Tokyo Tower (2007) s01e04 Episode Script
Episode 4
Ma-kun?
How's it going?
Doing your best?
Yeah.
I'm
doing my best
in Tokyo.
"Grandma died.
"Unable to do anything for her,
"Grandma died.
"From my sadness
"chagrin turned to tears.
"No 'Goodbye,' no 'Thank you,'
nothing.
"Somehow I couldn't express
my feelings in words."
"March 1994"
- Carry this muffler over there.
- Yes sir.
Here you go.
- Have you got it?
- Yes.
Oh, Tokumoto-chan!
Told you a part-time job here
would be tough.
- I'm sorry.
- Pick it up, pick it up.
You've been working
longer than I thought.
- Part-timer!
- Yes!
Take this trash out.
You can keep helping
with other things, too.
Yes sir!
Saori-chan,
I'll miss you when you're gone.
I hate saying goodbye, too.
Take care.
Bye bye!
Yukari-chan!
You're the cutest ever!
Really?
Thank you.
Bye bye.
I'm surprised you've
kept at it.
I guess
Senpai, I'm sorry!
I'm such a fool!
It was only when I left that I realized
how big a part of me you are!
Leggo, you traitor!
I won't leave you again!
Even if I'm born again,
we'll always be together!
Whenever you come,
bad luck follows!
What did you come for?
You must be wrong in the head!
I've found it at last.
My true dream.
I'm gonna be a fighter!
Whoa
Water's coming out!
The fire works!
This is how people
should live.
What are you doing?
Well, for the time being,
I thought I'd start doing something
Do you have a fever?!
No!
It's just
"To Ma-kun"
This time, I should
do things right here.
That's what I thought.
Senpai
I'll help out.
I'll do the cleaning!
Huh? Kappa?
(cucumber sushi/to proclaim)
Kappa Kappa
"Dear Ma-kun.
"I've started a tiny restaurant
here in Chikuhou.
"An acquaintance of mine
used to manage the store,
"and I took it over, as is.
"This is my first store."
Here.
Ma-kun created this.
Well, he did come out of
a College of Arts.
Compared to this
my Kogura brother-in-law's writing
(menu items)
It's an explosion of art!
Are you really going to work
at both stores?
Obviously!
During the day, your place,
at night, here!
You need more time for yourself this year,
you're pushing too hard.
Everyone thinks I should
give up on this store.
Ma-kun's doing his best in Tokyo,
so I have to do my best, too!
Thanks for waiting.
Umm
it took awhile, but
It's okay.
No,
I have to do this.
See ya,
I gotta get to my job.
Bye.
"At that time,
"I wonder what kind
"of scenery we were looking at?
"For myself,
"I was trying with all my might
to get a handle on my immediate future.
"Nothing is certain in life.
"However
"from this point on, surely
"things would, little by little,
get better.
"I believed that."
"Kappa"
(cucumber sushi / to proclaim)
"Store Grand Opening"
Ma-kun,
it's here at last!
You haven't had any
customers.
Won't you go bankrupt
right away?
It'll soon be overflowing
with customers.
Just watch!
I only make my
favorite dishes.
Tsukimono, Gameni, Mizuta
(pickled vegetables, boiled game, boiled fish)
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Kashiwa-style, mustard roots,
they're all set out!
And then there's
I'm hanging up!
What's that?!
"Just behind our lives
"with certain regularity,
the pages of the calendar were torn off."
"Tokyo Tower"
(Okan and Me and, Sometimes, Oton)
Episode 04: "Yamai no Senkoku"
"Disease Sentence"
Nakagawa!
- Over here!
- Whoa! It's been awhile!
Nakagawa,
what are you doing now?
Part-time jobs,
and at home I work on illustrations.
Illustrations?!
Well, I don't know if anything
will come of it, though.
Is that right?
That's great!
"That's great."
The great one is Naru!
That's right. As editor of a magazine,
don't you get to meet celebrities?!
Well, on interviews
- Wow!
- How nice!
But, it's just for work
Ehh
Oh, by the way, Nakagawa.
There's going to be an
illustration sales promotion soon.
Sales promotion?
I'll introduce you.
A senpai of mine, at a women's magazine,
is looking for an illustrator.
Illustrator?!
It's been awhile!
Whoa!
It's Sasaki-san! It's been awhile!
Ah, Manami-chan, over here.
Ah. Thank you.
So you could come.
I finished work early.
Didn't your annoying boss
say anything to you?
Ah, sorry.
I have to get back to work.
What? Already?
It's still the shank of the night!
Sorry.
See you again.
- Bye!
- See you!
Everyone's doing their best,
aren't they?
That's right!
Narusawa-kun
is certainly busy.
Do you see Naru often?
Occasionally.
We go to the University to help our
Kouhai (junior students) with project plans.
Hmm
You do
How about you, Nakagawa-kun?
What are you doing nowadays?
Part-time jobs
and illustrations.
That's terrific!
You've kept on drawing!
Umm.
Manami-chan,
do you still take photographs?
Yeah
But
Lately, I've been busy focusing on
what's right in front of me.
Show me next time.
Eh?
Nakagawa-kun's
illustrations.
Sure.
Thank you very much!
Okay now,
pick out something to eat.
Well then, I'll have the
Shunosakamanitsuki?
That's
Takanokoikinitekaifureto.
Then I'll have the
Torishoburonoshi.
It's
Torikobomitsutakai!
You got it completely wrong!
I thought it was
Tomokiratshikatai!
Even my child can write
better than that!
Who wrote those anyway?
I did.
What's wrong with
my handwriting?
It's my true character.
Not some formal junk
like this.
Anyone who can't read it,
is the one with the problem.
I like them.
You're a fool!
Uh, I think I'd better
be getting on home!
Yeah, me too.
I'm right behind you.
Leaving already?
Yeah, gotta hurry.
Here.
Take this.
The runt
how's he doing?
He's doing his very best
at his job.
I see.
Well, I guess he found out what
playing with freedom was like.
Things don't always become clear,
until you've seen the bottom.
Then all he can do
is go up.
Thank you for waiting.
You're the one Narusawa-kun recommended?
Yes.
Nice to meet you.
Umm
What do you think?
Hmm?
They're no good
are they?
Ah
I'll leave.
These are nice.
I'm interested.
We've been looking for someone
to provide illustrations for a monthly column.
Would you like to do them?
Yes!
Here's the pattern for this month's layout.
I'm counting on you!
Yes!
"Up Ring Photo, Incorporated"
What's all that?
Starting today,
I'm going to concentrate.
Senpai, you're so serious.
My illustrations have to be
on the page.
Okay!
Well then, me too!
Sensei,
I'm counting on you!
Ah, you're too naive!
One more time.
Come on!
You can do better.
Sensei,
I'll do better this time.
Let's see it!
Do something else!
You're a nuisance!
Ah, geez, I can't draw anymore!
I don't have the skill to draw!
No I can draw!
Since it's me,
I can draw!
He must be very broken.
No mistake about that.
Help me!
Between me and this stupid bitch,
which one you gonna pick?
Hey, I've always been good to you,
haven't I?
Me no understand
Japanese.
A cat fight?
Which one?! Hey!
YOU GUYS
GET THE HELL OUT!!
ALL OF YOU,
GET THE HELL OUT!!!
The phone.
Yes?
Ah, Oba-chan?
Baka-bon?
Is Ma-kun there?
He can't come right now.
It's a very delicate time
for your son right now.
What do you mean?
He's doing his best working
on his first illustration job.
Ma-kun
he got a job making a picture?
I see!
Really?
Then tell him my store
is doing well.
Yes!
Bye!
"Miyanishi Central Hospital"
It's probably anemia.
You've been overdoing it
while working.
That's all.
Thank you very much.
Goodbye.
Ah. Sensei!
Right around here,
I felt something odd.
Maybe some bacteria
got in?
Nakagawa-san!
Can you come, please?
Yes?
Here it is.
You have a tumor
in your thyroid gland.
A tumor?
We examined the cells we removed
from you the other day and the results
I'm afraid to say,
it's a class 5 type.
Umm
In other words
it's cancer.
Cancer
Eiko-chan!
Let's do our best!
Hello!
I drank at noon today, too.
Oh, you're such bad guys..
Have some potatoes,
they'll be ready soon.
It's okay. I'm fine with sake.
Eiko-chan should
sing us a song!
Eiko-chan's the best!
And now, our next singer is
Chikuhou's very own
prettiest singer ever.
"It's cancer.
"If we're lucky,
an operation will be possible.
"But
"the cancer has spread
in the direction of your vocal chords.
"I advise that we remove
your vocal chords as part of the operation."
Remove
my vocal chords?
However, in the event we do, it will be
difficult for you to vocalize afterwards.
Does that mean
I won't be able
to speak?
It's the only way
to ensure a complete recovery.
Please give me your decision
as soon as possible.
Be careful going home!
Finished!
Ma-kun
Okan?
How are you?
Doing well?
Yeah.
I see.
Did you want something?
Ah
Ah, I heard from Baka-bon.
Is your drawing job going well?
Yeah.
I finished it at last!
I'm an Illustrator now.
An Illustrator!
What is the drawing for?
"Woman Style,"
a magazine illustration.
Ah!
I know that magazine!
That's great!
As soon as it comes out,
I'll buy it right away.
I'll make sure everyone
sees it!
Your aunt, your uncle
and Oton, too!
All right already!
Is that necessary?
Of course it is!
It's your magazine work!
Of course it is!
Okan.
Did you need something?
Huh?
Did you have something
to tell me?
Ah I've forgotten.
What's that?
Okan, it's been a year already.
That's right.
A year.
I'm sleepy, so I'm hanging up.
Ma-kun.
Huh?
Good luck.
Yeah.
Do your best.
I know, I know.
So long.
This isn't quite what
I had in mind.
Eh?
I didn't want someone
to just imitate
It seems I was hoping for
more from you, but
Next time, could you give this
a little more thought?
Nakagawa!
Yo.
Well?
Is the job I introduced you to going well?
I'm no good at all.
Well, there isn't anyone who
does well at first.
You have to do your best,
little by little, bit by bit.
I know about
the bit by bit part.
But
Seems you
got just about everything
from the very start.
I'm going.
I don't have everything
This is my work.
Our magazine
is best at placing sex service ads
on the back cover.
Every day, I sit at my desk,
doing simple space checks.
Interviewing celebrities
was a big lie.
There isn't even one thing there
I like doing.
There was a time when I thought
I could get by on my pictures,
but I didn't have the courage
or the passion to get there.
It was all half-hearted,
after all.
That's who I am.
I've begun to hate myself.
There are times, Nakagawa,
when I even envy you.
The way you are
with Manami-chan.
The way you can talk to her.
Ever since we were students.
Bye.
Gotta go.
I should get back to work.
Have you sorted out
your feelings?
Yes.
For the operation
remove the thyroid gland only,
please.
Please leave my vocal chords.
Nakagawa-san!
Please.
Please do this.
Will that be enough?
I didn't want them taking
my vocal chords.
The cancer won't go unless
it's taken out!
I won't be able to talk
to you if they do.
Sis!
My favorite hobby is singing,
and I wouldn't be able to sing.
Sis!
Aren't you concerned about your life?!
It's okay.
What the
They won't take
my vocal chords.
I've already decided.
What about Ma-kun?
Have you told him yet?
Right now, Ma-kun is
For the first time in Tokyo,
he's doing his best at work he likes.
That's the way water ebbs and flows.
"That's the way"
It's okay.
"We are closing shop
for a little while. The manager."
I'll be late!!
Yes?
Ma-kun?
Oba-san?
There's something
I need to talk to you about.
Does it have to be now?
I'm in a hurry.
It's very important.
It's very important here, too!
Ah, I'm sorry!
I'll positively get back to you later!
"Hospitalization Guidebook"
I'm sorry!
Sorry for bothering you
on your day off.
No.
Did you want something?
I wanted to keep
my promise.
Your promise?
To let you see
my illustration.
It's lovely!
It's like you, Nakagawa-kun.
You've been doing your best.
Di di
Dinner!
Would you like to go out
for dinner?
Are you treating?
Yeah!
Of course!
"Oomoto Ramen"
You really want to eat here?
The ramen here is
reeeaalllly delicious!
This is pretty good.
The soup is good, too.
Delicious!
Don't eat so fast.
Here.
That was fun.
I had fun, too.
Thank you for today.
Have you ever gone up it?
No.
Me either.
Shall we go up?
Yeah!
Ah!
I'm sorry.
Can you wait just a minute?
Ma-kun!
Where have you been?!
Oba.
What's up?
Sis
Right now she's gone to
the hospital.
The hospital?
Ma-kun, Sis is
Hmm?
She has cancer.
Will Okan be okay?
They said there's cancer in her vocal chords
so they want to take them out.
"Illustration by:
Nakagawa Masaya"
Um ah this
This was drawn by my son.
This this
This magazine is sold in Chikuhou and Tokyo,
and all over Japan!
In this this fine magazine,
my son's drawing is appearing in print!
Ma-kun's name
is printed here, too!
You have a splendid son.
I'm so proud of him!
Yes?
Ma-kun?
Congratulations!
I saw it!
Your illustration.
It's great!
Ma-kun, you really are an
Illustrator-san, aren't you?
Okan
I'll treasure this magazine.
Okan!
I bought every copy in the store.
I want to show it to your aunt
and others,
so how many copies
can you send me?
OKAN!
Huh?
Where are you
right now?
Right now
I heard from Oba-chan.
Why did you keep quiet?!
Am I that undependable?
I finished paying all my debts.
The water, electricity,
the gas, they're all connected.
I haven't failed to pay
the rent, either!
I'm not always going to be
a child!
That's true.
You've gotten big already.
This isn't something
to laugh about!
I heard about
the operation.
I know it's difficult, but
I've already decided.
Did you think it through?
I thought it through.
Well then!
I wouldn't be able to speak.
Afterwards, Ma-kun
not being able to call and talk to you
would bother me.
Don't worry about it.
I
won't die from the cancer.
You should do your very best
for your job.
Okan!
Senpai?
Senpai!
"Having reached the point where
I could make a living for myself at last
"yet another lesson
was waiting for me."
My son drew this!
Eh?
Really?
He's really doing his best!
That's his name:
Nakagawa Masaya.
I call him 'Ma-kun.'
"This time it's theme
would be big and serious.
"No
"More than that
"It would be painful."
Cast:
Nakagawa Masaya (Ma-kun):
HAYAMI Mokomichi
Sasaki Manami:
KASHII Yu
Narusawa Hajime:
HIRAOKA Yuuta
Yamada Kohei (Baka-bon):
EMOTO Tasuku
Leo Rii: Chieso Poorin
Tokumoto Hiroto: TAKAOKA Sosuke
Nakamura Kiyoko:
KUBODA Misuki
Kawamura Yuka (Ma-kun's editor):
FUKAURA Kanako
Fujimoto Kanae:
ASADA Miyoko
Nakagawa Choji (Oton):
IZUMIYA Shigeru
Nakagawa Eiko (Okan):
BAISHO Mitsuko
Based on the novel 'Tokyo Tower'
by Lily Franky
Screenplay by:
OOSHIMA Satomi
Music:
SAWANO Hiroshi and KAWANO Kenji
Theme song: 'Tsubomi' - 'Bud'
by Kobukuro
Producer:
NAKANO Toshiyuki
Directed by:
TANIMURA Masaki
A Production of:
Fuji TV
January 29, 2007
"This drama is fiction based on real persons.
Various associations are different."
How's it going?
Doing your best?
Yeah.
I'm
doing my best
in Tokyo.
"Grandma died.
"Unable to do anything for her,
"Grandma died.
"From my sadness
"chagrin turned to tears.
"No 'Goodbye,' no 'Thank you,'
nothing.
"Somehow I couldn't express
my feelings in words."
"March 1994"
- Carry this muffler over there.
- Yes sir.
Here you go.
- Have you got it?
- Yes.
Oh, Tokumoto-chan!
Told you a part-time job here
would be tough.
- I'm sorry.
- Pick it up, pick it up.
You've been working
longer than I thought.
- Part-timer!
- Yes!
Take this trash out.
You can keep helping
with other things, too.
Yes sir!
Saori-chan,
I'll miss you when you're gone.
I hate saying goodbye, too.
Take care.
Bye bye!
Yukari-chan!
You're the cutest ever!
Really?
Thank you.
Bye bye.
I'm surprised you've
kept at it.
I guess
Senpai, I'm sorry!
I'm such a fool!
It was only when I left that I realized
how big a part of me you are!
Leggo, you traitor!
I won't leave you again!
Even if I'm born again,
we'll always be together!
Whenever you come,
bad luck follows!
What did you come for?
You must be wrong in the head!
I've found it at last.
My true dream.
I'm gonna be a fighter!
Whoa
Water's coming out!
The fire works!
This is how people
should live.
What are you doing?
Well, for the time being,
I thought I'd start doing something
Do you have a fever?!
No!
It's just
"To Ma-kun"
This time, I should
do things right here.
That's what I thought.
Senpai
I'll help out.
I'll do the cleaning!
Huh? Kappa?
(cucumber sushi/to proclaim)
Kappa Kappa
"Dear Ma-kun.
"I've started a tiny restaurant
here in Chikuhou.
"An acquaintance of mine
used to manage the store,
"and I took it over, as is.
"This is my first store."
Here.
Ma-kun created this.
Well, he did come out of
a College of Arts.
Compared to this
my Kogura brother-in-law's writing
(menu items)
It's an explosion of art!
Are you really going to work
at both stores?
Obviously!
During the day, your place,
at night, here!
You need more time for yourself this year,
you're pushing too hard.
Everyone thinks I should
give up on this store.
Ma-kun's doing his best in Tokyo,
so I have to do my best, too!
Thanks for waiting.
Umm
it took awhile, but
It's okay.
No,
I have to do this.
See ya,
I gotta get to my job.
Bye.
"At that time,
"I wonder what kind
"of scenery we were looking at?
"For myself,
"I was trying with all my might
to get a handle on my immediate future.
"Nothing is certain in life.
"However
"from this point on, surely
"things would, little by little,
get better.
"I believed that."
"Kappa"
(cucumber sushi / to proclaim)
"Store Grand Opening"
Ma-kun,
it's here at last!
You haven't had any
customers.
Won't you go bankrupt
right away?
It'll soon be overflowing
with customers.
Just watch!
I only make my
favorite dishes.
Tsukimono, Gameni, Mizuta
(pickled vegetables, boiled game, boiled fish)
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Kashiwa-style, mustard roots,
they're all set out!
And then there's
I'm hanging up!
What's that?!
"Just behind our lives
"with certain regularity,
the pages of the calendar were torn off."
"Tokyo Tower"
(Okan and Me and, Sometimes, Oton)
Episode 04: "Yamai no Senkoku"
"Disease Sentence"
Nakagawa!
- Over here!
- Whoa! It's been awhile!
Nakagawa,
what are you doing now?
Part-time jobs,
and at home I work on illustrations.
Illustrations?!
Well, I don't know if anything
will come of it, though.
Is that right?
That's great!
"That's great."
The great one is Naru!
That's right. As editor of a magazine,
don't you get to meet celebrities?!
Well, on interviews
- Wow!
- How nice!
But, it's just for work
Ehh
Oh, by the way, Nakagawa.
There's going to be an
illustration sales promotion soon.
Sales promotion?
I'll introduce you.
A senpai of mine, at a women's magazine,
is looking for an illustrator.
Illustrator?!
It's been awhile!
Whoa!
It's Sasaki-san! It's been awhile!
Ah, Manami-chan, over here.
Ah. Thank you.
So you could come.
I finished work early.
Didn't your annoying boss
say anything to you?
Ah, sorry.
I have to get back to work.
What? Already?
It's still the shank of the night!
Sorry.
See you again.
- Bye!
- See you!
Everyone's doing their best,
aren't they?
That's right!
Narusawa-kun
is certainly busy.
Do you see Naru often?
Occasionally.
We go to the University to help our
Kouhai (junior students) with project plans.
Hmm
You do
How about you, Nakagawa-kun?
What are you doing nowadays?
Part-time jobs
and illustrations.
That's terrific!
You've kept on drawing!
Umm.
Manami-chan,
do you still take photographs?
Yeah
But
Lately, I've been busy focusing on
what's right in front of me.
Show me next time.
Eh?
Nakagawa-kun's
illustrations.
Sure.
Thank you very much!
Okay now,
pick out something to eat.
Well then, I'll have the
Shunosakamanitsuki?
That's
Takanokoikinitekaifureto.
Then I'll have the
Torishoburonoshi.
It's
Torikobomitsutakai!
You got it completely wrong!
I thought it was
Tomokiratshikatai!
Even my child can write
better than that!
Who wrote those anyway?
I did.
What's wrong with
my handwriting?
It's my true character.
Not some formal junk
like this.
Anyone who can't read it,
is the one with the problem.
I like them.
You're a fool!
Uh, I think I'd better
be getting on home!
Yeah, me too.
I'm right behind you.
Leaving already?
Yeah, gotta hurry.
Here.
Take this.
The runt
how's he doing?
He's doing his very best
at his job.
I see.
Well, I guess he found out what
playing with freedom was like.
Things don't always become clear,
until you've seen the bottom.
Then all he can do
is go up.
Thank you for waiting.
You're the one Narusawa-kun recommended?
Yes.
Nice to meet you.
Umm
What do you think?
Hmm?
They're no good
are they?
Ah
I'll leave.
These are nice.
I'm interested.
We've been looking for someone
to provide illustrations for a monthly column.
Would you like to do them?
Yes!
Here's the pattern for this month's layout.
I'm counting on you!
Yes!
"Up Ring Photo, Incorporated"
What's all that?
Starting today,
I'm going to concentrate.
Senpai, you're so serious.
My illustrations have to be
on the page.
Okay!
Well then, me too!
Sensei,
I'm counting on you!
Ah, you're too naive!
One more time.
Come on!
You can do better.
Sensei,
I'll do better this time.
Let's see it!
Do something else!
You're a nuisance!
Ah, geez, I can't draw anymore!
I don't have the skill to draw!
No I can draw!
Since it's me,
I can draw!
He must be very broken.
No mistake about that.
Help me!
Between me and this stupid bitch,
which one you gonna pick?
Hey, I've always been good to you,
haven't I?
Me no understand
Japanese.
A cat fight?
Which one?! Hey!
YOU GUYS
GET THE HELL OUT!!
ALL OF YOU,
GET THE HELL OUT!!!
The phone.
Yes?
Ah, Oba-chan?
Baka-bon?
Is Ma-kun there?
He can't come right now.
It's a very delicate time
for your son right now.
What do you mean?
He's doing his best working
on his first illustration job.
Ma-kun
he got a job making a picture?
I see!
Really?
Then tell him my store
is doing well.
Yes!
Bye!
"Miyanishi Central Hospital"
It's probably anemia.
You've been overdoing it
while working.
That's all.
Thank you very much.
Goodbye.
Ah. Sensei!
Right around here,
I felt something odd.
Maybe some bacteria
got in?
Nakagawa-san!
Can you come, please?
Yes?
Here it is.
You have a tumor
in your thyroid gland.
A tumor?
We examined the cells we removed
from you the other day and the results
I'm afraid to say,
it's a class 5 type.
Umm
In other words
it's cancer.
Cancer
Eiko-chan!
Let's do our best!
Hello!
I drank at noon today, too.
Oh, you're such bad guys..
Have some potatoes,
they'll be ready soon.
It's okay. I'm fine with sake.
Eiko-chan should
sing us a song!
Eiko-chan's the best!
And now, our next singer is
Chikuhou's very own
prettiest singer ever.
"It's cancer.
"If we're lucky,
an operation will be possible.
"But
"the cancer has spread
in the direction of your vocal chords.
"I advise that we remove
your vocal chords as part of the operation."
Remove
my vocal chords?
However, in the event we do, it will be
difficult for you to vocalize afterwards.
Does that mean
I won't be able
to speak?
It's the only way
to ensure a complete recovery.
Please give me your decision
as soon as possible.
Be careful going home!
Finished!
Ma-kun
Okan?
How are you?
Doing well?
Yeah.
I see.
Did you want something?
Ah
Ah, I heard from Baka-bon.
Is your drawing job going well?
Yeah.
I finished it at last!
I'm an Illustrator now.
An Illustrator!
What is the drawing for?
"Woman Style,"
a magazine illustration.
Ah!
I know that magazine!
That's great!
As soon as it comes out,
I'll buy it right away.
I'll make sure everyone
sees it!
Your aunt, your uncle
and Oton, too!
All right already!
Is that necessary?
Of course it is!
It's your magazine work!
Of course it is!
Okan.
Did you need something?
Huh?
Did you have something
to tell me?
Ah I've forgotten.
What's that?
Okan, it's been a year already.
That's right.
A year.
I'm sleepy, so I'm hanging up.
Ma-kun.
Huh?
Good luck.
Yeah.
Do your best.
I know, I know.
So long.
This isn't quite what
I had in mind.
Eh?
I didn't want someone
to just imitate
It seems I was hoping for
more from you, but
Next time, could you give this
a little more thought?
Nakagawa!
Yo.
Well?
Is the job I introduced you to going well?
I'm no good at all.
Well, there isn't anyone who
does well at first.
You have to do your best,
little by little, bit by bit.
I know about
the bit by bit part.
But
Seems you
got just about everything
from the very start.
I'm going.
I don't have everything
This is my work.
Our magazine
is best at placing sex service ads
on the back cover.
Every day, I sit at my desk,
doing simple space checks.
Interviewing celebrities
was a big lie.
There isn't even one thing there
I like doing.
There was a time when I thought
I could get by on my pictures,
but I didn't have the courage
or the passion to get there.
It was all half-hearted,
after all.
That's who I am.
I've begun to hate myself.
There are times, Nakagawa,
when I even envy you.
The way you are
with Manami-chan.
The way you can talk to her.
Ever since we were students.
Bye.
Gotta go.
I should get back to work.
Have you sorted out
your feelings?
Yes.
For the operation
remove the thyroid gland only,
please.
Please leave my vocal chords.
Nakagawa-san!
Please.
Please do this.
Will that be enough?
I didn't want them taking
my vocal chords.
The cancer won't go unless
it's taken out!
I won't be able to talk
to you if they do.
Sis!
My favorite hobby is singing,
and I wouldn't be able to sing.
Sis!
Aren't you concerned about your life?!
It's okay.
What the
They won't take
my vocal chords.
I've already decided.
What about Ma-kun?
Have you told him yet?
Right now, Ma-kun is
For the first time in Tokyo,
he's doing his best at work he likes.
That's the way water ebbs and flows.
"That's the way"
It's okay.
"We are closing shop
for a little while. The manager."
I'll be late!!
Yes?
Ma-kun?
Oba-san?
There's something
I need to talk to you about.
Does it have to be now?
I'm in a hurry.
It's very important.
It's very important here, too!
Ah, I'm sorry!
I'll positively get back to you later!
"Hospitalization Guidebook"
I'm sorry!
Sorry for bothering you
on your day off.
No.
Did you want something?
I wanted to keep
my promise.
Your promise?
To let you see
my illustration.
It's lovely!
It's like you, Nakagawa-kun.
You've been doing your best.
Di di
Dinner!
Would you like to go out
for dinner?
Are you treating?
Yeah!
Of course!
"Oomoto Ramen"
You really want to eat here?
The ramen here is
reeeaalllly delicious!
This is pretty good.
The soup is good, too.
Delicious!
Don't eat so fast.
Here.
That was fun.
I had fun, too.
Thank you for today.
Have you ever gone up it?
No.
Me either.
Shall we go up?
Yeah!
Ah!
I'm sorry.
Can you wait just a minute?
Ma-kun!
Where have you been?!
Oba.
What's up?
Sis
Right now she's gone to
the hospital.
The hospital?
Ma-kun, Sis is
Hmm?
She has cancer.
Will Okan be okay?
They said there's cancer in her vocal chords
so they want to take them out.
"Illustration by:
Nakagawa Masaya"
Um ah this
This was drawn by my son.
This this
This magazine is sold in Chikuhou and Tokyo,
and all over Japan!
In this this fine magazine,
my son's drawing is appearing in print!
Ma-kun's name
is printed here, too!
You have a splendid son.
I'm so proud of him!
Yes?
Ma-kun?
Congratulations!
I saw it!
Your illustration.
It's great!
Ma-kun, you really are an
Illustrator-san, aren't you?
Okan
I'll treasure this magazine.
Okan!
I bought every copy in the store.
I want to show it to your aunt
and others,
so how many copies
can you send me?
OKAN!
Huh?
Where are you
right now?
Right now
I heard from Oba-chan.
Why did you keep quiet?!
Am I that undependable?
I finished paying all my debts.
The water, electricity,
the gas, they're all connected.
I haven't failed to pay
the rent, either!
I'm not always going to be
a child!
That's true.
You've gotten big already.
This isn't something
to laugh about!
I heard about
the operation.
I know it's difficult, but
I've already decided.
Did you think it through?
I thought it through.
Well then!
I wouldn't be able to speak.
Afterwards, Ma-kun
not being able to call and talk to you
would bother me.
Don't worry about it.
I
won't die from the cancer.
You should do your very best
for your job.
Okan!
Senpai?
Senpai!
"Having reached the point where
I could make a living for myself at last
"yet another lesson
was waiting for me."
My son drew this!
Eh?
Really?
He's really doing his best!
That's his name:
Nakagawa Masaya.
I call him 'Ma-kun.'
"This time it's theme
would be big and serious.
"No
"More than that
"It would be painful."
Cast:
Nakagawa Masaya (Ma-kun):
HAYAMI Mokomichi
Sasaki Manami:
KASHII Yu
Narusawa Hajime:
HIRAOKA Yuuta
Yamada Kohei (Baka-bon):
EMOTO Tasuku
Leo Rii: Chieso Poorin
Tokumoto Hiroto: TAKAOKA Sosuke
Nakamura Kiyoko:
KUBODA Misuki
Kawamura Yuka (Ma-kun's editor):
FUKAURA Kanako
Fujimoto Kanae:
ASADA Miyoko
Nakagawa Choji (Oton):
IZUMIYA Shigeru
Nakagawa Eiko (Okan):
BAISHO Mitsuko
Based on the novel 'Tokyo Tower'
by Lily Franky
Screenplay by:
OOSHIMA Satomi
Music:
SAWANO Hiroshi and KAWANO Kenji
Theme song: 'Tsubomi' - 'Bud'
by Kobukuro
Producer:
NAKANO Toshiyuki
Directed by:
TANIMURA Masaki
A Production of:
Fuji TV
January 29, 2007
"This drama is fiction based on real persons.
Various associations are different."