you heard? In the Marne,
we lost 100,000 men last week alone.
And they don't have enough vehicles
to carry the wounded.
It's a nightmare.
[Charles] So, anyway,
you're telling me now
that with our next run of line,
we can already produce the shell.
Is that right?
[man] Yes, but for the explosive part,
like the fuses or the detonators,
you'll have to invest in new machines.
[Charles] Yes,
we'll make the necessary investments.
[man] Very well, then.
Goodbye, ma'am!
[dramatic music swelling]
[footsteps approaching]
I'll be right back, sweetheart.
[door closing]
The Dewitts don't know
anything about my old life.
- You can't just barge in.
- I need to ask you for a favor, okay?
The girls need a job right away.
How so?
We had a health inspection and
six of them have syphilis,
so they can't work anymore.
And since your men
are currently on the front lines,
I thought maybe you could hire them,
couldn't you?
What about you?
No, I'm fine. I'm clear.
So, um, what do you say?
I've already hired the workers' wives.
I'm sorry.
The factory is being converted into
a munitions plant by my brother-in-law.
I don't have much power here anymore.
For now.
Check this out.
Hello, Madeleine.
Morning, ma'am.
Look.
I want to turn my trucks into ambulances.
I just have to convince the army
that my project
is better than my brother-in-law's.
I might be able to help.
[Caroline] We need
these vehicles, General.
Too many soldiers are dying on the
front lines for lack of transportation.
How many trucks do you have?
Available? Seven.
That would be 28 wounded
per half-hour convoy.
As you can see, that's a rotation
of ten or twenty convoys.
What about the drivers?
General, there are
a number of girls in the brothel
who can no longer work
since the health inspection.
Behind a wheel,
they wouldn't infect anyone.
- Who's going to pay them?
- I will.
If you order my trucks.
- Can they all drive a truck?
- Yes.
[expectant music playing]
[sighs]
[expectant music continues]
Could you be operational
the day after tomorrow?
We could, General.
[inspiring music playing]
[Victor] You'll be
in good hands while I'm gone.
My wife knows all the files,
clients, and procedures.
And she knows every one of you.
She has my complete trust.
[sober music playing]
[Caroline] The Dewitt factories
will continue to make trucks.
I approached General Duvernet about
converting our vehicles into ambulances.
He has agreed.
[Charles] That's completely stupid!
What's going to happen
once she's dumped her trucks?
If the first ambulances are a success,
we will be given a larger order.
And the bank will definitely be pleased.
This is fantastic news
that we weren't expecting
No, not at all, Mother.
- It's just delaying the inevitable.
- Why?
Wait a minute.
I'm bending over backwards
to try and save this family from ruin.
- And this is how you thank me?
- Come on, Charles!
Because she managed
to trick General Duvernet?
Uh, you forget that to place an order,
you need the agreement
of the Ministry of War,
and that, Caroline
You'll never get it.
So now listen very carefully.
Just know your place, understood?
[angrily] And above all,
you're going to stop being disloyal!
Charles, that's enough!
If we can keep the factory as it is,
that's fine!
And if we can keep selling,
selling trucks, that's also a good thing!
Let's have supper.
[menacing music playing]
[Charles] Yes, Officer. Yes, speaking.
Yes, I know I'm expected at the barracks.
No, what
What I'm asking is just just two days.
By then you'll have
confirmation of the state order.
- Yes, that's right.
- [menacing music continues]
No, I mean, there's no problem.
Yes, absolutely.
[chuckles] No, I understand.
Yes.
Okay, sir.
That's very kind. Thank you, sir.
Thank you. Goodbye.
- [exhales heavily]
- [menacing music building]
[moans softly]
[moans]
[Agnès panting]
[moaning]
[grave music playing]
- [Suzanne] Eugene! Eugene!
- [Eugene exclaims]
- [sighs] What are you doing here?
- [mutters anxiously]
Come on. Come, let's go.
Go lie down.
Eugene. Eugene, you need to lie down.
[patient muttering anxiously in German]
[anxious muttering continues]
[muttering anxiously in German]
[in English] The man we found at the farm
is German.
What do you intend to do?
I have no choice.
I have to tell the medical officer.
Suzanne!
- Suzanne Faure.
- [suspenseful music playing]
That's the name of an abortionist
wanted by the police.
There is no Jeanne Charrier
at the Salpêtrière.
Forget what you heard
and I will forget what I know about you.
[dramatic music playing]
May we?
Go ahead.
[tense music playing]
- [spoon clatters]
- [groans]
[Joseph] Mr. Charrier? What's wrong?
I can't see anything
Ah!
Mr. Charrier?
Stretcher!
Take this.
You all right?
The bullet fragments are pressing
on your brain and causing vision issues.
You're no longer fit to fly.
I'll ask for your discharge.
Out of the question.
[sighs]
The war is over for you.
I'm sorry.
[dramatic music playing]
[dramatic music continues]
[workers chatting indistinctly]
- [worker 1] Like so, see?
- [worker 2] Okay.
- Morning, sweetheart. Did you sleep well?
- Yes!
- Is it true you worked all night?
- Mmm-hmm.
We're almost finished.
Come, I'll show you.
- [Madeleine] Hello, Denise.
- Hello, Madeleine.
[workers continue chatting]
Your ambulances are amazing, Mother!
[chuckles] Thank you, sweetheart.
- Can I go inside?
- Of course you can!
Thank you, Mrs. Dewitt.
I couldn't bring myself
to produce ammunition.
[inspiring music playing]
Your husband will be proud of you.
Thank you, Jean.
[inspiring music swelling]
Girls, let me introduce you. Mrs. Dewitt.
- Caroline.
- Florence.
- Alice.
- Odile.
Irene.
- Catherine.
- Juliette.
Welcome to the team.
We need seven drivers.
Well, I'm the seventh.
And your other activity?
- [ladies giggling]
- As long as I'm there in the evening
[Irene] Oh, the trucks look amazing.
It's great.
You'll see it's not much different from
a small vehicle. There are three pedals.
This one to brake,
this one to accelerate.
The third pedal is the clutch, okay?
And this big stick here is the gearshift.
- So you grab it and
- We know how to do that, right, girls?
[all laughing]
[Denise scoffs]
Thank you, Marguerite,
for finding us this job.
Thank you for accepting.
It's not without risk.
We risk our lives and get paid peanuts.
Is this our new life?
We don't even know
where we're sleeping tonight.
If it's just for tonight,
you can sleep in the factory.
Hmm? You ready?
Who wants to begin?
[Marguerite] Well, Juliette
Go ahead and try.
You'll see, it's real easy.
Ready?
[engine starting]
[children laughing]
[child] Bravo!
[Caroline] They're doing well.
Yeah.
Why did you come
to Saint-Paulin, Marguerite?
To find my son again.
I saw him again for the first time
a few days ago.
He came to the brothel.
- Does he know who you are?
- No.
I found his address four years ago.
If it wasn't for the war
I don't think I would have
had the courage to go and meet him.
I would have messed up his life.
You were too young, Marguerite.
You were alone.
You did it for him.
I'd just like to meet him, to
talk to him a little.
But I don't intend
to tell him who I am, I
I don't want to mess things up.
He's already risking his life
every day on the battlefront.
Don't get too attached, Marguerite.
[dramatic music playing]
[dramatic music continues]
- [Duvernet] What time is the offensive?
- At 1400 hours sharp, General.
We'll send three battalions in by road.
They'll be supported by 75mm guns
and short-barrelled Howitzers.
The objective is to get the Germans
to focus their defenses
at this point of contact.
And then another battalion will advance
through the mountain and flank them.
They'll have to
make contact by 1500 hours.
[soldier] Ladies,
the convoy will be split in two.
The four lead vehicles will leave with me.
The other three will be
led by Sergeant Bouchard.
Upon arrival, you'll have to be quick.
A team of stretcher-bearers
will assist you.
Load and unload the ambulances as
quickly as possible and leave immediately.
The greater your speed, the more likely
the men you bring back are to survive.
The battle is going to be tough.
Stay strong.
Ladies, it's time. Good luck.
[dramatic music playing]
[dramatic music continues]
[expectant music playing]
Jeanne!
[suspenseful music playing]
[Suzanne] I'll be right there.
You're coming with me.
There's going to be an offensive,
I'll be needed here.
Well, I need you too.
[suspenseful music continues]
Come here, we'll lift it.
It's suicide.
You're in no condition to fly.
You might pass out and crash.
You're right, it's too dangerous.
I need a copilot.
I, uh I'm not getting in.
I think you are.
Put that on.
[ominous music playing]
[ominous music continues]
Wait here.
[whistle blowing]
[soldier] Gentlemen, it's time!
On my command
forward!
[soldiers] Forward!
- [soldier 1] Forward!
- [soldier 2] Come on! Let's go!
[soldiers chatter indistinctly]
- [Colin] Let's go!
- [soldiers shout indistinctly]
[Colin] Let's go! Come on, men! Let's go!
- [soldiers clamoring and shouting]
- [Colin] Let's do this!
[artillery exploding in distance]
- [soldier] For France! Forward!
- [artillery continues]
[soldier] For France!
[whistle blowing]
[soldier] Come on, guys!
Let's go! Forward!
[propeller whirring loudly]
- [shells whizzing]
- [explosions crumpling]
[soldiers shouting in German]
- [shell whizzing]
- [explosion crumpling]
- [shouting and explosions continue]
- [guns firing]
[soldiers shouting and guns firing]
- [artillery exploding]
- [soldiers screaming and clamoring]
[machine gun emplacement firing]
[in English] Blast away
that fucking machine gun!
[soldiers yelling]
- [soldier 1] Let's go!
- [soldier 2] Grenade!
[yelling] Let's go! Forward!
- Let's go, men! Come on!
- [soldiers yelling]
- [soldiers clamoring]
- [gunfire continues]
- Stay here!
- [artillery exploding]
Take cover!
[soldier screaming]
- [indistinct muted chatter]
- [sound fading]
- [inaudible]
- [somber music playing]
- [inaudible]
- [somber music continues]
- [somber music continues]
- [indistinct chatter and screaming]
[Florence] One, two, three!
Let's go! Faster, Odile, faster!
There! We're here! Juliette!
Juliette, come and give me a hand!
[somber music continues]
- Wait, wait, wait!
- We're full! It's full!
[soldier] All the ambulances are full!
We have to leave now!
- [Juliette] What about this one?
- Leave him there! You'll come back!
- [Marguerite] No, wait, up front!
- Go ahead, ma'am!
I'll help him! Go ahead! Go!
- Hurry up! Hurry!
- [soldier yells] Help me!
[Marguerite] Let's go!
- One, two, three.
- [soldier] Let's go, everyone!
[Marguerite] Okay!
Come on! Come on, hang on!
Hang on!
[soldier sputtering]
Merci.
[grave music playing]
The offensive was a success, General.
We suffered heavy losses,
but we kept the hill.
And the ambulance service
worked very well.
Very good. Thank you, Passembec.
You may leave for now.
Thank you, General.
[sighs heavily]
[man] Hurry up! Hurry up! Get moving!
The wounded are arriving!
The wounded are arriving!
- [men clamoring indistinctly]
- [wounded groaning]
[sister] This one is critical!
I have to get back there.
I have to find him.
Mrs. Dewitt, your husband
died for the country three days ago.
The Germans bombed
the camp where he was located.
We've only just learned about it.
My condolences, madam.
Your husband would have been proud of you.
[mournful music playing]
[Caroline crying softly]
[mournful music swelling]
[mournful music continues]
[soldier] Move it! Come on!
[indistinct chatter]
Sorry.
It's fine.
Nothing happens to me when you're around.
I guess you're my lucky charm.
Thank you.
[artillery exploding in distance]
You should leave.
The area isn't secure yet.
Take care of yourself, will you?
[artillery fire crumpling faintly]
You know, falling in love
with a whore isn't a good idea.
Calm down. If you stay calm,
nothing will happen to you.
[soldier speaking German]
[speaking German]
[sighs]
[in English] Sorry, but this is old news.
The French plans have already changed.
Our services have warned us
that your army
is preparing a major attack.
Your president Poincaré is even travelling
to Saint-Paulin to organize the offensive.
Make sure you learn everything.
As soon as you have information, call me.
And don't fuck up, or
you'll never see her again.
Hmm?
[shouts in German]
[in English] You're spying
for the Germans?
We leave at dawn tomorrow.
You are a monster.
[knock on door]
[Till] Agnès?
What are you doing here?
I wanted to thank you for earlier.
I don't want you to get in trouble
because of me.
Then don't stay here.
Go back with the others.
[dark music playing]
[crying out in pleasure]
[dark music continues]
[sweeping music playing]
Previous EpisodeNext Episode