Alias J.J. (2017) s01e37 Episode Script

Episode 37

1 A NETFLIX ORIGINAL SERIES THE FOLLOWING IS A FICTIONAL STORY INSPIRED BY SURVIVING ESCOBAR BY JOHN JAIRO VELÁSQUEZ VÁSQUEZ.
CHARACTERS AND SITUATIONS HAVE BEEN ALTERED FOR THIS PROGRAM.
CAPITAL PRISON The cell looks pretty cool.
DRUG TRAFFICKERS CELLBLOCK Come on, Popeye.
Come on, I'll show you the secret.
What's up, man? Watch out there.
Good, very good.
It looks great.
Really good, that's right.
This will be Caspa's cell.
I mentioned him to you.
He's my brother, family.
Protect and respect him as if he were me, okay? Sure, Popeye, as you wish.
Well, can we bring in a couple of bitches in heat to welcome the man? Call those whores.
I don't care.
All right? Hey, buddy.
Where are we, fucker? How long have we been in this fucking car, bro? Where are you taking me? - Where are you taking me, motherfucker? - Shut up.
What do you mean shut up? Are you ordering me to shut up? Are you stupid? Do you know who I am? - You two, restrain him.
- Shut up.
You are a bunch of morons.
- What's up, girl? - Listen, girl.
Faggot.
Did you hear me? Where are you taking me? To Valledupar, fucker? Where do you think you are taking me? - Restrain him, officers, restrain him.
- You faggot! Where are you taking me, fuckers? Sons of bitches, you're gonna leave me here? Fags! You can't leave me in this shithole, motherfuckers! That's how you repay friendship.
Motherfuckers.
Dogs! You'll pay for this, you dogs! GUERRILLA CELLBLOCK Shit.
- Commander Galeno.
- You killed Lucy, didn't you? Did you shoot her? When were you going to tell me? I've been busy.
I haven't had time.
You weren't going to tell me shit.
If it weren't for the hostage who escaped, I never would've heard what was going on.
- Why did you kill her? - I was forced to do it to show the men the cost of letting a hostage escape.
Why the fuck didn't you court martial her, then? Lucy deserved a trial before dying.
Is the position too big for you? You abused your power and murdered a comrade.
Starting now, you're relieved from your post.
Prepare to face a court martial.
And you better have evidence that supports your actions.
Galeno, you can't order me around.
I was in charge of this operation and it was successful.
What the hell are you talking about? You and Lucy put your relationship above the organization's interests.
Stop that shit.
You know that's not true.
It's your word against mine.
Let the council decide who they believe.
I will remain in charge of this operation whether you like it or not.
Hello.
Damn.
This soup looks delicious.
Come on, a little bit more.
Please make an effort.
Are you all right? What are you doing? No wait, let me call the nurse.
What are you doing, Janeth? What are you doing? No.
Janeth, don't take that Nurse! She looks like a walking corpse, Doctor.
She doesn't eat, doesn't talk.
I'm worried.
It's almost like she's given up on life.
- I know, Ana María.
- What then, Doctor? What are you gonna do about it? We have done everything in our power.
And what does that mean? How long is she going to be like this? Her recovery depends on her, on how strong she is, on her will to keep going, to fight.
- Thanks.
- Excuse me, Ana María.
VALLEDUPAR CITY PRISON Get out.
Caspa.
Hang your clothes where that skinny guy is hanging his.
You can play dice, soccer, whatever.
But I warn you.
I don't want any trouble.
What about my issue? This is all I have, bro.
This should be enough for two minutes.
Hello.
Popeye, brother.
Boss.
It's me, Caspa.
I'm in Valledupar, damn it.
I wasn't supposed to be here, fucker.
- Talk to me, motherfucker! - Calm down.
Calm down? Do you have any idea what it's like to be here, dude? Do you have any idea what I'm going through, asshole? Of course, I do.
Let me tell you something.
Popeye, this wasn't part of the deal.
This isn't what we agreed.
It's not what we agreed, faggot.
Get me out of here, motherfucker.
Get me out of here.
I know, soldier, I am using my connections to get you out of that hole.
Patience.
Really? When, fucker? - I'm working on it.
- You know what, Popeye? Even the most loyal dog has its limits.
And I've almost reached mine, asshole.
You better get me out, fucker.
Get me out.
Are you threatening me? Take it as you like, motherfucker.
I get it, Johncito, I understand.
But believe me when I tell you it's a bad idea to help that fucker.
You understand nothing then, because it's convenient for us Johncito, for God's sake, would you hear me out, please? It took a lot of work and cost a lot of money to clean up after this guy.
Now, if we use influence to get him out of Valledupar, - we'll lose everything we've gained.
- You don't get it.
He won't last another day locked up there.
I know, it's no a paradise.
It's crazy there.
Look, brother.
All we can do is wait.
Wait until things cool down, that's it.
We can't fucking wait.
Caspa will talk.
It doesn't matter how strong and loyal he is to me.
One day, he'll talk and we'll be in a lot of trouble.
If I tell you to do something, you do it.
All right, I get it.
Are you telling me that you want to put Popeye in the spotlight? No, I'm not saying that.
I'm just saying that he is a businessman and he might have a powerful story to tell.
Ana María, please.
Think about it, Tito.
I've thought about this a lot and I'm convinced that this could be the opportunity to give the victims a voice.
Ana María, I'm not an idiot.
The only person on this newscast who would never reward a criminal like him, for any reason whatsoever, is you.
I know you.
Tell me what you are up to, and this time, I want the truth, please.
I spoke with him.
- After what happened to Janeth? - That's exactly why I did it.
Because we owe it to Janeth.
No, this is madness.
Tito, think about it.
It's madness, but what else can we do? Do we have a choice? We have to help Janeth at any cost.
So, why do you want to interview him? That was the price for his help.
Do you realize that he's manipulating you? I specifically told you that we weren't going to do anything unless Janeth asked us.
Janeth won't ask, Tito.
She won't ask because she's in bad shape.
Don't you understand? She won't do a thing.
Wasn't it a lesson for you too? What if something bad happens to you? - I don't care.
- Think.
I don't care either.
I'm sorry, but I won't help you this time.
- Tito, listen.
Okay, look - No, no.
No, I don't want to listen.
The idea Please, Tito! - Listen, the idea isn't - I said no, period.
- Let's think of it as a challenge.
- No.
Imagine all the information we can obtain.
We can give it to the authorities.
That's your job.
Did you think you could take justice into your own hands? - I'll do it, period.
- We'll see about that.
I will.
"We'll see about that"? Fine, I quit.
Listen to me, I quit.
That's it.
I don't know.
Should I sell the exclusive to another newscast? Ana María, are you serious? No, obviously not.
I'm not serious.
However, we have to do something.
Those bastards can't get away with what they did to Janeth.
Do you really think Popeye will help you? How am I supposed to know? I have to try though, right? Oh, my God.
- What other choice do I have? - I don't know.
I'm Julia de Núñez, Senator Tomás Núñez's mother.
On behalf of the hostages' families, I want to address the guerrillas.
I urge you, beg you, implore you to please return Excuse me.
I apologize for interrupting, but I have a very important call.
Yes, we are live.
Careful what you say.
Hello.
I am Senator Tomás Núñez.
Son.
Is that you? Mamá, tell Nancy and the children not to worry and that I'm fine.
- Everything will be all right.
- Quickly, the message.
- How are you, honey? - I'm Senator Tomás Núñez.
I ask the government to negotiate with the guerrillas, to get us out of here soon, get us out.
We need you to sit and talk.
Please, don't leave us, don't aband Enough, man.
Hello, hello? - Hello.
- Are you there? Are you there, honey? That's it.
Answer, please.
Let me speak with my son, please.
Julia, I promise that I will do everything I can to provide your son, and all the hostages, with anything they need.
Consider it done.
- Thank you very much.
- Bye.
Take care.
This is the equipment for John Jairo Velásquez Vásquez's interview.
The camera.
This is my co-worker.
- There, it's fine.
- Who are you looking for? John Jairo Velásquez Vásquez.
Ana María Solozábal from The Eight O'Clock News.
You already know me.
PARAMILITARY CELLBLOCK Okay.
- Duván.
- Yes, Commander.
Imagine that.
Our main mobster turned into a diva.
No.
You know someone outside who can start working right now? - Outside? Yes, Restrepo.
- Very well.
I want you to investigate journalist Ana María Solozábal.
If she moves a finger, I want to know it.
Understood? Duván, anyone that shows any interest in Popeye right now might be a threat to us.
- Come on, let's go.
- Yes, sir.
Is it ready? How much time do we have? Very good, miss, I like punctuality.
- How are you, my friend? - Well, thanks.
When you answer, look directly at the camera.
- They'll put a microphone on you.
- One moment, please.
Relax.
You look pretty today.
You have a sparkle in your eyes.
- Do we look good? - Yes, sir.
Wait a minute.
Do we look cute? You must look good to attract romance, right? - Ready? - Ready.
All right.
- We're ready.
- Whenever you are.
- Let's start.
- Five, four, three, two.
John Jairo Velásquez Vásquez, you surrendered to the authorities in 1992.
What happened in your life after you arrived at the prison? Sure, baby doll Please, look at the camera when you answer.
First of all, thanks for the interview.
I've been through a lot since I came to this prison.
They've tried to kill me, I've faced dangerous situations.
It's been crazy.
But I can assure you that, since I got here, I've completely changed.
Completely? Well, the hitman, the criminal that worked behind the scenes under the orders of Pablo Emilio Escobar Gaviria, died the moment he stepped into this prison.
Okay? I'm a new man.
I have repented, and I work daily to correct all the wrongs from my past.
And how are you correcting these wrongs? What steps are you taking to repair the damage? First, I don't kill anymore.
That's the most important step.
I'm not a hitman anymore, like I just said, okay? And I'm writing a book here in prison.
And how will writing a book improve your situation, John Jairo? I'm asking because I don't understand.
How are you going to repair the damage you caused to those people with a book? What's so special about it? - Is it special? - It is.
How so? You I still don't understand.
How do you think this book will bring comfort to the people you hurt? That would make it special, for sure.
My friend, turn off the camera, please.
- But - Turn off the camera, please.
- It's off.
- Turn it off.
- No, it's all right, I'm just - No, I know what you're doing.
You're trying to trap me, make me look like an ass - in front of everyone.
- What I'm doing No, let me speak.
You're not going to uphold your part of the bargain.
So find another sucker to help you get information about your friend.
Count me the fuck out.
No, that dumbass journalist just pissed me off.
I called you for a different reason.
I've been thinking.
I know what to do with Caspa.
Fuck, John.
Are you sure? Do you have a better idea? Eh, no No, we can't rely on this fucker's patience.
If he decides to tell what he knows, - we are screwed.
- We're fucked.
You have no idea.
If someone can find us a spot in a U.
S.
prison, it's him.
Okay, so what do you want me to do? Cancel my trip to Miami and stay here to handle this issue? No, my friend.
It's too risky.
What, then? Do you know what? Tell Cindy.
That woman seems tough.
And that would be a good way to test her.
How do you feel, sir? - Where am I? - You're in Central Hospital.
Do you remember what happened? - Boom! An attack, I guess.
- Yes.
- How do you feel? - Fine.
One of my ears is ringing and the other's trying to.
Yes, sir.
Relax.
It's an acoustic trauma.
It'll pass in a couple of days, okay? - How's the lady that was with me? - She's fine.
Nothing happened to her.
Good.
You should rest.
You need to rest, all right? Mr.
Javier, how are you? I am Ricardo Álvarez from the Department of Security.
So? I've been assigned as your personal guard.
I didn't ask for any guard.
Well, Javier, it is an order from the general.
- Oh, look - Ricardo.
Ricardo Álvarez.
Ricardo, don't take it personally, but tell the general I don't need a guard.
If it didn't work for Galán or Jaramillo, it won't for me either.
All right, if you prefer, you can speak directly with the general and I don't have anything to say to him.
You speak with him, and tell him that I don't want a guard please and close the door on your way out.
Very well, sir.
I hope you feel better.
CAPITAL PRISON PARAMILITARY CELLBLOCK What do you mean he is alive? How come? It was bad timing, Commander.
You had the necessary information.
Abel, you have a visitor.
Door.
- Sir.
- Daddy! - My daughter! - I'm so happy to see you.
She wanted it to be a surprise.
Honey.
You mother told me you couldn't travel until you finished school.
Yes, but I took extra credits.
And? Well, in six months, your daughter will become an architect.
Honey.
You shouldn't have come.
You know I don't like it.
I know, Daddy, but I miss you so much.
What about your personal security? She should never be alone, understood? Relax, Daddy, he doesn't even let me breathe.
What's wrong? Why the long face? - Daddy, I need your help.
- Yes? It's about my boyfriend.
Do you have a boyfriend? - He is nice.
- He's a nice person.
Okay, what can I do? Unfortunately, he is in jail.
Why? What did he do? - Drugs.
- What? Trafficking.
Emma.
Daddy, I swear he didn't do it.
Emma, I sent you to England to study.
To make good use of your time and not to end up in a mess like this one.
Daddy, regardless of his activities, he is a good person.
He is a thug! Daddy, I didn't come here to be judged.
I came here because I need your help.
Okay? No, Emma.
Go back to college.
Right now.
- No! - What if he gets hurt? Don't insist.
- And especially not in this place.
- Daddy, please.
- Abel.
- What? - Should I kill you for not telling me? - I just found out.
She told me on the way from the airport.
- A drug dealer.
- She's in love.
You have to help that boy.
- What if I don't? - She spoke with the Camachos.
This is her mother's fault.
Whatever.
All she wants is that we use our influence to bring him here to finish his sentence.
She knows if he's with you, no one will touch him.
All right.
All right, what? Coordinate the transfer, so he's locked up here.
I'll take care of the rest.
That's impossible, man.
As I said, sir.
He didn't accept.
He just was attacked.
What do you mean he didn't accept? The guy doesn't trust the Department of Security.
- Insist, then.
- No.
It's a waste of time.
I need you to speak with him.
That radio host won't allow us to protect him.
Abel needs to know what happened with the paramilitary guy who was kidnapped and he's the only one who can tell us.
So, let's follow him.
We can use the resources of the Department of Security.
Let's organize an operation to follow him.
How safe is that? It's not a big deal.
It's not our first time.
We've followed several journalists before.
Okay.
As soon as I have any information, I will contact you.
Wait.
Mr.
Mahecha needs an inmate to be transferred to Capital Prison.
- Good morning, baby.
- Hello.
Hi.
Could you please help me? - My pleasure, baby.
- Thanks.
I apologize for the inconvenience.
Relax, baby.
What is it? I don't know.
I broke down.
My car doesn't start.
Let me see.
- Try to start it.
- Sure.
Hey, Manuel, you are so nice, thanks, really.
Do I know you? No.
But I know you work as a prison guard and that you and your wife are having money problems.
You're having problems getting out of your in-laws' house, and some other issues too.
- I know how that is.
- And who are you? I'm your fairy godmother.
I was sent to fix your life.
Look.
- No, forget it.
I don't want any trouble.
- Why? It's not a problem.
All this money is yours, Manuel.
- Why me? - Because you need it, don't you? What's the catch? Relax.
I'll tell you what you have to do.
But, first, don't ask questions about who ordered it or why.
Do you understand? No, keep me out of it.
Leave me alone, all right? All right, but just so you know, the person who sent you this money will get mad when he realizes that you didn't accept it.
That's not my problem.
Manuel, it is your problem.
Either you take the money or take the bullets.
You decide.
What's best for your family? How are you, John Jairo? Ana María.
DRUG TRAFFICKERS CELLBLOCK I thought we were over.
Can we talk? If you don't want to apologize, then we have nothing to talk about.
I can't be both judge and journalist, you were right.
- I still want to do the interview.
- No, that's not true.
All you want is info about your friend in exchange for the interview.
That's all.
Of course, I do.
But I promise that, this time, I won't be so aggressive.
No, baby doll.
You weren't aggressive.
You bared your claws, and attacked me.
John Jairo, we're doing a news piece, not a commercial for your life.
Yes, but I won't grant you an interview to end up looking bad.
I have a proposal.
I'll give you the questions beforehand.
That way, you'll have time to think about your answers, but I must do my job.
No, I don't have anything to think about.
I know exactly what I want to say.
Things are very clear.
You want me to give you information about your friend.
Okay, I will.
But, in exchange, I want an interview that favors me.
I'm not going to show myself to the world as a bad person, I'm not a sucker.
As a journalist, I knew that what I was doing was wrong, but at the same time, I wanted to know what happened to Janeth.
I had to walk down that path and give in to John Jairo Velásquez's demands.
Hell is over, Caspa.
Let's go.
It's all set.
Change your clothes.
CAPITAL PRISON DRUG TRAFFICKERS CELLBLOCK Caspa will talk.
It doesn't matter how loyal he is to me.
One day, he'll sing and we'll get in a lot of trouble.
If I ask you to do something, you do it.
Even the most loyal dog has its limits, fucker.
And I've almost reached mine, fag.
I know what to do with Caspa.
If there is anyone that can find us a spot in a U.
S.
prison, it's him.
Death threats are an everyday occurrence in a journalist's life in this country.
But an attack like this one, with a bomb, that could've killed a lot of people, I think that was incredibly stupid.
- The paramilitary groups are crazy.
- Completely.
So abducting people and putting them in a helicopter is normal.
I didn't agree to meet you so you could judge us.
Galeno, why don't we start with a peace offering? Let the poor people you have trapped in the mountains go, man.
- I want to do it.
- So? Well, there's a problem, man.
What do you mean? The commander in charge of the hostages rebelled.
The guy is doing whatever he wants.
He even killed the second in command.
Lucy.
I'd like to ask you a favor.
I need you to help me obtain information that sheds some light on what happened to Lucy.
In exchange for what? I promise you I'll speak with the council.
I'll try to convince them to free the hostages.
- What's up, John Jairo? - What a surprise.
How are you? Fine.
May I ask you a favor? - Tell me.
- The paramilitary groups are after me.
- I told you.
I don't mess with them.
- Come on, talk to Mahecha.
Mahecha threatened you? - I am sorry.
Okay? - Help me, brother.
Look, I don't want any trouble with him, and if I speak on your behalf, I'll get in trouble.
Do you understand? Hello.
Ana María, this way.
- Hello.
- What's up? You were supposed to follow orders and carry them out.
When you receive an order, you obey without question.
And most of those orders were to kill.
Exactly.
John Jairo, did you ever feel sorry for any of those murders? Yes some of them.
Do you want to talk about it? I had to kill a girlfriend once because the Boss ordered it.
It was the Mafia, not a convent.
Do you know what I mean? Another time, I had to sentence a friend.
He was a warrior.
Brave.
One of those guys that isn't scared of anything.
When you said sentence, do you mean you killed him too? When you are part of the Mafia and you have to kill someone, you kill him.
Just like that.
But I'll never forget those people.
The people that were loyal to me.
I'll always keep them here in my heart.
- Look at the thug - Didn't you feel like crying? It was great, Popeye.
You looked hotter than a whore in that interview.
I'm a new man, remorseful I know what you're going to say.
I made a mistake.
I should've never accepted that man's proposal.
What do you want me to say, Ana María? You just said that it's obvious this criminal is using you.
- Hello.
- Hello, Ana María.
It came out great.
What's up, Velásquez? Well, when is the next interview? So we don't lose practice.
There won't be another one.
Why? What do you mean? You heard me.
I kept my part of the deal.
When you can tell me what happened to Janeth, call me.
J.
J.
, come with me.
Come in.
- Hi, how are you? - I'm well.
Eric.
- Javier, come in.
- Thanks.
- How was your trip? - Good, what can I say? - Have a seat, there.
- Okay.
Thanks.
Do you mind if I ask you a few questions before we go live? - Of course not, man.
- Okay.
Were the hostages in the same place or in different places? We were all together.
I see.
How could you manage to escape then? I took advantage of a distraction when we were near a ravine.
- Did any of your captors help you? - No.
Something happened.
What was it? The woman that was watching me began arguing with the man in charge.
I saw an opportunity and I started looking for a place to run.
All of a sudden, I heard shots and saw the woman fall to the ground.
I started to run without knowing where I was heading.
- It was risky, but worth it.
- Of course.
All right, we are going live now.
Here.
Put these on.
She only wants to make a news piece about my life.
Now you're telling me that people are dying to know who John Jairo Velásquez Vásquez, also known as Popeye, is.
Well, such is life.
Who would've believed it? J.
J.
, I don't want any problems.
But you won't have any.
Relax.
Don't worry about the interviews.
Take care of the journalist instead.
The comedian named Garcés.
He knows you want to kill him.
And how do you know that? He told me.
He asked me to talk to you because he's so scared, he's about to shit his pants.
I'm worried about whatever you do, because your actions always end up screwing all of us.
Stop making a fuss.
We already have enough with the reporter, the hostages, and now, we have to deal with your wish to harm the guy that all Colombians love.
So, now J.
J.
is speaking on behalf of some shitty guerrilla.
It's just a suggestion.
This is my stop.
How much is it? - Five thousand pesos, miss.
- Keep the change.
- Thank you.
- Thanks.
Excuse me.
You can't get in.
AUGUST 13, 2000 ASSASSINATION OF JAVIER GARCÉS JOURNALIS Garcés died in his car.
It is not known who carried out this heinous crime that saddens the country.
- In other news - This country should be grateful.
We just took a weight off its shoulders, right? - Abel.
Your attorney is here, sir.
- My attorney? A gift from Ricardo Álvarez.
- Who? - Ricardo Álvarez, the man from the Department of Security.
- What's on this tape? - I don't know.
He said it's something you need.
I have a proposal.
I'll give you the questions beforehand.
That way, you have time to think how you wish to answer them, but I must do my job.
No, I don't have anything to think about.
I know exactly what I want to say.
Things are very clear.
You want me to give you information about your friend.
Okay, I will.
But, in exchange, I want an interview that favors me.
I'm not going to show myself to the world as a bad person, I'm not a sucker.
Some people never learn their lesson, whether for better or for worse.
Listen to me, Duván.
We will kidnap the journalist Ana María Solozábal and we'll do to her the same we did to her friend.
Only this time we'll kill her.

Previous EpisodeNext Episode